Y - y
-ya →̌ → 5595 ߦߊ ɲa .
mrph ABSTR
abstractif
abstrative
абстрактный
morphème dérivationnel nom de statut ou d’état (dérivé des noms des personnes ou de certains animaux), du nom de qualité (dérivé des adjectifs); rarement, des verbes à valeurs inchoatives dérivé de V: Idée d’abstraction. Les verbes de départ sont de sens abstrait, les verbes produits par -ya ont le même sens ou encore un sens plus abstrait, exprimant un état, une qualité, un processus.
-ya →̌ → 4900 ߦߊ ɲa .
mrph DEQU
déqualificatif, verbalisateur, en verbe dynamique ou nom de qualité
unqualificative
отборочный турнир
morphème dérivationnel produit des verbes dynamiques et les noms des qualités à partir des verbes qualitatifs
yáala →̌ → 397 ߦߊ߯ߟߊ߫ yára .
v se promener
se promener
walk, strall
гуля́ть, проха́живаться
dɔ́taama , mátaama .
yàfa →̌ → 335 ߦߊ߬ߝߊ
n excuse
excuse, pardon
excuse
извине́ние
dádɔmidakunya , dádɔmidakun , lɔ̀yiri .
yàfa →̌ → 274 →n : 274 ߦߝߊ߬ yàfe .
v pardonner
1 • vi
pardonner
excuse
проща́ть
màkoto .2 • vt
pardonner qqch
forgive sth
проща́ть что-л
yàfe →̌ → 274 →n : 274 ߦߝߊ߬ yàfa
v pardonner
1 • vi
pardonner
excuse
проща́ть
màkoto .2 • vt
pardonner qqch
forgive sth
проща́ть что-л
yàhuudu →̌ → 255 ߦߊ߬ߤߎ߯ߘߎ
n Juif
Jew
иуде́й, евре́й
yàmari →̌ → 184 →n : 182 ߦߊ߬ߡߊߙߌ߫ jàmari . Ar. ʔamar
v autoriser
vt
autoriser
authorize
разреша́ть
dàha , dìɲɛ , jàmari , ládàha .
yàn →̌ → 2227 ߦߊ߲߬
adv ici
here
здесь
yàn →̌ → 2230 ߦߊ߲߬
n ici
ici, cet endroit-ci
here, this place
здесь, э́то ме́сто
yànín →̌ → 55 ߦߊ߬ߣߌ߲߫ yánnì .
conj avant que
1 •
avant que
before
пре́жде чем
sánin , dámantan .2 •
au lieu de
instead of
вме́сто того́, что́бы
nàmanà .
yánnì →̌ → 55 ߦߊ߬ߣߌ߲߫ yànín
conj avant que
1 •
avant que
before
пре́жде чем
sánin , dámantan .2 •
au lieu de
instead of
вме́сто того́, что́бы
nàmanà .
yára →̌ → 397 ߦߊ߯ߟߊ߫ yáala
v se promener
se promener
walk, strall
гуля́ть, проха́живаться
dɔ́taama , mátaama .
yàrabi →̌ → 49 ߖߙߊ߬ߓߌ jàrabi
n amour
1 •
amour, passion
love, passion
любо́вь, любо́вная страсть
díyaɲɛ , kànin , ládiyaɲɛ , tìn , hílɛ .2 • rn
amour
love
любо́вь
díyaɲɛ , kànin , ládiyaɲɛ , tìn . ń y'à fɛ̀ í yé kɛ́ ń yàrabi` dí [Kaba. Namori:4] ߒ߫ ߦߴߊ߬ ߝߍ߬ ߌ߫ ߦߋ߫ ߞߍ߫ ߒ߫ ߦߊ߬ߙߊߓߌ ߘߌ
je veux que tu deviennes mon amour
I want you to become my love
я хочу́, что́бы ты ста́ла мое́й возлю́бленной
yàrabi →̌ → 26 →n : 26 vi ߖߙߊ߬ߓߌ߬ jàrabi
vi
tomber.amoureux, tomber amoureux
fall passionately in love
влюбля́ться
ɲábɔ , bùdun .
yàraki →̌ → 143 ߖߙߊ߬ߞߌ jàraki
n tort
1 •
tort
fault, guilt, culpability
вина́, вино́вность
dá , fìli .2 •
blâme, réprimande, reproche
blame, condemnation
осужде́ние, обвине́ние
yàraki →̌ → 121 →n : 121 ߖߙߊ߬ߞߌ߬ jàraki
v condamner
vt 1 •
condamner
condemn, convict
осужда́ть, признава́ть вино́вным
bìla , jànki .2 •
blâmer, réprimander
accuse, reprimand
обвиня́ть, упрека́ть
yàran →̌ → 58 ߖߊ߬ߙߊ߲ jàran
adj sec
dry, dried
сухо́й, сушёный
bɛ́ɲɛ , jànɛn , láyàran .
yé →̌ → 77242 ߦߋ߫ ɲé ; y' ; ɲ' .
pm SBJV
yé →̌ → 58800 →n : 2 ߦߋ߫ yén .
v voir
1.1 • vt
voir
see
ви́деть
1.2 • vi
être visible, apparaître
to be seen, appear
ви́деться, появля́ться, явля́ться
bìla , bɔ́ , dán , ládan , lánkɛnɛma , lá , sóoro . kàfa nìn dɔ́, kúmaden` bɛ́ɛ yé yéla kà bɛ̀n kángbɛ` lá tɔ́n sìinɛn` dólù lè mà [Kante. Kodoyidalan:o] ߞߊ߬ߝߊ߫ ߣߌ߲߬ ߘߐ߫، ߞߎߡߊߘߋ߲ ߓߍ߯ ߦߋ߫ ߦߋߟߊ߫ ߞߊ߬ ߓߍ߲߬ ߞߊߢ߭ߓߍ ߟߊ߫ ߕߐ߲߫ ߛߌ߰ߣߍ߲ ߘߏߟߎ߬ ߟߋ߬ ߡߊ߬
dans ce livre, tous les mots apparaissent selon les règles établies de la grammaire
in this book, all the words are represented according to the established rools of grammar
в э́той кни́ге все слова́ предста́влены в соотве́тствии с устано́вленными граммати́ческими пра́вилами
2 •
trouver
find
находи́ть
lábɔ , sɔ̀dɔn , tɛ̀dɛ .
yé →̌ → 77242 ߦߋ߫ ɲé ; y' ; ɲ' .
cop COP
1 •
être
be
быть
Cɛ̀ba fílan` nè Bàla dí, à dɛ̀ɲɔɔ lè fána yé [Jaane. Kafa 3:24] ߗߍ߬ߓߊ߫ ߝߌߟߊ߲ ߣߋ߬ ߓߊ߬ߟߊ߫ ߘߌ߫، ߊ߬ ߘߍ߬ߢߐ߰ ߟߋ߬ ߝߣߊ߫ ߦߋ
Bala est un jumeau de Tiéba, il est aussi son ami
Bala is Cheba's twin, he is also his friend
Бала́ -- близне́ц Чеба́, он та́кже его́ друг
2 •
3 •
yé →̌ → 58790 ߦߋ߫
pp pour
for
для
bólomà , kàn , kámà , kánmà , kósɔ̀n , kùn .
yélen →̌ → 296 ߦߋߟߋ߲
n lumière
shine
свет
kɛ́nɛya , kɛ́nɛ , támɛnɛ .
yélen →̌ → 55 →n : 55 ߦߋߟߋ߲߫
v briller
vi
briller
shine
свети́ть
yèlen →̌ → 41 →n : 41 ߦߋ߬ߟߋ߲߬
v fondre
1 • vi
fondre
melt
пла́виться, раста́пливаться
2) • vt пла́вить, раста́пливать.
yèlen →̌ → 47 ߦߋ߬ߟߋ߲
n fusion
fusion, fonte
smelting
плавле́ние
bìlaɲɔɔnma , búlulu .
yélendɔya →̌ → 11 ( lumière dans *abstractif ) ߦߋߟߋ߲ߘߐߦߊ
n instruction
instruction, édification
enlightenment, instruction
просвеще́ние
àlê mɛ̂n yé án ná yélendɔya` sábu` dí [Kante. Kafanen 1:'] ߊ߬ߟߋ ߡߍ߲ ߦߋ߫ ߊ߲߫ ߣߊ߫ ߦߋߟߋ߲ߘߐߦߊ ߛߊߓߎ ߘߌ
lui, qui est la cause de notre édification
it's him, the cause of our enlightenment
он, кото́рый явля́ется причи́ной на́шего просвеще́ния
yén →̌ → 58800 →n : 2 ߦߋ߫ yé
v voir
1.1 • vt
voir
see
ви́деть
1.2 • vi
être visible, apparaître
to be seen, appear
ви́деться, появля́ться, явля́ться
bìla , bɔ́ , dán , ládan , lánkɛnɛma , lá , sóoro . kàfa nìn dɔ́, kúmaden` bɛ́ɛ yé yéla kà bɛ̀n kángbɛ` lá tɔ́n sìinɛn` dólù lè mà [Kante. Kodoyidalan:o] ߞߊ߬ߝߊ߫ ߣߌ߲߬ ߘߐ߫، ߞߎߡߊߘߋ߲ ߓߍ߯ ߦߋ߫ ߦߋߟߊ߫ ߞߊ߬ ߓߍ߲߬ ߞߊߢ߭ߓߍ ߟߊ߫ ߕߐ߲߫ ߛߌ߰ߣߍ߲ ߘߏߟߎ߬ ߟߋ߬ ߡߊ߬
dans ce livre, tous les mots apparaissent selon les règles établies de la grammaire
in this book, all the words are represented according to the established rools of grammar
в э́той кни́ге все слова́ предста́влены в соотве́тствии с устано́вленными граммати́ческими пра́вилами
2 •
trouver
find
находи́ть
lábɔ , sɔ̀dɔn , tɛ̀dɛ .
yèn →̌ → 5256 ߦߋ߲߬
adv là
there
там
yèn →̌ → 5258 ߦߋ߲߬
n là
there, that place
там, то́ место
... k'à tá mɔ̀ɔ` lásìi yèn kùnná [Kante. Soso:1] ... ߞߴߊ߬ ߕߊ߫ ߡߐ߱ ߟߊߛߌ߰ ߦߋ߲߬ ߞߎ߲߬ߣߊ
et ils mettaient leurs gens à la tête de ces régions-là
… and they put their people at the head of that place
… и сажа́ли во главе́ тех мест свои́х люде́й
sòsoka` mɛ́nnù kà yèn tɛ̀ɛ... [Kante. Soso:5] ߛߏ߬ߛߏߞߊ ߡߍ߲ߣߎ߬ ߞߊ߬ ߦߋ߲߬ ߕߍ߰...
les gens du Soso qui fondèrent cette ville-là
the Soso people who founded that town…
лю́ди Сосо́, кото́рые основа́ли тот го́род…
yéɲɔɔnna →̌ → 52 ( voir *partenaire réciproque à ) ߦߋߢߐ߲߯ߠߊ yéɲɔɔnnako .
n tradition
tradition
тради́ция
bɔ́-kà-ń-tɛ̀dɛ , lànda , námun .
yéɲɔɔnnako →̌ → 52 ( voir *partenaire réciproque à affaire ) ߦߋߢߐ߲߯ߠߊ yéɲɔɔnna
n tradition
tradition
тради́ция
bɔ́-kà-ń-tɛ̀dɛ , lànda , námun .
yéreke →̌ → 63 ߦߙߋߞߋ
adj impair
odd, uneven
нечётный
yérelen →̌ → 57 ߦߙߋߟߋ߲
n feuille
sheet
лист
fída .
yéren →̌ → 9 →n : 9 ߦߋߙߋ߲߫
v percevoir
vi ? percevoir
perceive
воспринима́ть
yéren →̌ → 73 ߦߋߙߋ߲
n vantardise
1 •
vantardise
bragging
хвастовство́
wáso .→ • yéren` n'à lá [Kante. Kodoyidalan]
ߦߋߙߋ߲ ߣߴߊ߬ ߟߊ
il est vantard
he's a boaster
он хвастли́в
2 •
phénomène
pnenomenon
явле́ние, фено́мен
3 •
phénomène atmosphérique
atmospheric pnenomenon
атмосфе́рное явле́ние
yéren →̌ → 73 ߦߋߙߋ߲
adj désert
deserted
безлю́дный, необжи́тый
Syn : lánkolon .
yérenyeren →̌ → 13 ߦߋߙߋ߲ߦߋߙߋ߲
n minuit
midnight
по́лночь
dùutala .
yérenyeren →̌ → 13 ߦߋߙߋ߲ߦߋߙߋ߲
adj de minuit
de minuit
midnight
полу́ночный
→ dùutala yérenyeren [Nzerekore]
ߘߎ߰ߕߟߊ߫ ߦߙߋߢߋߙߋ߲߫
nuit noire
in the dead of night
глуха́я ночь
yéta →̌ → 26 ( voir *participe potentiel ) ߦߋߕߊ
adj objectif
objective
объекти́вный
yéya →̌ → 5 ( voir *abstractif ) ߦߋߦߊ
n visibilité
1 •
visibilité
visibility
ви́димость
2 •
optique
optics
о́птика
yɛ̀dɛ̂ →̌ → 2966 ߖߍ߬ߘߍ jɛ̀dɛ̂ yɛ̀rɛ̂ ; jɛ̀dɛ̂ .
dtm même
self
сам
fán .
yɛ́lɛ →̌ → 241 ߦߟߍ
n rire
laugh
смех
yɛ́lɛ →̌ → 148 →n : 241 ߦߟߍ߫
v rire
vi
rire
laugh
смея́ться
máyɛlɛ .
yɛ̀lɛ →̌ ߦߍ߬ߟߍ
n 1 •
louche
ladle, dipper
ло́жка
bínka , kàlama .2 •
gobelet
cup
стака́н
kóro .
yɛ̀lɛ →̌ → 566 →n : 566 ߦߟߍ߬
v monter
vi
monter
rise
поднима́ться
búu .
yɛ̀lɛdɔkɛ →̌ → 24 ( louche dans verser ) ߦߟߍ߬ߘߐ߬ߞߍ
n décennie
decade
десятиле́тие
yɛ́lɛmako →̌ → 16 ( rire sur affaire ) ߦߟߍߡߊߞߏ
n rigolade
joke
шутка, юморе́ска
yɛ̀lɛman →̌ → 598 →n : 598 ߦߟߍ߬ߡߊ߲߬
v changer
1.1 • vi
changer
change
изменя́ться
1.2 • vt ви́доизменя́ть.
2.1 • vi
se transformer
tranform
превраща́ться
2.2 • vt
transformer, transmuter
transform
превраща́ть
láyɛ̀lɛman .3 • vi
déménager
move, move house
переезжа́ть
yɛ̀lɛman →̌ → 714 ߦߟߍ߬ߡߊ߲
n modification
1 •
modification
modification
измене́ние, преобразова́ние
2 •
métamorphose, transformation
transformation
превраще́ние
yɛ́rɛ →̌ → 33 ߦߙߍ
n pis
udder
вы́мя
yɛ̀rɛ →̌ → 47 ߦߍ߬ߙߍ
n génisse
heifer
тёлка
jàa .
yɛ̀rɛ →̌ → 47 ߦߍ߬ߙߍ
n arbre esp
arbre esp
tree sp
де́рево
benberelen , fínsan , tɔ́ndɔ .
yɛ̀rɛ̂ →̌ → 2966 ߖߍ߬ߘߍ jɛ̀dɛ̂ jɛ̀dɛ̂ ; yɛ̀dɛ̂ .
dtm même
self
сам
fán .
yɛ́rɛkɛ →̌ → 11 ߦߙߍ߬ߞߍ߬
v étendre
vt 1 •
étendre, déployer
unfold
развора́чивать, расстила́ть
dɔ́jooro , dɔ́sàman , fɛ̀nsɛn , jóoro , tánsan , wánsan .2 •
répandre
spread, pour out
рассыпа́ть то́нким сло́ем
3 •
éparpiller
scatter
разбра́сывать
yɛ̀rɛlen →̌ → 3 ( arbre.esp. *diminutif ) ߦߙߍ߬ߟߋ߲
n teinture jaune
teinture jaune
yellow dye
жёлтый краси́тель
yɛ́rɛma →̌ → 13 ( pis *comme de ) ߦߙߍߡߊ
adj mammifère
mammiferous
млекопита́ющий
yɛ́rɛma →̌ → 13 ( pis *comme de ) ߦߙߍߡߊ
n mammifère
mammiferous
млекопита́ющее
yɛ́rɛyɛrɛ →̌ → 90 ߦߙߍߦߙߍ
n tremblement
tremblement
дрожь, дрожа́ние
yɛ́rɛyɛrɛ →̌ → 59 →n : 59 ߦߙߍߦߙߍ߫
v trembler
1 • vi
trembler
tremble
дрожа́ть
dɔ́dɔ̀n .2 • vt
secouer
shake
трясти́
fúsufusu , yúuyuu .
yìda →̌ → 5279 ߦߌ߬ߘߊ߬ yìra ; jìda .
v montrer
vt
montrer
show
пока́зывать
bɔ́ , lábɔ .
yídakà →̌ → 93 ߦߌߘߞߊ߬ yírakà ; jídakà .
v démontrer
vt
démontrer, présenter
show, present
пока́зывать, демонстрировать
yìdasere →̌ → 23 ( montrer témoin ) ߦߌ߬ߘߊ߬ߛߙߋ
n emblème
emblème, symbole, logo
emblem, symbol, logo
эмбле́ма, си́мвол
màyeren , síndi , sínkɔn .
yíla →̌ → 1925 ߦߌߟߊ
n endroit
endroit, place, lieu
place
ме́сто
dìnkira , díya , kìdin , tɛ́ , yɔ́rɔ , dá , nɔ̀ , yɔ́rɔ , dìnkíra , díya .
yílama →̌ → 196 ( endroit *comme de ) ߦߌߟߡߊ
n catégorie
1 •
catégorie, classe
category, class
катего́рия, класс
sɛ́dɛ . mànkutu` yé yílama sàba ɲìnnù lè dí [Kante. Kangbe 1:9] ߡߊ߲߬ߞߕߎ ߦߋ߫ ߦߌߟߡߊ߫ ߛߊ߬ߓߊ߫ ߢߌ߲߬ߣߎ߬ ߟߋ߬ ߘߌ
l'adjectif a les trois catégories suivantes
the adjective has three following categories
прилага́тельные подразделя́ться на сле́дующие три катего́рии
2 •
rang du nombre
number position
разря́д чи́сел, разря́д числи́тельных
yílan →̌ ߦߌߟߊ߲߫
v frire
1 • vt
frire
fry
жа́рить
jèni .2 • vi
rôtir;
жа́риться.
yílanyilan →̌ → 23 →n : 23 ߦߌߟߊ߲ߦߌߟߊ߲߫
v tergiverser
vi
tergiverser, hésiter
waver, dither, hesitate
сомнева́ться, колеба́ться
yílanyilan →̌ → 43 ߦߌߟߊ߲ߦߌߟߊ߲
n tergiversation
tergiversation, hésitation
dither, equivocation
нереши́тельность, колеба́ния
yíli →̌ → 308 ߦߟߌ
n raison
rn
raison
reason
ум, рассу́док
àraye , hánkili , jó , kùn , kɔ́dɔ , sɔ̀nɔmɛ , hánkili , àraye .→ rn kà bìla í yíli` dɔ́
ߞߊ߬ ߓߌ߬ߟߊ߫ ߌ߫ ߦߟߌ ߘߐ
i) reprendre conscience; ii) se rappeler de qqch d'important
i) to come to one's senses/ to regain consciousness; ii) to recover one's wits (to remember sth. important)
i) приходи́ть в созна́ние; ii) опо́мниться (вспо́мнить о чём-то ва́жном)
→ rn ń yíli` má tó à dɔ́ [Diane Mamadi]
ߒ߫ ߦߟߌ ߡߊ߫ ߕߏ߫ ߊ߬ ߘߐ
j'en ai oublié
I have forgotten about it
я забы́л об э́том
yílibila →̌ → 18 ( raison mettre ) ߦߟߌߓߌߟߊ
n rappel
reminder
напомина́ние
yílibìla →̌ → 178 →n : 1 ( raison mettre ) ߦߟߌߓߌ߬ߟߊ߬
v se souvenir
vr
se souvenir
remember
вспомина́ть
yílidɔ →̌ → 14 ( raison dans ) ߦߟߌߘߐ
n promesse
promise
обеща́ние
dákan , làhidu .
yílidɔlɔ →̌ → 3 ( raison s'arrêter [ dans arrêter ] ) ߦߟߌߘߟߐ
n virgule
comma
запята́я
yílilatɛɛ →̌ → 15 ( raison couper [ *causatif couper ] ) ߦߟߌߟߊߕߍ߮
n intrépidité
intrepidity
бесстра́шие
yílilatɛ̀ɛ →̌ ( raison couper [ *causatif couper ] ) ߦߟߌߟߊߕߍ߰
v s'enhardir
vi 1 •
s'enhardir
grow bolder, become intrepid, become courageous
осмеле́ть, станови́ться бесстра́шным
kùnnatɛ̀ɛ .2 •
ne plus avoir peur
have no fear
перестава́ть боя́ться
àlu báda bán yílilatɛ̀ɛ lá ɲɔ́ɔn mà féu ߊ߬ߟߎ߫ ߓߘߊ߫ ߓߊ߲߫ ߦߟߌߟߊߕߍ߰ ߟߊ߫ ߢߐ߲߯ ߡߊ߬ ߝߋߎ߫
finalement, ils n'avaient plus aucune peur l'un de l'autre
finally, they had no fear of each other any more
в конце́ концо́в они́ совсе́м переста́ли боя́ться друг дру́га
yílimadiya →̌ ( raison *connecteur plaire [ agréable *en verbe dynamique ] ) ߦߟߌߡߊߘߌߦߊ߫
v donner espoir à
vt
donner espoir à
give hope
обнадёживать
yílimagbɛ̀lɛya →̌ ( raison *connecteur [ dépasser [ difficile *en verbe dynamique ] ] ) ߦߟߌߡߊߜߟߍ߬ߦߊ߬
v s'efforcer
vr
s'efforcer
try
стара́ться
jíjà , tírin , tɛ́sìdi .
yílimaji →̌ → 6 ( raison sur eau ) ߦߟߌߊߖߌ߫
v écoeurer
vt
écoeurer
nauseate
вызыва́ть тошноту́
yílimalɔ →̌ → 26 ( raison diriger [ *connecteur arrêter ] ) ߦߟߌߡߊߟߐ
n attention
attention
внима́ние
bá , bɔ̀dɛ .
yílimalɔ̀ →̌ ( raison diriger [ *connecteur arrêter ] ) ߦߟߌߡߊߟߐ߬
v prêter attention
vr
prêter attention
pay attention
обра́щать внима́ние
yílimasere →̌ → 40 ( raison sur témoin ) ߦߟߌߡߊߛߙߋ
n référence
reference
ориенти́р (?)
yílimasii →̌ → 4 ( raison mettre.de.côté [ *connecteur s'asseoir ] ) ߦߟߌߡߊߛߌ߮
n réserve
réserve, stock
reserve, stock
запа́с
bólomasii , kúsɛ .
yílinɔ →̌ → 19 ( raison trace ) ߦߟߌߣߐ
n note
note
заме́тка
báaranɔ , jàntońdɔ , nɔ́ti , tù .
yílisi →̌ ߦߟߌߛߌ
n règles
règles, menstrues
menstruation, periods, menses
менструа́ция, ме́сячные, ре́гулы
lànda .
yíra →̌ ߦߌߙߊ߲ yíran
n aubergine amère
aubergine amère
bitter aubergine, bitter eggplant, bitter tomato
го́рький баклажа́н
kɔ̀yɔ , jàado .
yìra →̌ → 5279 ߦߌ߬ߘߊ߬ yìda yìda ; jìda .
v montrer
vt
montrer
show
пока́зывать
bɔ́ , lábɔ .
yírakà →̌ → 93 ߦߌߘߞߊ߬ yídakà yídakà ; jídakà .
v démontrer
vt
démontrer, présenter
show, present
пока́зывать, демонстрировать
yíran →̌ ߦߌߙߊ߲ yíra .
n aubergine amère
aubergine amère
bitter aubergine, bitter eggplant, bitter tomato
го́рький баклажа́н
kɔ̀yɔ , jàado .
yíri →̌ → 1374 ߦߙߌ
n arbre
tree
де́рево
bólokudun , hɔ́rɔ .
yìriba →̌ → 1 ߦߙߌ߬ߓߊ Source : Ar. ribḥ 'inérêt' .
n prêt à usure
prêt à usure, prêt à intérêt
loan on interest
заём под проце́нты, долг под проце́нты
bɔ̀rɔkɔ .
yíribin →̌ → 10 ( arbre herbe ) ߦߙߌߓߌ߲
n arbuste
shrub
куста́рник
bàlenbo , bɛ̀nɛfin , yírilen .
yíriden →̌ → 312 ( arbre enfant ) ߦߙߌߘߋ߲
n fruit
fruit
плод
dén , dún .
yírifɛdɛn →̌ ( arbre van ) ߦߙߌߝߍߘߍ߲
n planche
plank
доска́
fɛ́rɛn .
yírigbara →̌ → 5 ( arbre assemblée ) ߦߙߌߜߙߊ
n greffage
grafting
привива́ние
yírijè →̌ → 35 ( arbre courge ) ߦߙߌߖߋ߭ yírije .
n papayer
papayer, papaye
papaya, papaw
папа́йя, ды́нное де́рево
súnkudun` cɛ̀ ká ɲì, à dénnù yé à kán` ná? -- yírijè ߛߎ߲ߞߎߘߎ߲ ߗߍ߬ ߞߊ߫ ߢߌ߬، ߊ߬ ߘߋ߲ߣߎ߬ ߦߋ߫ ߊ߬ ߞߊ߲ ߣߊ߫؟ -- ߦߙߌߖߋ߬
une jolie fille, ses enfants sont à son cou? -- papayer (une devinette)
a beautiful maiden, her children are on her neck? -- papaya (a riddle)
де́вушка-краса́вица, её де́ти -- у неё на ше́е? -- папа́йя (загадка)
yírijècɛ →̌ → 1 ( papayer [ arbre courge ] mâle ) ߦߙߌߖߋߗߍ
n papayer mâle
papayer mâle
male papaya tree
мужско́е де́рево папа́йя
yírika →̌ → 1015 ߦߙߌߞߊ jírika .
n myriade
nyriad
несме́тное чи́сло
òlu súu` táanɛn fó yírika [Jaane. Kafa 2:53] ߏ߬ߟߎ߫ ߛߎ߮ ߕߊ߯ߣߍ߲߫ ߝߏ߫ ߦߙߌߞߊ߫
le nombre de leurs espèces est immense
the number of their kinds is great
число́ их ви́дов велико́
2 •
nombre
number
число́
jàte , bɛ̀rɛya , jàte , bɛ̀rɛya .
yírika →̌ → 295 →n : 295 ߦߙߌߞߊ߫ jírika .
v compter
vt
compter
count
счита́ть
dán , kàsabi , jàte .
yírilen →̌ → 31 ( arbre *diminutif ) ߦߙߌߟߋ߲
n arbuste
shrub
куста́рник
bàlenbo , bɛ̀nɛfin , yíribin .
yìrindi →̌ → 40 ߦߌ߬ߙߌ߲߬ߘߌ߬
v déménager
vi
déménager
move
переселя́ться
yɛ̀lɛman . òlu yé yìrindila tóoda` lè lá sàma baara` wàra tuma` [Jaane. Kafa 2:64] ߏ߬ߟߎ߫ ߦߋ߫ ߦߌ߬ߙߌ߲ߘߌߟߊ߫ ߕߏ߯ߘߊ ߟߋ߬ ߟߊ߫ ߛߊ߬ߡߊ߫ ߓߊ߯ߙߊ ߥߊ߬ߙߊ߫ ߕߎߡߊ
ils déménagent dans les campements au milieu des champs pendant l'hivernage, quand il y a beaucoup de travail
they move to the farm camps at the rainy season, when there is much work
они́ переселя́ются в полевы́е лагеря́ в дождли́вый сезо́н, когда́ мно́го рабо́ты
yíriwa →̌ → 37 →n : 37 ߦߙߌߥߊ߫ jíriwa .
v accroître
1.1 • vi
accroître, augmenter
grow, increase
расти́, увели́чиваться
bònɲa , dɔ́bònɲa , lábònɲa , mábònɲa , mákàfo .1.2 • vt увели́чивать.
2.1 • vi
se développer
develop
развива́ться
2.2 • vt
développer, promouvoir
promote
развива́ть
yíriwa →̌ → 139 ߦߙߌߥߊ߫ jíriwa .
n développement
development
разви́тие
dɔ́yiriwa , wúruki .
yó →̌ → 6080 ߦߏ߫
conj comme
1 •
comme, autant
as, like
как, подо́бно
íyo .2 •
tel que
such as
наприме́р, как наприме́р
yómìn .
yómìn →̌ → 5 ߦߏߡߌ߲߬
conj tel que
tel que
such as
наприме́р, как наприме́р
yó .
yónkon →̌ ߦߏ߲ߞߏ߲߫
v soulever légèrement
vt 1 •
soulever légèrement
raise a little
приподнима́ть
2 •
entr'ouvrir
open slightly
приоткрыва́ть
yóron →̌ → 2 ߦߏߙߏ߲߫
v bouder
bouder, faire la tête
sulk, be sulky
ду́ться
dákùdu , dátɛ̀ɛ , júu .
yɔ̀ɔyɔɔ →̌ → 8 vi ߦߐ߰ߦߐ߰ jɔ̀ɔjɔɔ .
vi
être.branlant, être branlant, être mal assuré, être indistinct, faire du bruit
be loose, be shaky, be hesitant, be indistinct, make noise
быть ша́тким, быть неуве́ренным, быть невня́тным, греме́ть
wɔ̀yɔ .
yɔ̀ɔyɔɔ →̌ → 4 ߦߐ߰ߦߐ߰
v arracher
vt
arracher, déraciner
uproot
выкорчёвывать, вырыва́ть с ко́рнем
bòsi , bɔ̀bɔ , bɔ̀ , fòri , wásan .
yɔ́rɔ →̌ → 3943 ߦߙߐ
n endroit
place
ме́сто
dìnkira , díya , kìdin , tɛ́ , yíla .
yɔ́rɔtɔtɔ →̌ → 41 ߦߙߐߕߐߕߐ߫
adv joliment
beautifully
краси́во
yúuyuu →̌ → 2 ߦߎ߯ߦߎ߯
v secouer
1 1 • vt
shake
трясти́
1 2 • vr
se secouer
stir up
встрепену́ться
2 • vt
répandre
scatter
рассыпа́ть
3 • vr
cabrioler, gambader
gambol, frisk
резви́ться
y' →̌ → 77242 ߦߋ߫ yé ɲé ; yé ; ɲ' .
pm SBJV
y' →̌ → 77242 ߦߋ߫ yé ɲé ; yé ; ɲ' .
cop COP
1 •
être
be
быть
Cɛ̀ba fílan` nè Bàla dí, à dɛ̀ɲɔɔ lè fána yé [Jaane. Kafa 3:24] ߗߍ߬ߓߊ߫ ߝߌߟߊ߲ ߣߋ߬ ߓߊ߬ߟߊ߫ ߘߌ߫، ߊ߬ ߘߍ߬ߢߐ߰ ߟߋ߬ ߝߣߊ߫ ߦߋ
Bala est un jumeau de Tiéba, il est aussi son ami
Bala is Cheba's twin, he is also his friend
Бала́ -- близне́ц Чеба́, он та́кже его́ друг
2 •
3 •