Vous trouverez ici la traduction française de plus de 50 mots et expressions essentiels en bambara.
(sur le modèle de www.17-minute-world-languages.com)
Vous serez ainsi paré pour votre voyage au Mali.
Apprenez avec nous à dire :
« Bonjour ! » et « Au revoir ! » en bambara
« S’il vous plaît » et « Merci » en bambara
« oui » et « non » en bambara
« Je m’appelle... » en bambara
« Je ne parle pas... » en bambara
Et apprenez aussi à dire les nombres en bambara !
NB : dans la colonne "en bambara", certains mots sont cliquables : cela permet de voir ce qu’en dit le dictionnaire !
Alphabet bambara : noter ces équivalences : ɛ=è, ɔ=ô, ɲ=gn (comme dans pognon)
Salutations
en bambara | prononciation française approximative | |
Salut ! (une personne) | i ni ce ! |
i ni tché |
Salut ! (plusieurs personne) | aw ni ce ! |
ahou ni tché |
Bonjour ! (matin) | i ni sɔgɔma ! |
i ni sôgôma |
Bonjour ! (en journée) | i ni tile ! |
i ni tlé |
Bonsoir ! | i ni wula ! |
i ni oula |
Bonne nuit ! | i ni su ! |
i ni sou |
Au revoir ! | k’an bɛn ! |
k’an bèn |
Les salutations sont très importantes pour les Bambaras. Pour approfondir cet aspect, vous pouvez visiter le cours n°2 de "Apprenons le bambara" (an ka bamanankan kalan) sur ce site (*cliquer ici*) |
Vocabulaire important
en bambara | prononciation française approximative | |
oui | ɔwɔ |
ohouho, ahouho |
non | ayi |
ailli |
peut-être | a dɔ la |
a dô la |
OK | ? |
|
Merci ! | i ni ce, i ni baraji |
i ni tché, i ni baradji |
De rien ! (avec plaisir) | Nba ! |
hnba ! |
Excusez-moi ! | i bɛ yaafa n ma ! |
i bè illafa hn ma |
Je suis désolé ! | hakɛ to ! |
hakè taux ! (pardon, excuses) |
J’ai X / je n’ai pas X | X bɛ n na X = kɔnɔdimi : mal-au-ventre X tɛ n na X = minnɔgɔ : soif |
X (kônôdimi) bè hn na X (mine-nôgô) tè hn na Voir cours n°8 : Avoir faim etc... |
Nous avons X / Nous n’avons pas X | X bɛ an na / X tɛ an na (jɔrɔ : inquiétude) |
X (djoro de) bè an na / X tè an na (extrait de Fatoumata Diawara Timbuktu faso) |
Il y a X / Il n’y a pas X | X bɛ yan / X tɛ yan |
X bè illan / X tè illan Voir cours n°6 : Les constructions locatives |
Se présenter
en bambara | prononciation française approximative | |
Je m’appelle … | n tɔgɔ ye ...Ngolo. |
hn togo yé ... Voir cours n°4 : |
Je viens de ... | n bɛ bɔ … (New-York) |
hn bè bô ... |
J’ai … ans | n si ye san …bi saba:30 ye |
hn si yé sans … yé |
Je suis marié(e), je ne suis pas marié(e) | n ye furu kɛ / n ma furu kɛ |
hn yé fourou kè / hn ma fourou kè |
Je voyage seul | n bɛ taama la kelen na |
hn bè taama kélèn na |
Je voyage avec ... | n ni … bɛ taama ɲɔgɔn fɛ |
hn ni … bè taama nyogon fè |
je, tu, il/elle, nous, vous, ils/elles | n, i, a, an, aw/a’, u |
hn, i, a, an, aou, ou |
Se faire comprendre
en bambara | prononciation française approximative | |
je ne parle pas bambara | n tɛ bamanankan mɛn |
hn tè bamanan-camp mèn |
parlez-vous … ? | i bɛ … mɛn wa ? (angilɛkan) |
i bè … mèn ouha ? |
… : français / anglais | … : tubabukan angilɛkan |
… : toubabou-camp … : anguilè-camp |
Quelqu’un parle-t-il … ici ? | Jɔn bɛ ... mɛ yàn ? (angilɛkan) |
djohn bè … mèn illant ? |
Pourriez vous me l’écrire s’il vous plaît ? | I bɛ se ka ɲɛ n ma k’a sɛbɛn n ye wa ? |
|
Répéte ! | a fɔ tun |
a faux tounn |
Répétez s’il vous plaît ! | ɲɛ̀ n ma i ka segin a kan |
seguin a camp |
Un moment, s’il vous plaît ! | i ka n kɔnɔ yan / ɲɛ̀ n ma i ka waatinin di yan ! |
i ka hn kônô illan |
Intervenir
en bambara | prononciation française approximative | |
viens ici ! | na yan ! |
na illan ! Voir cours n°10 : L’impératif |
venez ici ! | a’ ye na ! |
ah illé na ! Voir cours n°13 : Impératif pluriel |
aidez-moi ! | ne dɛmɛ ! |
né dèmè ! |
aidez-le ! (ou aidez-la) | a’ y’a dɛmɛ ! |
ah ya dèmè ! |
stop ! | i jɔ ! |
i djô ! |
laisse-moi tranquille ! | n to n bolo ma ! / A to n tulo ka lafiya ! (avec un ton gentil) |
hn taux hn bolo ma |
va t’en ! | fara n na sa ! / Taa ka bɔ yen ! |
farra hn na sa |
Les nombres
en bambara | prononciation française approximative | |
zéro | fu |
fou |
un | kelen |
kélain Voir cours n°3 : Nombres de 1 à 10 |
deux | fila |
fila |
trois | saba |
saba |
quatre | naani |
naani |
cinq | duuru |
douourou |
six | wɔɔrɔ |
ouhôrrô |
sept | wolonfila |
ouhôlonfila |
huit | seegin |
séguinne |
neuf | kɔnɔntɔn |
kônnonton |
dix | tan |
tan |
onze | tan ni kelen |
tan ni kélain cours n°5 : jusqu’à 20 |
douze | tan ni fila |
tan ni fila |
treize | tan ni saba |
tan ni saba |
quatorze | tan ni naani |
tan ni naani |
quinze | tan ni duuru |
tan ni douourou |
seize | tan ni wɔɔrɔ |
tan ni ouhôrrô |
dix-sept | tan ni wolonfila |
tan ni ouhôlonfila |
dix-huit | tan ni segin |
tan ni séguin |
dix-neuf | tan ni kɔnɔntɔn |
tan ni kônnonton |
vingt | mugan |
mouguan cours n°7 : jusqu’à 100 |
vingt-et-un | mugan ni kelen |
mouguan ni kélain |
trente | bi saba |
bi saba |
quarante | bi naani |
bi naani |
cinquante | bi duuru |
bidouourou |
cinquante-cinq | bi duuru ni duuru |
bi douourou ni douourou |
soixante | bi wɔɔrɔ |
bi-ouhôrrô |
soixante-dix | bi wolonfila |
bi-ouhôlonfila |
quatre-vingt | bi seegin |
biséguin |
quatre-vingt-dix | bi kɔnɔntɔn |
bikônnonton |
cent | kɛmɛ |
kèmè |
mille | ba kelen |
ba kélain |
million | milyɔn kelen |
million kélain |
quelques | damadɔ |
damadô |
Si vous êtes allé·e aussi loin vous serez peut-être aussi intéressé·e par :
- la méthode en ligne gratuite, sur ce site :
Apprenons le bambara / An ka bamanankan kalan - les ressources pour l’apprentissage et la pratique du bambara
Remerciements :
– Valentin Vydrine (CNRS-LLACAN)
– Soumaïla Camara (INALCO)
– Marilou Robillard (Pourquoi YASSA)
– et la participation involontaire, pour les extraits sonores, de :
- Mamadou Kanté (An ka bamanankan kalan)
- Baabilen Kulubali (Cours pratique de Bambara)
- José Morales (J’apprends le Bambara)
- les habitant-e-s de Falajɛ qui ont participé aux enregistrements audios pour ces deux derniers ouvrages
- Fatoumata Diawara pour le court extrait de Timbuktu faso
- RFI Mandenkan
Messages
1. Je suis malade n’ne mankede, 7 septembre 2017, 03:44, par Moussa Dembele
Je suis maladen’ne mankede
1. Je suis malade n’ne mankede, 7 septembre 2017, 09:30, par JJ Méric
oui ! merci... expression un peu influencée par le malinké, mais c’est ça !
En bambara : n man kɛnɛ (n man kènè)
2. Oui, 6 mars 2018, 22:45, par sidibé
Bonjour ! Je viens de mali ,on ma donner aujaurd’huit une convocation pour l’epreuve de baccalauriant en bambara. Je voulais apprendre pour pouvoir s’entrainer s’il vous plait.
3. Apprenez donc les mots les plus importants en bambara, 2 mai 2018, 16:50, par mapetitekirikou03
Bonjour, toute à l’heure je parlais avec quelqu’un et je lui ai dit "n’ bi fé" se qui signifie je t’aime et il m’a répondu "ne yere bi fe" mais je ne sait pas ce que cala veut dire, quelqu’un pourrai me traduire "ne yere bi fé" s ’il vous plait ?
1. Apprenez donc les mots les plus importants en bambara, 2 mai 2018, 20:59, par JJ Méric
Bonsoir, .... oui volontiers !
d’abord un peu d’orthographe, on écrit : n b’i fɛ (contraction de n bɛ i fɛ, mot-à-mot "je être toi (fɛ : marque de l’objet désiré)" - le ɛ se prononce plutôt è que é.
la réponse ajoute yɛrɛ derrière n et signifie "même" comme dans "moi-même" :
n yɛrɛ b’i fɛ = "je même être toi (fɛ : marque de l’objet désiré)"
donc = "moi aussi". Vous semblez être sur la bonne voie !
2. n b’i fɛ̀ = je t’aime, 3 mai 2018, 12:17, par JJ Méric
et j’oubliais de dire :
... merci pour la nouvelle expression ajoutée aux "essentielles" !
n yɛ̀rɛ b’i fɛ̀ = moi même je t’aime.
ou encore
n fana b’i fɛ̀ = moi aussi je t’aime
4. Apprenez donc les mots les plus importants en bambara, 23 août 2019, 10:14, par koundia
Bonjour
Je veux apprendre à parler bambara
5. Perfectionner., 30 septembre 2019, 09:48, par Oumou
Bonjour, j’espere que vous allez bien.
Si je vous écris aujourd’hui c’est pour vous demandez où est ce que et comment je pourrais perfectionner mon Bambara en oral. Je suis originaire du Mali. Je comprend plus le bambara que je ne le parle (même si j’ai des un peu de difficultés) mais j’ai encore plus de mal à formuler des phrase en étant fluide. Surtout que je tiens à préciser que j’ai un problème c’est que petite j’avais un problème au niveau de la parole, on pensait que j’allais être muette, car j’ai pris du temps a parler et ça a eu des répercussions : je begaye beaucoup et ça retire beaucoup de confiance en moi. Du coup pour être fluide lorsque je parle bambara, il faudrait que je fasse un travail sur moi même pour moins bégayer et parler moins rapidement.
merci et bonne journée.
6. Apprenez donc les mots les plus importants en bambara, 3 octobre 2019, 15:23, par Pauline
Bonjour,
Alors voilà je voudrais graver sur un bracelet soit la phrase "pour toujours" ou "pour l’éternité" en bambara mais ne sais pas comment cela s’écrit... on m’a dit "fosaya" pour le "pour toujours" mais ne suis pas sûr car on m’a dit autre chose encore... je suis perdu..
Je préférerais dire "pour l’éternité" mais ne sais pas du tout comment celà s’écrit
Pouvez vous m’aider svp ? Merci
7. Apprenez donc les mots les plus importants en bambara, 29 mars 2021, 21:44, par adm
il et trs bien votre site vraiment toute les base donner pour ruessir
8. Traduisez moi cette phrase en bambara, 21 septembre 2022, 18:54, par quint Dominique
Bonjour à tous !
Il y a t’il un petit génie pour me traduire ces quelques mots en bambara
Tu me manques trop j’ai hâte de te revoir
D’avance merci tout le monde
1. Traduisez moi cette phrase en bambara, 12 février 2023, 18:35, par JJ Méric
Voilà une mission bien délicate !
Je me lance, sans trop de garantie : ce que dirait un toubabou comme moi, pas très au point, voilà comme je tournerai la chose :
"Tu me manques trop" :
í ɲɛ́nafin bɛ́ ń ná kójugu (i nyénafin bè n na kojougou)
j’ai trop la nostalgie de toi
"j’ai hâte de te revoir" :
ń bɛ kɔ́rɔtɔ án ɲɔ́gɔnye kɔ́rɔ (nn bè koroto an nyogonyé koro)
j’ai hâte que l’on se rencontre (à nouveau)
Bonne chance !