Bamadaba bamanankan daɲɛgafe / dictionnaire du Corpus bambara de référence
A-Z ɲíni Fr (i) *
ɛ ɔ ɲ ŋ ɲíni!

G - g

gá→̌→ 53 gwá.

n hangar


gá (hangar, véranda)
photo Valentin Vydrine

1 • hangar, véranda (où l'on s'abrite du vent, du soleil). ù bɛ́ dòn gá kɔ́rɔ síni demain, ils seront circoncis

2 • échafaudage.

gá→̌→ 0 gwá.

adv chute énergiquechute énergique

gà→̌→ 86 gwà.

n foyer


gà (foyer, cuisine)
photo Valentin Vydrine

gwà ‘cuisine, foyer’ — gà ‘chenal (d’une rivière)’
consonnes marginales : gw- / g- 2-18

1 • foyer, cuisine. gàda, gàso, kizini, tóbili í ní gà ! merci ! (adressé à la cuisinière)

2 • famille. fàbulonda, bùlonda, dénbaya, kɔ́lɛ, kɔ́mɔgɔ, wólo (sous la responsabilité du plus âgé dans la branche la plus élevée).

gáala→̌→ 2 gwáala.

n huître…bɔgɔ : o ye bɔgɔfasa ye. a jatɔ bɛ pɛrɛnpɛrɛn. numuw b'a kɛ daga ye. saa ( dɔw ko gaala ): o ye bɔgɔ jɛman ye. a ni farasu bɛ sawura kelen na.…(jekabaara003_3dugukolo_donniya.dis.html)

1 • huître. káako.

2 • chaux de coquillage. gáalamugu.

gáalamugu→̌→ 0( huître poudre ) gwáalamugu.

n chaux de coquillage

1 • chaux de coquillage. gáala.

2 • craie en poudre.

3 • talc.

gáan→̌→ 0 gwáangáan.

onomat bruit violentbruit violent à ye dá` túgu gwáan ! il a fermé violemment la porte, pan !

gàaragaara→̌→ 0 gàragara; gwàaragwaara; gwàragwara.

n brancard bárankari.

gáari→̌→ 29 gɛ́ɛri; káari.

n fil…mununannin caman bɛ yen, gaari 2 sirilen don u la ka u kun jigin.…(dogotoro_2544bangekolosi_feerew.dis.html)

1 • fil, fil à coudre, fil à tisser. gèse, kìsɛ.

2 • fil de trame. fàle.

gáari→̌→ 0 gárigára; gárɛ.

n gare

gàasi→̌→ 4 gàsiAr. baʕs = mal ?

n tort… ka ko si boloda bilen kɛlɛ fure ninnu kɔ ladonko ɲuman kofɔlen tɛ min kɔnɔ ! fɛn bɛɛ nɔɔrɔ n'a gaasi y'a nɔfɛko lahala taabolo de ye ! saya tɛ tanako ye ka da a kan ale de ye dafɛn bɛɛ dakan …(jekabaara328_07jaabi-ka_se_mali.dis.html)

1 • tort. hàkɛ, jàlaki.

2 • offense. bàgamako, dɔ́gɔyama.

3 • gêne.

4 • égard, considération. kà dòn màa gàsi lá offenser qqn, lui causer du tort, de la gênesé t'à yé kà ò gàsi` dílan il n'a pas les moyens de réparer ce tort

Gabakuru→̌→ 3→n.prop/n : 0 →n.prop : 3→n : 0

n prop TOPGabakourou (commune rurale au sud de Bamako).…an bɛ bɔgɔkunninw da-da ɲɔgɔn kan k'a koori gabakuruw ni ɲɔgɔn cɛ fo ka kogo se barama ju ma. an bɛ barama jigin k'a kɔ ɲigin.…(comment_construire.dis.html)

gàban→̌→ 0

n chapeau conique

1 • chapeau conique (en paille, en feuilles de rônier).

2 • idiot, imbécile, sot, bêta. dàra, dájibɔn, nàganagatɔ, nálon, nánatɔ, dùga, fágonbaatɔ, nálonma.

Gabera→̌→ 1→n.prop/n : 0 →n.prop : 1→n : 0

n prop TOPGabera (une localité au Nord du Mali).…o karidon kelenin na, binnkanni kɛra kɔrɔnfɛla ni motiyanfan yɔrɔ dɔw kan. Kidali ni Gabera , wote ma se ka kɛ o yɔrɔw la. komini 20 fana kɔlɔsira wote ma se ka kɛ minnu kɔnɔ.…(kibaru538_04saya_jara_konta-meresigikalata.dis.html)

Gabiriyɛli→̌→ 1→n.prop/n : 0 →n.prop : 1→n : 0

n prop Gaburuyɛli Gabriel Jibirila, Jíbril ... ani dògòtòrò Jòpu, n'ale de ye Gabiriyèli Ture dògòtòròso kuntigi ye ... (Faso Kumakan, 1983) NOM.FRA.

Gabon→̌→ 2→n.prop/n : 0 →n.prop : 2→n : 0 Gabɔ́n

n prop TOPGabon (pays).…san 2015 ntola sanuma dira Emeriki Obameyangi ma. ale ye gabonka ye. a bɛ ntolatan na alimanjamana kan.…(kibaru528_07tunkara_jabi_cero-kalo_farikolonyenaje.dis.html)

Gabɔ́n→̌→ 66→n.prop/n : 0 →n.prop : 66→n : 0 Gabon

n prop TOPGabon (pays).… kibaruyaw * 1 - Alɛn Zirɛsi ye wele bila ntolatanna 23 ma : Kani min bɛ tan Gabɔn san 2017, o ɲɛbilantolatanw bɛ sen na Mali ni Gine Ekatoriyali bɛ ɲɔgɔn sɔrɔ marisikalo …(kibaru530_07kalo_farikolonyenaje.dis.html)

gàbugu→̌→ 24( foyer paillote ) gwàbugu.

n case-paillote gàso (servant de cuisine). gàbugu ka kɔ̀rɔ mísiri yé la cuisine est plus ancienne que la mosquée(prov)


Gàbugu ka kɔ̀rɔ mìsiri ̀ yé.
La cuisine est plus ancienne que la mosquée.
Pour pouvoir prier, il faut d’abord avoir mangé(Charles Bailleul)

Gabukɔrɔ→̌→ 9→n.prop/n : 0 →n.prop : 9→n : 0

n prop NOM M (nom masculin).…P. 21 Bamakɔ Mali Gabukɔrɔ Keyita de ye Sunjata ka maana in sɛbɛn, ka liburu in kɔnɔ ɲɛgɛnw fana dilan.…(keyita-sunjata_keyita.dis.html)

Gaburuyɛli→̌→ 0→n.prop/n : 0 →n.prop : 0→n : 0 Gabiriyɛli

n prop Gabiriyɛli Gabriel Jibirila, Jíbril ... ani dògòtòrò Jòpu, n'ale de ye Gabiriyèli Ture dògòtòròso kuntigi ye ... (Faso Kumakan, 1983) NOM.FRA.

gáda→̌→ 0 gádɛ.

n traverse cɛ́tigɛ, jíripanparan (qui unit les côtés de la pirogue et sert de siège).

gàda→̌→ 64( foyer bouche ) gwàda.

n cuisine

1 • cuisine. gàso, gà, kizini, tóbili (endroit). mùso bɛ́ gàda fúran kà dàga kò la femme balaie les abords de la cuisine et lave les canaris

2 • servante, esclave. báarakɛden, màgannamuso, màganna, jɔ̀nkɛ, jɔ̀n.

Gadamɛsi→̌→ 1→n.prop/n : 0 →n.prop : 1→n : 0

n prop TOPGhadamès (une ville et une oasis du désert en Libye, à la frontière de la Tunisie et de l’Algérie).… Fezan, Libi jamana na, Susi, Tunizi jamana na, Tuwati, Tafilale ni Fɛsi Marɔku jamana na, Gadamɛsi ni Warigila Alizeri jamana na. larabudɔnni tun bɛ nin duguw mɔgɔw la. tuma min na u ye …(kibaru539_03fd_jara-burudame_jujon.dis.html)

gádawu→̌→ 0 gwádawu.

adv d'un seul coupd'un seul coup síri, téwu.

gádawugadawu→̌→ 0 gwádawugwádawu.

onomat bruit de galopbruit de galop

gàdaya→̌→ 0( cuisine [ foyer bouche ] *abstractif ) gwàdaya.

n esclavageesclavage, situation de dépendance jɔ̀nfeere, jɔ̀nya (condition de servante, d'esclave).

gàden→̌→ 5( foyer enfant ) gwàden.

n proche dùnge, fàsolamɔgɔ, lìmaana (membre de la grande famille).

gádɛ→̌→ 0 gádagádɛ.

n traverse cɛ́tigɛ, jíripanparan (qui unit les côtés de la pirogue et sert de siège).

gàdi→̌→ 3

n petite amiepetite amie gò.…o kɔfɛ, kalandenw bɛ daɲɛw ɲini, u tɛ sɔn ka min fɔ u fa ɲɛna. misaliw : gadi , pɛcɛkɛ, yuw, le, la, pegeze. ● an k'an dege.…(bamanankan_maben-115kan_togorew.dis.html)

gàdonkalan→̌→ 0( foyer entrer lecture ) gwàdonkalan.

n leçon de cuisineleçon de cuisine, enseignement ménager

gàdonmuso→̌→ 9( foyer entrer femme ) gwàdonmuso.

n cuisinièrecuisinière, femme au foyer tóbilikɛla, jíganna.

gáfe→̌→ 623

n livrelivre, fascicule kìtabu, líburu.…kalansen minnu bɛ nin gafe in kɔnɔ, hakililabaara nafamabaw don, minnu bɛ denmisɛn hakili dayɛlɛ kan siratigɛ kan.…(bamanankan_maben-000nyebila.dis.html)

gáfedilanna→̌→ 0( livre fabriquer *agent permanent )

n imprimeurimprimeur, éditeur

gáfelasagonna→̌→ 0( livre garder [ *causatif ] *agent permanent )

n bibliothécaire

gáfelasagonso→̌→ 0( livre garder [ *causatif ] maison )

n bibliothèque bibiliyotɛki, gáfelasagonyɔrɔ, gáfemarayɔrɔ.

gáfelasagonyɔrɔ→̌→ 0( livre garder [ *causatif ] lieu )

n bibliothèque bibiliyotɛki, gáfelasagonso, gáfemarayɔrɔ, gáfelamarayɔrɔ.

gáfemarayɔrɔ→̌→ 6( livre garder lieu )

n bibliothèque bibiliyotɛki, gáfelasagonso, gáfelasagonyɔrɔ.

gàfo→̌→ 4→n : 0

v retirer… Yusufu ko ni a bama ye i minɛ, a dɔw bɛ i ta i tɔn ma, a dɔw bɛ i gafo i bolo ma, ka sɔrɔ ka jigin ni i ye ji jukɔrɔ fɔ bɔkɔ kan, a b'a da i kɔ la ka sɔɔni kɛ, ka bɔgɔ minɛ …(dumestre-manigances_2003_04.dis.html)

vt retirer, enlever bɔ́, cɛ̀, sàma, búnumunu, wásaki, wèleku, wúli.

2 • vt arracher bɔ̀bɔ, bɔ̀gɔti, ntàraki, pàron, pùruti, sɔ́gɔbɛ, ŋúnan.

3 • vt renverser avec violence

gága→̌→ 1 gwága.

n panier à kolaspanier à kolas fúfu (un mot peu connu). nága.…o sɔnnifɛn min bɛ di boli ma o bɛ se ka kɛ gaga ye, wali mɔgɔ yɛrɛ.…(jama14_27bato_fila.dis.html)

gágalanwu→̌→ 0 gángalanwu

onomat patatras biribarabiri, wáwu (chute brutale de métal plat).

gàjaba→̌→ 3

n sorghosorgho, Sorghum guineense kènde, kénìnge gram.…tiɲɛnifɛn min bɛ wele minan, o man teli ka se o ma. o de ye gajaba ko diya mɔgɔw ye. sahelikungo suman fana don. a kolo ka gɛlɛn ja bolo.…(kibaru536_07ba_jara-jema_san2016_2017.dis.html)

Gajaga→̌→ 7→n.prop/n : 0 →n.prop : 7→n : 0

n prop TOPGadiaga (région historique à la rive gauche du fleuve du Sénégal, à cheval entre le Mali et Sénégal).… gintanba tɛ denkundi la Gajaga , woro damadɔnin bɛ don cɛkɔrɔbaw bolo u ka dugawu kɛ denkuranin ye, musokɔrɔbaw bɛ na ni …(kibaru400_08juwaara_jara-dukene_12nan.dis.html)

gájagi→̌→ 0

adv fortfort, énergique dén bɛ́ à bá kɔ́ rɔ́ gájagi ! l'enfant se dresse énergiquement sur le dos de sa mère !

Gajigo→̌→ 0→n.prop/n : 0 →n.prop : 0→n : 0

n prop NOM CLGadjigo

gákɔrɔla→̌→ 2( hangar dessous *nom de lieu ) gwákɔrɔla.

n véranda gá, wáranda.

Gaku→̌→ 6→n.prop/n : 0 →n.prop : 6→n : 0

n prop NOM CLGakou…o siratigɛ la, Gaku b'a ɲini sigidalamɔgɔw fɛ, u k'u fanga fara ji ni kungo lakanabaaw ta kan ja kɛlɛli la.…(kibaru571_06jabate_jara-jirituru_kanpanyi.dis.html)

gàkulu→̌→ 5( foyer montagne ) gwàkulu.

n pierre du foyerpierre du foyer

gàkuru→̌→ 17( foyer boule )

n pierres du foyerpierres du foyer

gála→̌→ 2 gàla; gwɛ́lɛ.

n mirador…a nana kɛ sa, u tɛ cogo si sɔrɔ a la. u ye jiri tigɛ ka gala dilan jiriba dɔ san fɛ. k'o kɛ iko kalaka, ayiwa u ka dumuniw bɛɛ bɛ jiri in san fɛ.…(sunbunu-fils_sept_femmes.dis.html)

1 • mirador, affût en haut d'un arbre. gɛ́lɛ.

2 • sente de gibier (lieu fréquenté par le gibier : sente, point d'eau ...)

gála→̌→ 3 gɛ́lɛgwɛ́lɛ; gwála.

n plate-forme… o y'u « accompagner » u bɛ bɔ « tribu » la u bɛ taa « tribu » la n'u nana, u bi jigin u ka galaba kɔrɔ kɛnɛba kan « lieu-public » la mɔgɔ bɛ n'u lajɛ u b'u ɲininka u ka nali cogoya la …(sunbunu-fula_npogotigi.dis.html)

1 • plate-forme, estrade publique (sur les places des villages). (en rondins rapprochés posés sur des pieux).

2 • mirador. gála (dans les champs).

gàla→̌→ 0→n : 0

v épier

vt épier bɛ́lɛn, dèdegeru, dègedegeluma, dèndegelu, dèndegeru, dɔ̀dɔlima, dɔ̀dɔ, dɛ́lɛ, kɔ́nɔmaya, kɔ́nɔma.

gàla→̌→ 30

n indigoindigo, Indigofera tinctoria gàlajíri (plante arbustive ---> 1,50 m). papi. fìni dòn gàla lá teindre à l'indigoVoir : gàlajiri.

gàla→̌→ 17→n : 0 gwàla.

v être sans acquéreur

vi être sans acquéreur n'í y'í bàn cɛ̀ ô cɛ̀ rɔ́, í bɛ́ gàla si tu refuses tous les partis, tu resteras vieille fille

gàlabagalaba→̌→ 0→n : 0 gàrabagaraba; gwàlabagalaba.

v bâcler

vi bâcler bàlakabalaka, bàlaka, gòlokogoloko, hàrabaharaba, nkàsaki, súgubasuguba (agir à la va-vite).

gàlabagalaba→̌→ 1 gàrabagaraba

adv p à la va-viteà la va-vite…2102 ) n'i ye « paro » ni bɔrɛkɔnɔbila kɛɲɛ, i na dɔ ɲɛnama don a kɔnɔ. 2103 ) n'i bɛ galabagalaba kɛ, dɔ sabali na ta.…(bailleul-sagesse_bambara_02c.dis.html)

gàlabasa→̌→ 3→n : 0 gólobasa

v se précipiter… jitigi ni a ka mɔgɔw sigilen la tugun u ko pati ko bɛ so kɔnɔ dɛrɛ ɔ Da yɛrɛ galabasara ka wuli ko ale yɛrɛ bɛ taga a lajɛ a ka jelikuntigi min bɛ yen ni o ye …(dumestre-prise_de_djonkoloni.dis.html)

vi se précipiter bàlaka, búluki, gírin, góloba, kálabakalaba.

gálabu→̌→ 37 gwálabu.

n condition physiquecondition physique, dynamisme kùnkɛnɛya ù gálabu ka kɛ́nɛ ils sont dégourdisà yé nê gálabu kári il m'a découragé

gálabuntan→̌→ 1( condition.physique *privatif ) gwálabuntan.

adj amorphe lágalagatɔ (au physique et au moral).

gálabuntanya→̌→ 2→n : 0( amorphe [ condition.physique *privatif ] *abstractif ) gwálabuntanya.

v être amorphe


Mùsoko y'à gálabuntanya kàlan` ná
'Le goût des femmes lui a enlevé de l'énergie dans les études'

À b'í gálabuntanya jóona
'Il perd de l'énergie vite.'
Verbes réfléchis décausatifs (16.3.5)

vi 1 • être amorphe.

2 • être sans énergie.

gálabuntanya→̌→ 0( amorphe [ condition.physique *privatif ] *abstractif ) gwálabuntanya.

n manque d'énergiemanque d'énergie

gàladon→̌→ 4( indigo entrer )

n teinture à l'indigoteinture à l'indigo (action de teindre).

gàladonna→̌→ 0( indigo entrer *agent permanent )

n teinturière à l'indigoteinturière à l'indigo

gàlaji→̌→ 7( indigo eau )

n bain de teinture à l'indigobain de teinture à l'indigo

gàlajíri→̌→ 0( indigo arbre )

n indigoindigo, Indigofera tinctoria gàla (plante arbustive ---> 1,50 m). papi.

gálaka→̌→ 20 gwálaka.

n côte bárasakolo, bárasa, gásabakolo, kɔ̀gɔjida, sábakolo, gásaba.…- ɔnhɔn ! - kab'a disi dalen bɛ dugu ma f'a b'i tigɛ ka i jan. - tiɲɛ ! - k'i yɛlɛma galakaw ni ɲɔgɔn cɛ. - bosokɛ kɔni tilala ŋanaŋana kan bɛɛ la. - Ɲɛnama jɔlen bɛ a kun na.…(balo-daa_monson_ni_nyenama.dis.html)

gálakadimi→̌→ 7( côte souffrance ) gwálakadimi.

n névralgie intercostalenévralgie intercostale

gálakakolo→̌→ 15( côte os ) gwálakakolo.

n une côteune côte

gálakanɔrɔ→̌→ 34( côte coller )

n pneumonie dísidimi, dísirɔbana, sínkɔrɔkɛrɛdimi.

gálakaɲimiden→̌→ 0( côte mâcher enfant ) gwálakaɲimiden.

n enfant ingratenfant ingrat

gàlama→̌→ 31

n calebasse-louche…186 ) kɔrɔ kun tun ye kodɔn ye fɔlɔ, nka sisan, u bɛ fagon ka taa a fɛ. 187 ) ni dɛgɛ ye galama saran, a bɛ kɛ minbaga kɔnɔgan ye. 188 ) Ala k'i kulu fa, a kan'i ba fa.…(bailleul-sagesse_bambara_01.dis.html)


gàlama (louche fabriquée à partir d'une calebasse)
photo Valentin Vydrine

gàlamaɲa→̌→ 0 gàlamaɲɛgàlamaɲa.

n louchée

gàlamaɲɛ→̌→ 0 gàlamaɲa.

n louchée

gàlasi→̌→ 1 gìlasi

n glace jàfilɛ glàsi; gìlasi à súmaya ní glási dè ká kán (La Geste de Ségou, Biton et les génies, 101) Diɲɛ kun n'a kun na, fosi tɛ yen ni gilasikuluw tɛ. (Kibaru n°527, 12/2015) ETRG.FRA.

gàlasina→̌→ 0( indigo coépouse )

n plante Indigofera bracteolataplante Indigofera bracteolata papi. (surtout dans les terres sablonneuses)

gále→̌→ 0

adj premierpremier, d'abord peremiye, peremiyɛ, pére, fɔ́lɔ.

gále→̌→ 22

n premierpremier, autrefois pére, fɔ́lɔfɔlɔ, gálegale, kúnunko, fɔ́lɔ.…ni ne dun n'o ye ɲɔgɔn ye ka n to hali gale kala kaman kan, a b'o kaman kari, janko mɔgɔninfin. fulakɛ ko : “ Gɔɔnga.…(kone-cemandali_babilen.dis.html)

gále→̌→ 1

n autrefoisautrefois, premier, d'abord fɔ́lɔfɔlɔ, gálegale, kúnunko, pére, fɔ́lɔ.…an karamɔgɔ, n'o fɔra ne ye, ne de bɛ kɔrɔtɔ su koli kɔrɔ. kabini fitiri ne bɛ taga gale Dugukuna.…(dumestre-chroniques_amoureuses_1995_06_03.dis.html)

gále→̌→ 0

n ceinture cɛ́lajala, cɛ́sirijala, cɛ́sirilan, cɛ́, sɛntiri (de grosses perles).

gále→̌→ 2

adv autrefois fɔ́lɔfɔlɔ, gánni, kàkɔrɔ, kúnunkò, fɔ́lɔ̀.… tɛmɛlen kɔ, “ suya ” ko o, “ jinɛ ” ko o, nin miiri su danmantan tun kɛlen bɛ ka jamana dɔw kun fa gale , nka, bi, o miiri su dajira yen a mɛnna !... nin miiriya sugu, nafa si t'u la kunmayɛlɛma kɔ. …(dukure-fatoya_ni_jigiya.dis.html)

gále→̌→ 3→n : 0

v commencer

vi commencer dábɔ, dámìnɛ, dátìgɛ, jùbɔ́, jùjɔ̀n, jùlatìgɛ, jùmìnɛ, jùtà, jùtìgɛ, kómanse, kɔ́rɔcɛ̀, sènkɔrɔcɛ̀, wúli (par -- lá).

Galedu→̌→ 0→n.prop/n : 0 →n.prop : 0→n : 0

n prop NOM CLGalédou

gálegale→̌→ 0( autrefois autrefois )

n autrefoisautrefois, naguère fɔ́lɔ, gále, kúnunko, fɔ́lɔfɔlɔ.

gálemɔgɔ→̌→ 0( autrefois homme )

n homme préhistoriquehomme préhistorique fɔ́lɔmɔgɔ.

gàliya→̌→ 1

n poisson Distichodus brevipennis… , denbo, fugari, nantan *, na-n-kɔrɔ-den * Db doro, kili, bɛlɛ, kaya, wulu *, ntaba * Db6 galiya , kalesume, binɲimi, jiŋɛɲɛ, nsɔngɔn, kɛɛya Db tanga, karama, bonya, danbe, sutura *, …(fakan20180425_danyew_koronyogonmako.dis.html)

1 • poisson Distichodus brevipennis (---> 60 cm, ---> 6 kg).

2 • poisson Distichodus engycephalus (---> 40 cm). kálesume.

3 • poisson Distichodus rostratus (---> 62 cm, ---> 6,2 kg). bínɲimi, jíŋɛɲɛ, nsɔ̀ngɔn, kɛ̀ɛya.

gàlo gwàlo.

n marché dɔ́gɔ, súgu (quotidien d'un grand centre).…a taara sɛbɛ masa ɲɛnama minɛ don mosimosi bɔ ɲagasa yebaa la galo tɛmɛbaa Kala ɲagamiko da min ma kaba kiimɛ la o tɛ kɛmɛ tila to.…(sankore04_139duga.dis.html)

gàlo→̌→ 20 gwàlo.

n porte-malheur tèrejugu (chose qui attire le malheur (à ne pas voir. (même une récolte trop abondante !) — chose à ne pas faire sous peine de malheur).…2111 ) daankunnaworobilen kelen, yebaga ka galo , tɔmɔbaga ka nimisa. 2112 ) « dɔgɔ banna » man ɲi jirimɔgɔnin da.…(bailleul-sagesse_bambara_02c.dis.html)

gàlo→̌→ 2→n : 0 gwàlo.

v porter malheur

vt porter malheur n'í ye nìn kɛ́, à nà í gàlo si tu le fais, ça te portera malheur

gàlodugu→̌→ 21( marché village )

n villeville, grand centre urbain dùgu, só.

Galogo→̌→ 0→n.prop/n : 0 →n.prop : 0→n : 0 Gologo

n prop NOM CLGologo, Galogo

gàlomajira→̌→ 2( porte-malheur *comme de montrer ) gwàlomajira; gàlomayira; gwàlomayira.

n signe de malheursigne de malheur, mauvais présage (ex : tourbillon, engoulevent ...)

gàlomako→̌→ 0( porte-malheur *comme de affaire )

n action hors normeaction hors norme Syn : dákabanako n'í yé mùso fúru, kànâ gàlomako jìra à lá, í n’à fɔ́ í tɛ́ sì à fɛ̀, í tɛ́ fìni sàn à yé si tu prends femme, ne lui montre pas de la désaffection comme de ne pas faire lit commun ou de ne pas lui fournir l'habillement

gàlomayira→̌→ 0( porte-malheur *comme de montrer ) gàlomajiragwàlomajira; gàlomayira; gwàlomayira.

n signe de malheursigne de malheur, mauvais présage (ex : tourbillon, engoulevent ...)

gàlomuso→̌→ 25( porte-malheur femme ) gwàlomuso.

n épouse délaisséeépouse délaissée (d'un polygame).

gálon→̌→ 3→n : 0 gwálon.

v détacher

1 • vi détacher, rebondir búnumunu, dáfalen, dáfoni, fálen, fóni, wòlowolo, sóni, tóntoli bàlon bɛ́ gálon dùgu mà le ballon rebondit sur le sol réf

2 • vr insulter vertement, battre báron, bùgɔ, cɔ́gɔri, gòsi, ntìri, tòntàn, wàlon í gálon màa kùnna insulter copieusement qqn

gàlon→̌→ 0 nkàlonngàlon; gàlon.

n mensonge fàniya, hàramaya, nkàlontigɛ, pòro, wúya (en exclamation de ton haut nkalon ! menteur ! ). nkàlon tìgɛ mentirnkàlon dá màa (ná / kàn) raconter des mensonges sur qqn

gan→̌→ 17

n gant fóroko N’aw bɛ tonso ta, aw ka kan ka gan walima manaforoko dɔ don aw bolo la. (Dɔgɔtɔrɔ tɛ sigida min na, 2018) ETRG.FRA.

gán→̌→ 22 gwán.

n gombogombo, Hibiscus esculentus dàgan, ngúlubàrá malv. gán` ni nɔ́gɔlan` man jàn ɲɔ́gɔn ná le gombo et le "nwanan" sont proches l'un de l'autre (prov)(tous les deux donnent du mucilage)gánforo champ de gombo; fig. coup d’éperon







photos Charles Bailleul

gán→̌→ 1 gwán.

n poing bólokuru (dos des doigts repliés). gán tɔ́rɔ màa kàn, gán sìgi màa kàn donner un coup avec le poing

gán→̌→ 3→n : 0 gwán.

v sauter

1 • sauter pán, tà ń bɛ́ ń gán kɔ̀ kùnna je saute par dessus le (petit) marigot

vt faire sauter mùso bɛ́ jídunun gán les femmes jouent le tambour d'eau(elles font "sauter" une calebasse renversée sur l'eau)

2 • se démancher jélekisɛ bɛ́ gán kà bɔ́ à kàla lá la hache se démanche

3 • vi s'enfuir brusquement mùso fɔ́lɔ gánna kà táa à fàso lá la première femme s'est enfuie brusquement chez son père

gàn→̌→ 3 gwàn.

vq chaud

1 • chaud. kálan, gòni jí ka gàn l'eau est chaude

2 • difficile. bìlen, gírin, gó, gɛ̀lɛn.

3 • urgent. nìn kó ìn ka gàn cette affaire est urgente

gàn→̌→ 141→n : 1 gwàn.

v chauffer

vt chauffer bù, gòniya, kálaya (au propre et au figuré). à bɛ́ gàn dɛ́ ! ça va barder ! k'à gàn mɔ̀gɔ kɔ́ harceler qqn, tarabuster

gàn→̌→ 0 gwàn.

n fétiche Gouan

1 • fétiche Gouan, Gouan (espèce de fétiche— société d'initiation lié à ce fétiche).

2 • corne. bíɲɛ, gére (d'animal).

gàn→̌→ 0 gwàn.

n reste des tiges de milreste des tiges de mil gàn cɛ̀ nettoyer un champ en ramassant ces tiges

gàn→̌→ 0 gwàn.

n fourneau gànso (des forgerons).

gàn→̌→ 1 gwàn.

n fièvre…aa ! o ka di. o da ka di. o da ka di yɛrɛ de. i ye gan kɛ dɛrɛ. ko di sa. nk'a ye min fɔ k'a gɛlɛya kosɛbɛ, o ye sutura ye, ani ka sarati tiimɛ.…(dukure-ni_san_cyenna.dis.html)

1 • fièvre, maladie. fàrigan, fiyɛwuru, bàna, dàbalibana, dálibana, fàrida, jànkaroya, jànkaro, kúngobana, kúngo.

2 • effort intense.

Gana→̌→ 107→n.prop/n : 0 →n.prop : 107→n : 0

n prop TOPGhana (pays).…kulu fɔlɔ ka ntolatanw na : Ganbi - Burukina = 1-0, Gana - Mali = 3-2, Burukina - Gana : 2-1, Mali - Ganbi = 2-3, Gana - Ganbi = 1-0, Mali - Burukina = 3-1.…(kibaru400_12jara-san_2005_kani.dis.html)

gána→̌→ 0 gwána.

adj à moitié mûrà moitié mûr gánamasan (fruits : tomates, mangues, papayes ...) bànjaraki, nkàncaraki.

gána→̌→ 0 gánangána; gwánan; gwána.

n pièce de monnaiepièce de monnaie

gána→̌→ 0 gánangána; gwána; gwánan.

adj célibataire

1 • célibataire. mùsontan cɛ̀ ganan vieux garçon

2 • sans partenaire. mùru ganan un couteau sans sa gaine

3 • isolé, unique. mùgan ganan une unique pièce de cent francs

gàna→̌→ 0→n : 0 gànangàna; gwàna; gwànan.

v raser

vt raser dí (complètement, mettre à nu).

Ganadugu→̌→ 7→n.prop/n : 0 →n.prop : 7→n : 0

n prop TOPGanadougou (village, commune de Niéna, cercle et région de Sikasso).…ni i y'a mɛn Ganadugu a fɔ Ɲɛna bawo a kubeda fɔlɔ.…(jekabaara171_10fane-nyena_dugu.dis.html)

gánamasan→̌→ 0 gwánamasan.

adj à moitié mûrà moitié mûr gána bìlen ní gánamasan des mûres et des presque mûres

gánan→̌→ 14 gána; gwánan; gwána.

n pièce de monnaiepièce de monnaie…nka, maganna in bɔra minkɛ a makɛ ka so, a ni a tɔɲɔgɔn dɔ kunbɛnna, a ka warijɛ ganan kɛmɛ juru tun bɛ min na.…(layidu_kura_01mace.dis.html)

gánan→̌→ 33 gána; gwána; gwánan.

adj célibataire

1 • célibataire. mùsontan cɛ̀ ganan vieux garçon

2 • sans partenaire. mùru ganan un couteau sans sa gaine

3 • isolé, unique. mùgan ganan une unique pièce de cent francs

gànan→̌→ 0→n : 0 gàna; gwàna; gwànan.

v raser

vt raser dí (complètement, mettre à nu).

gánatìgɛ→̌→ 1→n : 0( gombo couper ) járatìgɛ; yáratìgɛ; járantìgɛ.

v trancher

vt 1 • trancher. tìgɛ.

2 • résoudre, décider.

3 • traverser. cɛ̀rɔ, cɛ́tìgɛ, sɔ̀tìgɛ, tɛ̀mɛ.

gánaya→̌→ 0( célibataire *abstractif ) gwánaya.

n célibat cɛ̀ganaya, cɛ̀ntanya, fúrubaliya, fúrukɛbaliya, mùsoganaya, mùsontanya (état de vieux garçon, de vieille fille).

Ganbi→̌→ 7→n.prop/n : 0 →n.prop : 7→n : 0

n prop NOM CLGanbi…kulu 2 sigira sen kan. kulu A : Uruwanda, Burikina, Senegali, Eziputi. kulu B : Ganbi , Kɔngo, Kɔdiwari, Mali.…(kibaru467_7konta-farikolonyenaje.dis.html)

Ganbi→̌→ 28→n.prop/n : 0 →n.prop : 28→n : 0 Ganbiya

n prop TOPGambie (pays).…n'i ye jateminɛ kɛ, Gana ni Ganbi ye se sɔrɔ ka se ntolatanlaban ɲɛbilantolatan ma.…(kibaru400_12jara-san_2005_kani.dis.html)

Ganbiya→̌→ 1→n.prop/n : 0 →n.prop : 1→n : 0 Ganbi

n prop TOPGambie (pays).…sunkalo selen o yɛlɛnna ka kɛ d 4650 ye. yanni sunkalo ka se malo min bɛ wele ganbiyaka , o kilo 50 sɔngɔ tun ye sefawari d 3300 ye ; sunkalo selen o yɛlɛnna ka kɛ d 3500 ye.…(kibaru533_04kone-jagokela_caman.dis.html)

Gancɔ→̌→ 0→n.prop/n : 0 →n.prop : 0→n : 0 Gwancɔ

n prop NOM F (nom féminin).

Ganda→̌→ 0→n.prop/n : 0 →n.prop : 0→n : 0

n prop Ganda (Ganda Izo, une milice songhaï et peule formée en 2012).

Gandeega→̌→ 0→n.prop/n : 0 →n.prop : 0→n : 0

n prop NOM CLGandéga (ancêtre: Diŋa).

Gandiki→̌→ 6→n.prop/n : 0 →n.prop : 6→n : 0

n prop NOM M (nom masculin).…Gandiki , ne bɛna taga Segukɔrɔ. Gandiki ani Karamɔgɔ, u ye foli kɛ ne ye.…(dumestre-chroniques_amoureuses_1995_08_13.dis.html)

gàndùgura→̌→ 0 nkànkoronkànkòro; nkàntoro; nkànkoolo; nkànkolo; nkànkoroba; nkàntoroba

n arbre Strychnos spinosaarbre Strychnos spinosa nkànkoromuso (arbre --> 5-9 m, fruits comestibles). loga.

gànfaa→̌→ 5 gwànfaa.

n sac de sellesac de selle…woro ni kɔgɔ de bɛ n ka ganfaa kɔnɔ. a ko : - hɛ-hɛ-hɛ-hɛ ! ne ka jeliw na woro ɲimi bi ka fa.…(jabate-ngenyekoro_ka_tonnkan.dis.html)

gànfɛlɛ→̌→ 0 nsànfalansànfɛlɛ; zànfala; gànfɛlɛ; nkànfɛlɛ; nsànfalanfalan.

n maladie cutanéemaladie cutanée, pytiriasis versicolor, dartre (taches squameuses disséminées sur la peau). dà, kàbabilen.

gànga→̌→ 0→n : 0 kànkàngànkàn; kàanga; gànga.

v s'interposer

1 • vt dresser pour barrer ɲɛ́nɛ kànkàn dá lá ! dresse le secco devant l'ouverture de la porte !

2 • vr s'interposer, faire obstacle bànamini.

gànga→̌→ 0 kànkàngànkàn; kàanga; gànga.

n interpositioninterposition, obstacle bàliko, bànamini.

gàngalaba→̌→ 0 kànkalǐbákànkàlíba; kànkálabà; gàngalaba; kɛ̀nkaliba.

n quinquélibaquinquéliba, kinkéliba, Teclea sudanica kɛ̀lɛbɛbilen, nkɔ̀lɔbɛ.

gángalanwu→̌→ 0 gágalanwu

onomat patatras biribarabiri, wáwu (chute brutale de métal plat).

gángan→̌→ 2 góngo; góngon; gòngon

n tambour d'annoncetambour d'annonce (à deux faces, frappé avec des baguettes— aussi une boite ou une bassine utilisées comme des percussions— ton haut pour la plupart des locuteurs, bas pour certains).… jɛ yaasa suman murumuruw kana kumu ɲin wo la. saniya de b'u kisi sumu ma. wa ɲinw tɛ kulan ni gangan ye ; fɛn gɛlɛnbaw karili b'u walon ; k'u bɔ gonimanba la ka sin k'u don sumalenba la o b'u …(sankore11_16dukure-suman_yelemalan.dis.html)


gàngan (tambour pour les annonces, avec ses deux faces en peaux et ses baguettes)
photo Valentin Vydrine

gángan→̌→ 0 gɔ́ngɔngángan; gwángwan.

n poussière bùguri, fɔ̀lɔkɔ gɔ́ngɔn dálen bɛ́ à ka jí kàn il y a de la poussière déposée sur son eau

gàngan→̌→ 1

n écurie sògangan écurie

gàngan→̌→ 3 gònkan; gànkan; ngànka; ngànga.

n petit tambour cylindriquepetit tambour cylindrique… ; maninka de y'a faga ; seelen tigi Makhan Nyamɛ Kamara, dunun tigi Makhan Nyamɛ Kamara, gangan tigi Makhan Nyamɛ Kamara ; dunun bɛ fɔ mɔgɔ dɔ ye, seelen tɛ fɔ o ye ; seelen bɛ fɔ mɔgɔ dɔ ye, …(kone-sunjata.dis.html)

gàngàn→̌→ 7→n : 0 gànkàn.

v étendre… basigi sabatilijɛkulu ye nin sariya min ta n'a bɛna ɲɛsin mɔgɔw ni jɛkuluw ma, minnu mana u gangan bɛnkansɛbɛn waleyali ɲɛ, o bɛ sɔn ka dan sigi olu kɛwale juguw la…(kibaru548_03jara-alize_benkan.dis.html)

vt étendre, étaler, déployer, pendre fɛ̀nsɛn, láfɛ̀nsɛn, sɛ́ɛnɛ, tɔ̀nɔ, yánkan, yɛ́gɛn, yɛ́rɛkɛ, yèbeyaba (linge, tissu). fìnikola bɛ fìni gànkan jùru lá la laveuse pend le linge sur la corde

gàngara→̌→ 0 gwàngwàra.

n palissade jása (en tiges de mil ou en paille entre deux séries de piquets).

Gangaran→̌→ 3→n.prop/n : 0 →n.prop : 3→n : 0

n prop TOPGangaran (massif montagneux, cercle de Kita).…Gangaran ni Kolama ni Bafin ye jamana saba ye, senankunmaw don.…(jama14_23dunbuya-sinankunya.dis.html)

gángaran→̌→ 0

adv bruit violentbruit violent

gánge→̌→ 1 gánke; gànke.

n utérus… ko ne Emanuyeli ma kɔsa in na, ko Safi ka nin densɔrɔbaliya, ko ni damajalan bana nɔ tɛ, ko gange kɔnɔdimin nɔ don…(dumestre-chroniques_amoureuses_1995_10_26.dis.html)

1 • utérus. bángenugu, bángeso, dénso, dɛ́bɛ, sókɔnɔna, uterisi (organes féminins, spécialement : utérus et trompes).

2 • maux de ventre d'origine génitale.

gángedimi→̌→ 1( utérus souffrance ) gángekɔnɔdimi; gánkedimi; gánkekɔnɔdimi.

n règles douloureuses

1 • règles douloureuses (ou douleurs suite d'accouchement).

2 • dysmenorrhée.

gángekɔnɔdimi→̌→ 1( utérus ventre souffrance ) gángedimigánkedimi; gánkekɔnɔdimi.

n règles douloureuses

1 • règles douloureuses (ou douleurs suite d'accouchement).

2 • dysmenorrhée.

gánjalanna( gombo sec sauce ) gwánjalanna.

n sauce au gombo séchésauce au gombo séché

ganjan→̌→ 1

n pantalon de chasseurpantalon de chasseur sígikulusi (sans bouffant, moulé aux jambes).… torotigɛjele da ; n'a y'a ka bamada coron diɲɛlawulikun in na, k'a ka basiladuloki cun a ka ganjan kulusi kan, k'a sen kabako ninnu sɔɔri a ka mobilisen samaraw kɔnɔ, dugukolo bɛ kɛ f'o bɛ …(mariko-masunkulu.dis.html)

gànkala→̌→ 0( reste.des.tiges.de.mil tige ) gwànkala.

n vieilles tiges de milvieilles tiges de mil (laissées dans les champs).

gànkan→̌→ 0 gàngangònkan; gànkan; ngànka; ngànga.

n petit tambour cylindriquepetit tambour cylindrique

gànkàn→̌→ 0→n : 0 gàngàngànkàn.

v étendre

vt étendre, étaler, déployer, pendre fɛ̀nsɛn, láfɛ̀nsɛn, sɛ́ɛnɛ, tɔ̀nɔ, yánkan, yɛ́gɛn, yɛ́rɛkɛ, yèbeyaba (linge, tissu). fìnikola bɛ fìni gànkan jùru lá la laveuse pend le linge sur la corde

gànkàn→̌→ 0→n : 0 kànkàngànkàn; kàanga; gànga.

v s'interposer

1 • vt dresser pour barrer ɲɛ́nɛ kànkàn dá lá ! dresse le secco devant l'ouverture de la porte !

2 • vr s'interposer, faire obstacle bànamini.

gànkàn→̌→ 0 kànkàngànkàn; kàanga; gànga.

n interpositioninterposition, obstacle bàliko, bànamini.

gánke→̌→ 0 gángegánke; gànke.

n utérus

1 • utérus. bángenugu, bángeso, dénso, dɛ́bɛ, sókɔnɔna, uterisi (organes féminins, spécialement : utérus et trompes).

2 • maux de ventre d'origine génitale.

gànke→̌→ 0 gángegánke; gànke.

n utérus

1 • utérus. bángenugu, bángeso, dénso, dɛ́bɛ, sókɔnɔna, uterisi (organes féminins, spécialement : utérus et trompes).

2 • maux de ventre d'origine génitale.

gánkedimi→̌→ 0( utérus souffrance ) gángedimigángekɔnɔdimi; gánkedimi; gánkekɔnɔdimi.

n règles douloureuses

1 • règles douloureuses (ou douleurs suite d'accouchement).

2 • dysmenorrhée.

gánkekɔnɔdimi→̌→ 0( utérus souffrance ) gángedimigángekɔnɔdimi; gánkedimi; gánkekɔnɔdimi.

n règles douloureuses

1 • règles douloureuses (ou douleurs suite d'accouchement).

2 • dysmenorrhée.

Gànkura→̌→ 0→n.prop/n : 0 →n.prop : 0→n : 0 Gwànkura

n prop NOM FGouankoura (nom d'une fille née le jour de la cérémonie de la société secrète Komo).

gánni→̌→ 3

adv autrefois fɔ́lɔfɔlɔ, fɔ́lɔ̀, gále, kàkɔrɔ, kúnunkò.…dɔlu ko : nɛgɛshyɛn Bala, dɔlu ko : tatugu Bala. a ye ta min tugu Mande ganni , ta ma tufa fo Mande ŋana Kaaba ji.…(kone-sunjata.dis.html)

gánsan→̌→ 70 gwánsan.

adv inutilement…ɔ diɲɛ ye gansan naani ye mɔgɔw tɛ nɔrɔ mɔgɔ la gansan mɔgɔ tɛ tigɛ mɔgɔ la gansan mɔgɔ tɛ ban mɔgɔ la gansan ɔ cɛ kɔrɔba yɛrɛ tɛ a ka kulusi ko su fɛ gansan.…(dumestre-geste_1la_trahison.dis.html)

1 • inutilement, sans raison. fúfalaki, fú à tɛ kɛ́ gánsan on ne le fait pas sans raison

2 • gratuitement.

gánsan→̌→ 188 gwánsan.

adj gratuit…3431 ) muso ka denkɛwolo bɛɛ tɛ taare ye, denkɛ dɔw ye todun gansan ye. 3432 ) muso nakun ye denko ye. 3433 ) suba tɛ, kɔmɔgɔba bɛ.…(bailleul-sagesse_bambara_02e.dis.html)

1 • gratuit. fúlama.

2 • inutile. cíntan, fúfàfu, fú, kùnntan, tɔ̀kajɛ̀, ɲɛ̀cintan, ɲɛ̀kontan.

3 • ordinaire. séli tɛ́ bì, nká dón gánsan tɛ́ ce n'est pas une fête aujourd'hui, mais ce n'est pas un jour ordinaire

gánsan→̌→ 18 gwánsan.

n chose ordinairechose ordinaire…Fana sugandili ka ɲinan jirituru kanpaɲi daminɛ yen, o tɛ gansan ye. Fana ye kɔɔribasɛnɛyɔrɔ ye.…(kibaru559_15keyita_jara-jirisiyen_m24.dis.html)

gánse→̌→ 5→n : 10 gánsi

v publier…a man kan fura ka ganse fyewu, k'a sɔrɔ a ma sɛgɛsɛgɛ fɔlɔ k'a dɔn n'a ka ɲi.…(kibaru547_01jara-mamadu_kumare.dis.html)

vt publier, faire savoir, annoncer, faire de la publicité kófɔ, wéleda.

Gànse→̌→ 0→n.prop/n : 0 →n.prop : 0→n : 0 Gwànse

n prop NOM FGouansé (nom d'une fille née le jour de la cérémonie de la société secrète Komo).

Ganseni→̌→ 0→n.prop/n : 0 →n.prop : 0→n : 0 GanseninGwansenin; Gwanseni

n prop NOM F (nom féminin).

Gansenin→̌→ 0→n.prop/n : 0 →n.prop : 0→n : 0 Gwansenin; Ganseni; Gwanseni

n prop NOM F (nom féminin).

gánsi→̌→ 1→n : 0 gánse

v publier… jirali ; o la i tɛ bagabaga k'a da i miiriya kan, wa i jo bɛ ka miiriya ni kibaruyaw ɲini ani k'u gansi fo jamana fo jamana, jɛnsɛnnifɛɛrɛ sugu bɛɛ la. * sariyasen mugannan : * 1. bɛɛ sago …(hadamaden_josiraw.dis.html)

vt publier, faire savoir, annoncer, faire de la publicité kófɔ, wéleda.

gànso→̌→ 0( fourneau maison ) gwànso.

n fourneau gàn (des forgerons).

Gansun→̌→ 0→n.prop/n : 0 →n.prop : 0→n : 0

n prop NOM F (nom féminin).

Gantɛnɛ→̌→ 0→n.prop/n : 0 →n.prop : 0→n : 0

n prop NOM F (nom féminin).

gantiriyowani→̌→ 1→n.prop/n : 0 →n.prop : 1→n : 0

n prop Gantrioine (Dɔgɔtɔrɔ tɛ sigida min na, 2018) ETRG.FRA.

gàntɔ→̌→ 5( fièvre *statif ) gwàntɔ.

n malademalade, fiévreux bànabagatɔ.

gántɔ̀nná→̌→ 0( sauter nuque à ) gwántɔ̀nná.

n galago du Sénégalgalago du Sénégal, Galago senegalensis (primate, taille d'un petit rat, sauteur ---> 7m., de moeurs nocturnes). pán-tɔ̀n-ná, ntɔ́rɔ.

gàntugu→̌→ 1( fourneau bras ) gwàntugu.

n fournaise (extraction du fer par) haut fourneau, creuset (traditionnel). gàntuguda.

gàntuguda→̌→ 0( fournaise [ fourneau bras ] bouche )

n fournaise gàntugu.

gàɲɛ→̌→ 0( foyer oeil ) gwàɲɛ.

n intervalle entre les pierres du foyerintervalle entre les pierres du foyer

Gàɲi→̌→ 12→n.prop/n : 0 →n.prop : 12→n : 0

n prop NOM M (nom masculin).… Amadu Gaɲi Kante …(kibaru002_01kante-mali_moritani.dis.html)

Gaɲiwa→̌→ 1→n.prop/n : 0 →n.prop : 1→n : 0

n prop TOPGagnoa (nom de lieu).…Ɲaarelakaw ni Sudan Alihilali bɛ bɛn. kupu Kafu la, sɔrɔdasiw ka ntolatantɔn ni Gaɲiwa bɛ bɛn ka bɔ Kɔnɔwari. Bakarijan ni Tunizi Sitadi Gabeziyɛn bɛ bɛn.…(kibaru527-07konta-kalo_farikolonyenaje.dis.html)

Gáo→̌→ 3→n.prop/n : 0 →n.prop : 3→n : 0 GáwoGáo; Gàwo

n prop TOPGao (ville à l'est du Mali).… u ye dɔw sigi, awa — fo Tumutu Mahmud Koti ( w ) bɔra u de rɔ u ye dɔw sigi fo Gao fan fɛ u ka « Empire » in bonyɛna…(sunbunu-fula_npogotigi.dis.html)

gára→̌→ 0 gárangwáran; gára; ŋára; ŋáran; ngáran.

n entrave

1 • entrave. tòro (pour les chevaux— pour les fous furieux).

2 • cerclage (des greniers, des toits de paille).

gára→̌→ 0→n : 0 gárangwáran; gára; ŋára.

v entraver

vt entraver féreke.

gára→̌→ 0 gárigáari; gára; gárɛ.

n gare

gàra→̌→ 0→n : 0 gɛ̀rɛgwɛ̀rɛ; gàra; gwàra.

v s'approcher

1 • vi s'approcher lɛ̀lɛ, màgɛ̀rɛ, sùrunya, térun, màdon kànâ gɛ̀rɛ tásuma ná ! ne t'approche pas du feu !

2 • vt approcher qc gɛ̀rɛ ń ná ! à gɛ̀rɛ ń kɔ́rɔ ! approche-le de moi !

Gárabà→̌→ 1→n.prop/n : 0 →n.prop : 1→n : 0

n prop NOM M (nom masculin).… Ɲaro ka nin yɔrɔ in tun bɛ fɔ Silamakan Yɔrɔ ye. Ɲaro ka nin yɔrɔ in tun bɛ fɔ Garaba ye.…(susoko-maraka_madi.dis.html)

gàrabagaraba→̌→ 0→n : 0 gàlabagalabagwàlabagalaba.

v bâcler

vi bâcler bàlakabalaka, bàlaka, gòlokogoloko, hàrabaharaba, nkàsaki, súgubasuguba (agir à la va-vite).

gàrabagaraba→̌→ 0 gàlabagalaba

adv p à la va-viteà la va-vite

gárabali→̌→ 3 ngárabali.

n marché aux bestiauxmarché aux bestiaux…671 ) faantanya ni falikɔlankolon bɛɛ ka kan, ni i yɛlɛnna a kan, yan ni garabali cɛ i bobara bɛ ja. 672 ) faantanya ye bɔnɛ ye. 673 ) faantan ni mɔnɛ. 674 ) sɛgɛn tɛ kun mɔgɔ la.…(bailleul-sagesse_bambara_02a.dis.html)

gàrabasa→̌→ 1→n : 0 gàrabasogàrabasu

v agir brusquement…senba in finnen sa dɛndɛndɛn, jabi la. aa ! jabi ani wusulankasa ! a garabasara ka wuli k'i jɔ. Buwɔ kɔrɔba nana.…(jabate-ngenyekoro_ka_tonnkan.dis.html)

vi agir brusquement gíribasa.

gàrabaso→̌→ 0→n : 0 gàrabasa; gàrabasu

v agir brusquement

vi agir brusquement gíribasa.

gàrabasu→̌→ 29→n : 0 gàrabasogàrabasa

v agir brusquement… bɛɛ kɛmɛ di u ma, u ka muso in di n ma, n'yɛrɛ de b'a furu, ne de bɛ Mande golo kan bi : Silanden garabasura ka wuli, a ko Silanba ma : an ka taa an mago la, an ka taa dumuni yɛrɛ ɲini k'o dun fɔlɔ…(kone-sunjata.dis.html)

vi agir brusquement gíribasa.

gáradi→̌→ 2

n fusil cìpo, gàtan, làsasi, lònkan, lɔ̀ɔsi, màrifa (à pierre gros et court).… fila rɔ dɔ ye i kanto ko min tagara wara ni a den ta dɔ ko i tɛ miiri masakɛ la masakɛ ni i ka garadi caman ayiwa sa nin fila bɛɛ ye kelen ye u ka teriya sinsinna u fila bɛɛ ka farin …(gorog1979-mamadi_horon.dis.html)

gáradi→̌→ 6

n garde bìla, gáridi, kàlifa, làmara, màra, sàbarabatigi.…polisiw ni zandaramaw ani garadiw b'a la, ka fara marifatigi murutilenw ka mɔgɔ 5000 kan.…(kibaru559_14lakanabaa_30000.dis.html)

gáradi→̌→ 6→n : 0

v garder…a y'a ka lɛnpɛn gosi, a y'i sigi banan dili kan. min sigilen bɛ Sangara sira kan n'a b'a garadi , a nana tɛmɛ u sigilen na, a ye so kɔnɔna sɛgɛrɛ.…(kone-sunjata.dis.html)

vt garder kɔ̀nɔgɛ́n, lámàra, lásàgon, màra.

gáragàra→̌→ 0 gwáragwàra.

n ganga sénégalais

1 • ganga sénégalais, Pterocles.exustus.

2 • ganga de Gambie, Pterocles.quadricinctus.

3 • ganga tacheté, Pterocles.senegallus (taille d'une tourterelle, ne perchent pas, volent vite et droit en groupes, nid sur le sol). bàla-kà-wúli.

gàragara→̌→ 0 gàaragaaragàragara; gwàaragwaara; gwàragwara.

n brancard bárankari.

gàraka→̌→ 0→n : 0 gwàraka.

v corriger

vt corriger, bien éduquer lákùru, látilen, ntìri, tílen.

gárakasa→̌→ 0 gwárakasa.

onomat bruit de chutebruit de chute bíri, gíriwu, táli.

Garala→̌→ 2→n.prop/n : 0 →n.prop : 2→n : 0

n prop TOPGarala (village, région de Mopti).…Gwatiya baa Daramani, a ko furusiri bɛ ale fɛ Garala , o bɛ san tan bɔ, ale bɛ taa si yen, maa se tɛ o la.…(dumestre-manigances_2003_03.dis.html)

gáralan→̌→ 0( entraver *instrumental )

n vis gɛ̀rɛntɛlan.

Garali→̌→ 0→n.prop/n : 0 →n.prop : 0→n : 0

n prop TOP

Garalo→̌→ 7→n.prop/n : 0 →n.prop : 7→n : 0

n prop TOPGaralo (commune, cercle de Bougouni, région de Ségou).… dɛmɛdonjɛkulu Giridi ( GRID ) ka baaraw ɲɛsinnen bɛ nakɔsɛnɛ yiriwali ani balikukalan ma Garalo komini kɔnɔ. a ɲɛmɔgɔ ye Hama Kulubali ye. ale de y'a ŋaniya k'a baarakɛɲɔgɔnduguw …(kibaru533_05jara-kalankene_165nan.dis.html)

garamɔkizɔni→̌→ 1→n.prop/n : 0 →n.prop : 1→n : 0

n prop GramoxoneGramoxone, désherbant (Dɔgɔtɔrɔ tɛ sigida min na, 2018) ETRG.FRA.

gáramu→̌→ 170

n gramme Note : néologisme kb 7/05 p.8…gr o kɔrɔ kisɛ ( ). girinya : ( fɛn dɔ girinya hakɛ ye min ye ) garamu 1000 = kilogaramu 1 ( kg ). garamu 1 = miligaramu 1000. miligaramu ( miligaramu ) 1 = mikɔrɔgaramu ( mcg ) 1000.…(dogotoro_00dogotoro_te_sigida_min_na.dis.html)

gáran→̌→ 12 gwáran; gára; ŋára; ŋáran; ngáran.

n entrave… u kan na ni i ye a ye u bolo kana gosi u la dɛ aladeli don fɛn gansan tɛ a garan bɛ dilan fulaw fɛ hali sini moriw bɛ a dilan o garan de tun bɛ Silamakan Ardo bolo …(dumestre-prise_de_djonkoloni.dis.html)

1 • entrave. tòro (pour les chevaux— pour les fous furieux).

2 • cerclage (des greniers, des toits de paille).

gáran→̌→ 0→n : 0 gwáran; gára; ŋára.

v entraver

vt entraver féreke.

Garan Basamu→̌→ 0→n.prop/n : 0 →n.prop : 0→n : 0

n prop TOPGrand Bassam (nom de lieu).

gàrana→̌→ 3 gàrina; gàrna Ar. jarn 'petit mortier'?

n corne à poudrecorne à poudre…a ko : “ a y'aw laminɛ. ” u y'u jɔ. a ni jube ni dafila bokɛ ni jɛmɛ ni garana , a y'i kunfa sokala la.…(kone-cemandali_babilen.dis.html)

gáranke→̌→ 37

n cordonnier…nka, kabini a fɔra ko sida ye garanke Mamu ni Mah Sakɔ faga, o wagati hali mɔgɔ tun tɛ bɔ su fɛ bilen. o yɔrɔ la, Mari, a yɛlɛla.…(dumestre-chroniques_amoureuses_1995_09_15.dis.html)

gáranti→̌→ 7

n garantie… n'a fɔra ko juru sɔrɔli bɛ dulon du walima foro bilali la garanti ye, o ye ko ye min ɲɛsɔrɔ ka gɛlɛn « burusi » kɔnɔ yan ! nka, sigikafɔ de bɛ na ni sababu ɲuman ye …(jekabaara290_8banba_welesebugu.dis.html)

gáranti→̌→ 0→n : 0

v garantir

vt garantir

gàrasɛgɛ→̌→ 0 gàrijɛgɛgàrisɛgɛ; gàrijigɛ; gàrjɛgɛ; gɛ̀rɛjigɛ; gɛ̀rɛsɛgɛ; gàrasɛgɛ Ar. ar-rizq 'subsistance, chance'

n chance

1 • chance. kùnnandiya, kùntere, nɛ̀lɛ, sàbaba, tère.

2 • progéniture.

3 • grossesse. kɔ́nɔmaya, kɔ́nɔta, kɔ́nɔɲɛ, lásiri ní mùso mɛ́ɛnna n'à ma gàrijɛgɛ sɔ̀rɔ... si l'épouse reste longtemps sans tomber enceinte…

gàrasi→̌→ 1 Fr. garage

n garage garazi.…u bɛ na ni wariwalisi minnu ye, bɔ kɛra o ɲɔgɔnna dɔ kan garasi dɔ kɔnɔ Bɛliziki faaba la yen ; a falen bɛ sefawarijugu la tewu.…(kibaru400_04jara-faransijamana_na.dis.html)

gárawu→̌→ 0

adv avec violenceavec violence (et soudaineté). ù ye sòn mìnɛ gárawu ! ils ont attrapé le voleur "garawu"!

garazi→̌→ 0

n garage gàrasi o de kosɔn mɔbili bɛɛ tun ma se Darisalamu garaziba kɔnɔ fɔlɔ (Kibaru580bis, 2020) ETRG.FRA.

gárɛ→̌→ 0 gárigáari; gára; gárɛ.

n gare

gári→̌→ 11 gáari; gára; gárɛ.

n gare… o ko o cogo kelen don fan bɛɛ fɛ Zezana gari la bawo, darapo sirilen bɛ fan bɛɛ fɛ jiriw la, wa kuma wɛrɛ tɛ baro yɔrɔw la ni wula in na …(Fasokan2010-01_malidenw_be_mali.dis.html)

gàri→̌→ 2 nkàri; ngàri; nkɛ̀ru.

n poisson Schilbe mystuspoisson Schilbe mystus, poisson Eutropius niloticus nkàrifin, nkɛ̀ru, nkàrijɛ.… ni sɔmɔnɔw bɛ jɛ ka kɔ mɔn, ka jɛgɛ fo u ni ɲɔgɔn cɛ, bamananjɛgɛ tun ye ngariden ( nkɛru, gari ), ni nbarabaden ni kɔnkɔnden ye. bi, o t'a la, bamananw bɛ jɛgɛbaw minɛ. Baru wulila, a ko : …(dumestre-manigances_2003_03.dis.html)

gàribu→̌→ 16 gèrebu.

n élève-marabout (qui fait de la mendicité).… ka waajuli kɛ maaw ye. Bakaye ko : bi, Madu ka di Bajɛ ye ka tɛmɛ a wolodenw kan. u ko ni Bajɛ ye u garibuw dama bila baara min na, ko Madu bɛ i ɲɛsin o baara ma ko sɛbɛ kɛ : fɔ ka taa u tila, i tɛ a ye …(dumestre-manigances_2003_02.dis.html)

gàribuya( élève-marabout *abstractif )

n mendicité hìdaya, sárakaminɛ (des jeunes élèves-marabouts).

gáridi→̌→ 12

n garde bìla, gáradi, kàlifa, làmara, màra, sàbarabatigi.…kasobon ɲɛmɔgɔ ka fɔ la, garidi fila sɛbɛkɔrɔ joginna, olu cɛra ka taa Segu dɔgɔtɔrɔso la.…(kibaru539_08jalo-nyonon_kaso.dis.html)

garidiɲɛn→̌→ 0

n gardien Mɔgɔ min ni tora kasaara in na, o tun ye du in kɔlɔsibaga ye n'an ko a ma « garidiɲɛn ».(Kibaru 519, 2014) Syn : kɔ̀lɔsibaa ETRG.FRA.

Garigando→̌→ 1→n.prop/n : 0 →n.prop : 1→n : 0

n prop TOPGargando (village et commune, cercle de Goundam, région de Tombouctou).…farajɛ ninnu ka minisiriw seginnen u faso la, kojugubakɛlaw ye mɔgɔ 5 faga Garigando Tumutu mara la.…(kibaru543_03mara_konta-faransi_ni_alimanjamana.dis.html)

gàrijɛgɛ→̌→ 28→n : 2 gàrisɛgɛ; gàrijigɛ; gàrisigɛ; gɛ̀rɛsɛgɛ; gɛ̀rɛjigɛ.

v avoir de la chance

1 • avoir de la chance. nê gàrijɛgɛra àrajo lá j'ai gagné une radio

2 • concevoir (femme). à mùso gàrijɛgɛra sa femme est tombée enceinte

gàrijɛgɛ→̌→ 55 gàrisɛgɛ; gàrijigɛ; gàrjɛgɛ; gɛ̀rɛjigɛ; gɛ̀rɛsɛgɛ; gàrasɛgɛ Ar. ar-rizq 'subsistance, chance'

n chance…sɛgɛsɛgɛliw y'a jira ko garijɛgɛ sɔrɔli joona ani dencamansɔrɔ ni sere ka jugu wolomusow ma kɔnɔmaya la.…(kibaru400_04bangew_maboli.dis.html)

1 • chance. kùnnandiya, kùntere, nɛ̀lɛ, sàbaba, tère.

2 • progéniture.

3 • grossesse. kɔ́nɔmaya, kɔ́nɔta, kɔ́nɔɲɛ, lásiri ní mùso mɛ́ɛnna n'à ma gàrijɛgɛ sɔ̀rɔ... si l'épouse reste longtemps sans tomber enceinte…

gàrijɛgɛfolofolo→̌→ 0( chance abandonner )

n malchance kára, kùnnangoya, kùnnasiri, nèri, sèngoya.

gàrijɛgɛma→̌→ 1( chance *comme de )

adj chanceux

1 • chanceux. kùnnandi.

2 • enceinte. kɔ́nɔma.

gàrijɛgɛtigi→̌→ 1( chance maître )

n chanceux

1 • chanceux. kùnnandi.

2 • enceinte.

gàrijigɛ→̌→ 0 gàrijɛgɛgàrisɛgɛ; gàrijigɛ; gàrjɛgɛ; gɛ̀rɛjigɛ; gɛ̀rɛsɛgɛ; gàrasɛgɛ Ar. ar-rizq 'subsistance, chance'

n chance

1 • chance. kùnnandiya, kùntere, nɛ̀lɛ, sàbaba, tère.

2 • progéniture.

3 • grossesse. kɔ́nɔmaya, kɔ́nɔta, kɔ́nɔɲɛ, lásiri ní mùso mɛ́ɛnna n'à ma gàrijɛgɛ sɔ̀rɔ... si l'épouse reste longtemps sans tomber enceinte…

gàrijigɛ→̌→ 0→n : 0 gàrijɛgɛgàrisɛgɛ; gàrijigɛ; gàrisigɛ; gɛ̀rɛsɛgɛ; gɛ̀rɛjigɛ.

v avoir de la chance

1 • avoir de la chance. nê gàrijɛgɛra àrajo lá j'ai gagné une radio

2 • concevoir (femme). à mùso gàrijɛgɛra sa femme est tombée enceinte

gàrina→̌→ 0 gàranagàrina; gàrna Ar. jarn 'petit mortier'?

n corne à poudrecorne à poudre

gàrisɛgɛ→̌→ 22 gàrijɛgɛgàrijigɛ; gàrjɛgɛ; gɛ̀rɛjigɛ; gɛ̀rɛsɛgɛ; gàrasɛgɛ Ar. ar-rizq 'subsistance, chance'

n chance… maa bɛ se ka kɔrɔ k'i ni to, maa tɛ sa k'i ni to ! maa ni a ka garisɛgɛ kɛnɛya bɛɛ lajɛrɛlen, bolokodenw wulilen ka taa bolokolijɛ la, ka denkɛ sarama wolo o …(banbera-faamanje_ni_faantanje.dis.html)

1 • chance. kùnnandiya, kùntere, nɛ̀lɛ, sàbaba, tère.

2 • progéniture.

3 • grossesse. kɔ́nɔmaya, kɔ́nɔta, kɔ́nɔɲɛ, lásiri ní mùso mɛ́ɛnna n'à ma gàrijɛgɛ sɔ̀rɔ... si l'épouse reste longtemps sans tomber enceinte…

gàrisɛgɛ→̌→ 2→n : 0 gàrijɛgɛgàrijigɛ; gàrisigɛ; gɛ̀rɛsɛgɛ; gɛ̀rɛjigɛ.

v avoir de la chance

1 • avoir de la chance. nê gàrijɛgɛra àrajo lá j'ai gagné une radio

2 • concevoir (femme). à mùso gàrijɛgɛra sa femme est tombée enceinte

gàrisigɛ→̌→ 0→n : 0 gàrijɛgɛgàrisɛgɛ; gàrijigɛ; gàrisigɛ; gɛ̀rɛsɛgɛ; gɛ̀rɛjigɛ.

v avoir de la chance

1 • avoir de la chance. nê gàrijɛgɛra àrajo lá j'ai gagné une radio

2 • concevoir (femme). à mùso gàrijɛgɛra sa femme est tombée enceinte

gàrjɛgɛ→̌→ 0 gàrijɛgɛgàrisɛgɛ; gàrijigɛ; gàrjɛgɛ; gɛ̀rɛjigɛ; gɛ̀rɛsɛgɛ; gàrasɛgɛ Ar. ar-rizq 'subsistance, chance'

n chance

1 • chance. kùnnandiya, kùntere, nɛ̀lɛ, sàbaba, tère.

2 • progéniture.

3 • grossesse. kɔ́nɔmaya, kɔ́nɔta, kɔ́nɔɲɛ, lásiri ní mùso mɛ́ɛnna n'à ma gàrijɛgɛ sɔ̀rɔ... si l'épouse reste longtemps sans tomber enceinte…

gàrna→̌→ 0 gàranagàrina; gàrna Ar. jarn 'petit mortier'?

n corne à poudrecorne à poudre

Garuwa→̌→ 1→n.prop/n : 0 →n.prop : 1→n : 0

n prop TOPGaroua (une ville au nord de Cameroun).…n'Ala y'a kɛ u taara ɲɛ, Sitadi ni Garuwa Kotɔnsipɔri bɛ bɛn, o bɛ bɔ Kameruni. Ɲaarelakaw ni Sudan Alihilali bɛ bɛn.…(kibaru527-07konta-kalo_farikolonyenaje.dis.html)

gásaba→̌→ 1 gwásaba.

n côtecôte, flanc bárasakolo, bárasa, gásabakolo, kɔ̀gɔjida, sábakolo, bère, kɛ̀rɛ, sába, gálaka.… karamɔgɔ bɛ kalandenw bila, u ka kɔrɔɲɔgɔnmaw ɲini nin daɲɛw la : bugɔ ( = gosi ) galaka ( = gasaba ) kaba ( = maaɲɔ ) foronto ( = kɛlɛkɛlɛ ) mɔgɔninfin ( = hadamaden ) karamɔgɔ bɛ kalandenw …(bamanankan_maben-114koronyogonmaw.dis.html)

gàsaba→̌→ 0→n : 0 kàsaba.

v se hâter

vi se hâter mára.

gásabadimi( côte souffrance ) gwásabadimi.

n point de côtépoint de côté, névralgie intercostale kɛ̀rɛdimi, sínkɔrɔntalen.

gásabakolo→̌→ 0( côte os ) gwásabakolo.

n côte bárasakolo, bárasa, gálaka, gásaba, kɔ̀gɔjida, sábakolo.

gásabakolomɛrɛnin→̌→ 0( côte [ côte os ] non.mûr *diminutif ) gwásabakolomɛrɛnin.

n cartilage costalcartilage costal

gásabalabankolo→̌→ 0( côte dernier [ *causatif terminer ] os ) gwásabalabankolo.

n côte flottantecôte flottante

gásaki→̌→ 0 nkásakigásaki; kásaki.

adv proéminent

gàsaki→̌→ 0→n : 0 nkàsakigàsaki; kàsaki.

v montrer dents

vt 1 • montrer dents, montrer les dents (animaux, hommes— type de grimace).

2 • ouvrir grand les yeux. ɲɛ́fwàn.

Gasama→̌→ 4→n.prop/n : 0 →n.prop : 4→n : 0

n prop NOM CLGasama, Kasama… la, i na a fɔ Radio-Mali ka cɛsigi min bɛ a yɔrɔ la yen nɔ, Barawelikaw fɛ yen nɔ n'o ye Mamadu Gasama ye, o ye a lase an ma cogoya min na…(radio_mali1993_01_27.dis.html)

gàsan→̌→ 0 nkàsan; nkàsa.

n herbe Ipomoea muricataherbe Ipomoea muricata (plante herbacée volubile (tiges à aiguillons trapus et charnus)). conv.

gàsi→̌→ 43 gàasi Ar. baʕs = mal ?

n tort… kɛlɛtigi ni fɛlɛtigi i ka a dɔn o kɛra tuma min na o tuma na jelikɛ ko a ma a ko o tɛ gasi ye a ko o tɛ baasi ye o ye mutukale mugan minɛ o la…(dumestre-geste_4avenement_da.dis.html)

1 • tort. hàkɛ, jàlaki.

2 • offense. bàgamako, dɔ́gɔyama.

3 • gêne.

4 • égard, considération. kà dòn màa gàsi lá offenser qqn, lui causer du tort, de la gênesé t'à yé kà ò gàsi` dílan il n'a pas les moyens de réparer ce tort

gàsima→̌→ 0

adj offensant

1 • offensant. gàsimakuma / gàsimako...

2 • vénéré. à táara à kùndógo bàtoso gàsimaba dɔ́ kɔ́nɔ il est allé se réfugier dans un temple très vénéré (2 Ch 4, 33)

gàsintanya→̌→ 1( tort *privatif *abstractif )

n impudenceimpudence, effronterie, manque d'égards fásannenya, kùnnatigɛ, sáamɛntanya, ɲɛ́malobaliya, kùnnatigɛlenya, màlobaliya, sìritigɛlenya, ɲɛ́donya, ɲɛ́nagɛlɛya.

gásiwali→̌→ 2 gázuwaligásuwali; gásiwali.

n gasoil… ; mangasaw bɛ jɔ, ka yeelendiyɔrɔ in ɲɛmɔgɔ ka siyɔrɔ jɔ, ka jisanimantayɔrɔ labɛn, ka gasiwali lamarayɔrɔ labɛn ani ka kogo jɔ ka nin bɛɛ koori…(kibaru500_07jara_jara-do_bena.dis.html)

gásiwali→̌→ 2 gázuwali

n gázuwali; gásuwali gasoil Gasiwali litiri 49.000 ani tulu litiri 650 dira Tumutu sɛnɛkɛlaw ma u ka motopɔnpuw labaarali kama.(Kibaru 535, 2016) ETRG.FRA.

gàso→̌→ 1→n : 0 gwàso.

v fermer

vt fermer bólolatugu, túgu ù yé dá gàso à dá lá ils lui ont claqué la porte au nez

gàso→̌→ 5( foyer maison ) gwàso.

n cuisine gàda, gà, kizini, tóbili (case(-paillotte) servant de cuisine). gàbugu.

gásuwali→̌→ 0 gázuwaligásuwali; gásiwali.

n gasoil

gásuwali→̌→ 0 gázuwali

n gásiwali; gázuwali gasoil Gasiwali litiri 49.000 ani tulu litiri 650 dira Tumutu sɛnɛkɛlaw ma u ka motopɔnpuw labaarali kama.(Kibaru 535, 2016) ETRG.FRA.

gàtan→̌→ 0 gwàtan.

n fusil cìpo, gáradi, làsasi, lònkan, lɔ̀ɔsi, màrifa (traditionnel, à canon de petit diamètre).

gàtigi→̌→ 37( foyer maître ) gwàtigi.

n chef de la famillechef de la famille

Gatiya→̌→ 1→n.prop/n : 0 →n.prop : 1→n : 0

n prop ABRABR, GATIA, Groupe autodéfense touareg Imghad et alliés (groupe armé créé le 14 août 2014).…gofɛrɛnaman ka sɔrɔdasijɛkulu min bɛ wele tubabukan daɲɛ surun na « Gatiya » ( GATIA ), o de bɛ to ka munumunu Menaka dafɛ.…(kibaru541_02jara_jara-menaka_ni_moti.dis.html)

gato→̌→ 1

n gâteau dídɛgɛ Kɛrɛnkɛrɛnnenya la kumumafɛn minnu bɛ dilan iziniw na n'u bɛ kɛ gatow, kuruwasanw, biriyɔsi, piza ani komitɛrɛ jirannenw na.(Kibaru 500, 2013) ETRG.FRA.

Gáùsu→̌→ 0→n.prop/n : 0 →n.prop : 0→n : 0 Gáwùsu

n prop NOM M (nom masculin).

gàwa→̌→ 3

n rustre…- Gafu : a fɔ i tɛ " page " la, i bɛ Sanbu dɔn wo. - Sidi : " gawa ", e yɛrɛ b'a dɔn a bɛ na " retard " la. - Gafu : wa e ka, n'a nana yɛrɛ.....…(kuyate-sous_l_orage.dis.html)

gàwale→̌→ 0 gàwaligàwɔli; gàwulen Fula gaawal

n lancelance, javelot tàma (à l'extrémité barbelée).

gàwali→̌→ 11 gàwale; gàwɔli; gàwulen Fula gaawal

n lancelance, javelot tàma (à l'extrémité barbelée).…a seginna : a y'a kɔrɔta a ma se. a seginna : a y'a kɔrɔta... muso y'a bolo ni gawali minɛ : k'u ka yɛlɛn sanfɛ.…(sunbunu-fula_npogotigi.dis.html)

Gáwo→̌→ 35→n.prop/n : 0 →n.prop : 204→n : 0 Gáo; Gàwo

n prop TOPGao (ville à l'est du Mali).… hey ! dɔlu bɛ tile ban tulonkɛ yɛlɛ la, dɔlu bɛ tile ban nisɔndiya, dɔlu bɛ sigila so ju la Gawo kasi la, ne ka mun kɛ Ala la ? dɔlu bɛ tile ban tulonkɛ yɛlɛ la, dɔlu bɛ tile ban nisɔndiya, …(mastersoumy-explique_ton_islam.dis.html)

gàwɔli→̌→ 1 gàwaligàwale; gàwulen Fula gaawal

n lancelance, javelot tàma (à l'extrémité barbelée).…- ɔnhɔn ! - murufe tulen dalen bɛ a ka wolo da la. - tiɲɛ ! - gawɔli sɛmɛnen bɛ dɛnɛn na.…(balo-daa_monson_ni_nyenama.dis.html)

gáwula→̌→ 1 gáwulogáwulɛ; gáwulɔ.

n griot jèlikɛ, jèli, ŋàara (classe de griots: effrontés, n'hésitent pas à maudire).

gàwulen→̌→ 0 gàwaligàwale; gàwɔli Fula gaawal

n lancelance, javelot tàma (à l'extrémité barbelée).

gáwulɛ→̌→ 0 gáwulogáwula; gáwulɛ; gáwulɔ.

n griot jèlikɛ, jèli, ŋàara (classe de griots: effrontés, n'hésitent pas à maudire).

gáwulo→̌→ 2 gáwula; gáwulɛ; gáwulɔ.

n griot jèlikɛ, jèli, ŋàara (classe de griots: effrontés, n'hésitent pas à maudire).…dɔw ye numu ye, dɔw ye jeli ye, dɔw ye funɛ ye, dɔw ye garanke ye, dɔw fana ye gawulo ye. ɲamakala bɛɛ n'a jamu don. hɔrɔnw fana n'u jamu don. * jeliw ni gawulɔw *.…(keita-folo_kita01.dis.html)

gáwulɔ→̌→ 0 gáwulogáwula; gáwulɛ; gáwulɔ.

n griot jèlikɛ, jèli, ŋàara (classe de griots: effrontés, n'hésitent pas à maudire).

Gáwùsu→̌→ 48→n.prop/n : 0 →n.prop : 60→n : 0 Gáùsu

n prop NOM M (nom masculin).…Gawusu ko : an k'a kɛ ten, ni o tɛ n m'a ye fɔlɔ. Mah ko : wa ne tagara. Mah bɔra ka taga. Gawusu bɔra ka na a sigi ne Seku kɛrɛ fɛ, a wɔsilen. Aminata, o donna so kɔnɔ.…(dumestre-chroniques_amoureuses_1995_09_21.dis.html)

gázi→̌→ 24

n gaz fíɲɛ.…jamanaden hakɛ tɛ miliyɔn 2 bɔ. nka diɲɛ kɔnɔ, jamana sabanan don gazi bɔli n'a feereli la. nka olu ta gɛlɛya yɔrɔ kɛra funteniko ye. Saharajamana don.…(kibaru467_7konta-san2018_kupudimoni.dis.html)

gazikariboniki→̌→ 0

n gaz carboniquegaz carbonique Fiɲɛ fan ɲuman ye « ɔkisizɛni » ye, a fan jugu ye « gazikariboniki » ye. (Kibaru 525, 2015) ETRG.FRA.

gazolini→̌→ 2

n gazolegazole, gazoline (Dɔgɔtɔrɔ tɛ sigida min na, 2018) ETRG.FRA.

gázuwali→̌→ 3 gásuwali; gásiwali.

n gasoil… litiri kunnasigiw ɲɛfɔli : ni taji, gazuwali , tulu n'u ɲɔgɔnnaw sumata ka ca kosɛbɛ, k'u suma litiri kelen-kelen, o bɛ mɔgɔ sɛgɛn wa a bɛ …(kibaru539_05tarawele-fa_sumanikelanw.dis.html)

Gbékeduu→̌→ 0→n.prop/n : 0 →n.prop : 0→n : 0

n prop TOPGbekedou (une ville en Guinée Forestière).

Gben Kɔɔjida→̌→ 0→n.prop/n : 0 →n.prop : 0→n : 0 Gbenkɔɔijida

n prop TOPCôte d'Ivoire (nom de lieu). Kɔ́nɔwari.

Gbenkɔɔijida→̌→ 0→n.prop/n : 0 →n.prop : 0→n : 0 Gben Kɔɔjida

n prop TOPCôte d'Ivoire (nom de lieu). Kɔ́nɔwari.

Gboɛta→̌→ 0→n.prop/n : 0 →n.prop : 0→n : 0

n prop NOM CLGboeta

gédewu→̌→ 3

onomat bruit d'un objet lourd qui tombebruit d'un objet lourd qui tombe… ! cɛ surun na cɛ jan bin, ka kelen ka fila, k'a taar'i da dugu ma, sɛnsɛnmuguse ! " gedewu ! a y'o bin, a kelen y'o bin…(fane-cikela_ni.dis.html)

Gée→̌→ 0→n.prop/n : 0 →n.prop : 0→n : 0 Géjuma

n prop NOM M (Gée est une forme diminutive).

gèese→̌→ 0 gèsegèese; gwèse.

n fil gáari, kìsɛ (de chaîne). fàama ka gèse yé fàantan yé le fil de chaîne du riche c'est le pauvre (prov)

gèeseda→̌→ 0( fil créer ) gèsedagèeseda; gwèseda.

n tissage

gèesedala→̌→ 0( fil créer *agent permanent ) gèsedalagèesedala; gwèsedala.

n tisserand

géga→̌→ 0 gwégwa.

n culotte-chemise des circoncisculotte-chemise des circoncis géga yé án ná kùlusidulɔki yé le "gwegwa", c'est notre culotte-chemise

gège→̌→ 0 nkèkengège; gège; gwègwe.

n arbuste Maytenus senegalensisarbuste Maytenus senegalensis nkèkenin. céla (buissonnant, épines de 1 / 5 cm portant deux feuilles au sommet). gègenin.

gègenin→̌→ 0( arbuste.Maytenus.senegalensis ) nkèkeningègenin; gwègwenin.

n arbuste Maytenus senegalensisarbuste Maytenus senegalensis (buissonnant, épines de 1 / 5 cm portant deux feuilles au sommet).. céla nkèke.

géjegeje→̌→ 0 gɛ́jɛgɛjɛ.

onomat bien mûrbien mûr, très solide, en forme, bien portant

gèji→̌→ 7

n mermer, océan dɛ́bɛ, kɔ̀gɔji.…o waatiw la, u ka diɲɛ koɲɛɲinitaama kɛbaga ŋana dɔ tun ye Zɛngi Hi ye. ale ye geji ɛndiyɛn tigɛ ka na fo Afiriki.…(kibaru548_05konta-siniwaw.dis.html)

Géjuma→̌→ 183→n.prop/n : 0 →n.prop : 183→n : 0 Gée

n prop NOM M (Gée est une forme diminutive).…o bɛ sɔn ka fisaya. Zanpege ma fɛn da Gejuma ka kuma kan, nka Gejuma ka fɔlen diyar'a ye.…(tarawele-batigemisi.dis.html)

gèjuma→̌→ 18 wòjuma, júma Ar. jumʕa

n vendredi júmadonya, júmadon, gèjumadon.…i bɛ taa don jumɛn ? a y'a ka taali dwada. a ko an ka fara ɲɔɔn na sibiri. wala gejuma ko o fila, i k'a filɛ. n'i ye don min sɔrɔ o la...…(sunbunu-fula_npogotigi.dis.html)

gèjumakan→̌→ 0( vendredi cou )

n propos qui engagent l'avenirpropos qui engagent l'avenir (promesse à tenir sous peine de retombées). dárɔkan.

géle→̌→ 15 gwéle.

n arbre Prosopis africanaarbre Prosopis africana (arbre ---> 20 m, bois d'oeuvre, charbon de bois recherché par les forgerons).. mimo…1748 ) ni sɛba den cayara, a kaman tɛ u bɛɛ lase. 1749 ) kolonkolonni dan ye gele ye, ni i sera baji ma, i bɛ wuli k'i jɔ. 1750 ) kurun dan ye cɛncɛn ye.…(bailleul-sagesse_bambara_02c.dis.html)


A bɛ sumu furakɛ (Hesperian, Dɔgɔtɔrɔ tɛ sigida min na, 2018)

géle→̌→ 0 gwéle.

n assommoir (petit bâton pour assommer un poisson attrapé).

géle→̌→ 1 gérengwéren.

n terre fermeterre ferme…a ko : « unhun, ni mɔgɔ min y'i sigi yan, i bɛ mugu sɔrɔ mɛnɛ ! » a sinna ka fura tigɛ, k'a meleke gele fɛ, ka don k'i sigi. a ye tile tɔ kɛ yen. kɔnɔ ma na, sogo ma na. tile nana ka na bin.…(jabate-ngenyekoro_ka_tonnkan.dis.html)

gèle→̌→ 3

n surface nusurface nu (où l'herbe ne pousse pas).…i mana yɛlɛn gele kan, a tɛ se i ma bilen. i y'a dɔn, ni i ye bosoden gɛn ka yɛlɛn gele kan, o bɛ mun sɔrɔ ka minɛ yen bilen ? nin waati, ne ye sira ɲini Yusufu fɛ ka na so.…(dumestre-manigances_2003_04.dis.html)

gèlen→̌→ 0 gèlù; gwèlù.

n surface dá, fìyɛ, fɛ́rɛ, kɛ́nɛ, ɲɛ́ (d'un champ, loti aux travailleurs).

gèlen→̌→ 0 gèregwère; gwèren; gèren.

n danse athlétiquedanse athlétique (chez les malinké).

gèlen→̌→ 0 gɛ̀nɛngɛ̀lɛn; gwɛ̀lɛn; gwɛ̀nɛn; gèlen.

n tibia gɛ̀nɛnkala, gɛ̀nɛnkolo, npélenpelenkolo, sánankolo.

gélenkete→̌→ 0 gérekese; gérekete; gwérekete; gwérekese; gwérenkete.

adj nu bíɲɛ, fàrilankolon, kólon, kúlukùtu, lánkolon ù sélitɔ, ù tɛ sé k'ù jɔ̀ dùgukolo gérekese kàn quand ils font leur prière, ils ne peuvent la faire sur le sol nu

gélenkete→̌→ 0

adv parfaitement fíɲɛ, fɛ́rɛɛ, kósɛbɛ, kɛ́rɛbɛtɛ, léwu, pɛ́rɛ à ye jùru` sìri gélenkete Mouktar Traore il a très bien attaché la corde

géletali→̌→ 0( arbre.Prosopis.africana ) gwéletali.

n arbre Erythrophleum africanumarbre Erythrophleum africanum (petit tali des savanes — arbre ---> 8 / 15 m (son écorce ne contient pas de poison au contraire du 'tàli')).. césa

gèlu→̌→ 0→n : 0 gwèlu.

v couper

vt couper, trancher en morceaux cáron, cérun, kàn, méseku, tìgɛ, tù, tɛ́rɛmɛ, pélu.

gèlù→̌→ 0 gèlengèlù; gwèlù.

n surface dá, fìyɛ, fɛ́rɛ, kɛ́nɛ, ɲɛ́ (d'un champ, loti aux travailleurs).

gèlù→̌→ 0 gwèlù; ngèlu.

n petit duc africainpetit duc africain, Otus scops (le plus petit des hiboux,18cm !, aigrettes très développées).


gělǔ, gèélǔ ‘petit-duc africain’, těndǎ, tèéndǎ ‘ombrette’
Classes tonales mineures irrégulières AA (4-14)

gén→̌→ 0 gwén.

adv fermeture rapidefermeture rapide

gén→̌→ 1→n : 0 gwén.

v planter…o de la san 2010 waati la, mɔgɔw girinnen Masɔkɔ damanda kan, zandaramaw taara u gen ka bɔ yen. babolo min bɛ wele Bagowe, Sinti damanda b'o dafɛla la.…(kibaru527-02bacili_jara-damansennaw_seginnen.dis.html)

vt planter, ficher túru (un couteau, les dents...)

gén→̌→ 1 gwén.

n marteau gòsilan, marato, marito, mántaraka, tɔ́rilan.…gen donna yɔrɔ min na, o kɛrɛfɛlaw bɛ se ka bilen, ka funu ani ka dimi kɛ a la.…(dogotoro_10furakeli_kunfolo.dis.html)

gèn→̌→ 0 gɛ̀nncɛ̀n; ncɛ̀gɛn; ncɔ̀n; gèn.

n bave de crapaud

1 • bave de crapaud.

2 • latex blanc (de certains végétaux).

gènde→̌→ 5 gène.

n aire de battage…728 ) ko duman tɛ kɔrɔ. 729 ) na duman tɛ mɛn bɛɛlɛ la. 730 ) ɲɔɲuman bɛɛ tɛ gende sɔrɔ. 731 ) misitigi ni faantanya cɛ bɛ iko misiku ni dugukolo cɛ. 732 ) bɛɛ tɔgɔ bɛ i kɔ.…(bailleul-sagesse_bambara_02a.dis.html)

1 • aire de battage.

2 • lieu d'exécution capitale.

gènde→̌→ 0→n : 0 gɛ̀nɛgɛ̀nɛn; gène; gwène; gènde; gwènde.

v serrer

1 • vi serrer, gêner, être trop étroit cɔ̀ri, dóroko, dɛ̀rɛ, gɛ̀rɛntɛ, jíjà, mɔ́sɔn (un vêtement, une chaussure— pour -- mà). sàbara nìn ka dɔ́gɔ í sèn mà, à bɛ́ gɛ̀nɛ à mà ces chaussures sont trop petites pour ton pied, elles le compriment

2 • vt serrer, bien fermer cɔ̀ri, dóroko, dɛ̀rɛ, gɛ̀rɛntɛ, jíjà, mɔ́sɔn, mɛ́ku.

3 • vt dresser bàko, jɔ̀, màjɔ̀ (queue).

gène→̌→ 0 gèndegène.

n aire de battage

1 • aire de battage.

2 • lieu d'exécution capitale.

gène→̌→ 0→n : 0 gɛ̀nɛgɛ̀nɛn; gène; gwène; gènde; gwènde.

v serrer

1 • vi serrer, gêner, être trop étroit cɔ̀ri, dóroko, dɛ̀rɛ, gɛ̀rɛntɛ, jíjà, mɔ́sɔn (un vêtement, une chaussure— pour -- mà). sàbara nìn ka dɔ́gɔ í sèn mà, à bɛ́ gɛ̀nɛ à mà ces chaussures sont trop petites pour ton pied, elles le compriment

2 • vt serrer, bien fermer cɔ̀ri, dóroko, dɛ̀rɛ, gɛ̀rɛntɛ, jíjà, mɔ́sɔn, mɛ́ku.

3 • vt dresser bàko, jɔ̀, màjɔ̀ (queue).

génekàlan→̌→ 0 gwénekàlan.

n aigle martialaigle martial, Polemaetus bellicosus (le plus grand aigle de savane claire, brun dessus, blanc tacheté dessous, chasse beaucoup les pintades).

géngele→̌→ 4 gwéngele.

adv très sectrès sec, très dynamique kásakasa, kɔ́k, kɔ́s, ŋánwu í ye nɛ̀gɛnin tà géngele ! Í y’à bìla géngele ! à tɛ́nà dɔ́ wɛ́rɛ fɔ́ nɛgɛninkan kɔ́ tu as pris un bout de métal "gling" ! Tu l'as rejeté "gling" ! Il ne fera pas d'autre bruit que celui d'un bout de métal (prov) (un tel ne changera plus !)

géngen→̌→ 35→n : 2 gwéngwen.

v clouer… kuma ye ko : « an ye Al-Masiihu faga, Mariyama denkɛ Yisa kɔni, Ala ka ciden » u m'a faga, u m'a gengen jiri la fana. nk'a bɔra dɔ fɛ u ɲɛna. i k'a dɔn minnu ye ɲɔgɔn sɔsɔ a ka koɲɛ na, walaahi olu bɛ …(kurane004.dis.html)

vt clouer bánban, pénpe (il faut plusieurs coups ?)

géngeren→̌→ 0

adv solide et trapusolide et trapu

gèngerenin→̌→ 1( *diminutif )

n autour gabarautour gabar, Melierax gabar (gris clair, croupion blanc, queue barrée, se tient longtemps caché dans le feuillage).

géni→̌→ 1 génin

n encensencens, rhizomes et jeunes pousses brûlés de Kyllinga, utilisés comme encens súmadiyalan, wúsulan.… geni dabali ; ŋɔmidilan ka bɔ bananku la ; safunɛdilan ; dagadilan numumusow bolo, fo ka se …(jekabaara280_3koori.dis.html)

gèni→̌→ 2 gènu; gènin; gwèni; gòni; gɔ̀ni.

n vènePterocarpus erinaceus, Picreus lanceolatus, vène, palissandre africain, palissandre du Sénégal, santal rouge d’Afrique (arbre ---> 12 / 15 m— bois d'ébénisterie, sert à fabriquer les lames de balafon).. papi…* binimini sɔnni *. Tunkara dɔw bɛ binimini sɔnna geni kɔrɔ kuluwo da la. ne yɛrɛ ni n bɛnkɛw taara ɲɔgɔn fɛ siɲɛ kelen a sɔnni na.…(keita-folo_kita08.dis.html)






photos Charles Bailleul

génin→̌→ 0 géni

n encensencens, rhizomes et jeunes pousses brûlés de Kyllinga, utilisés comme encens súmadiyalan, wúsulan.

gènin→̌→ 0 gènigènu; gènin; gwèni; gòni; gɔ̀ni.

n vènePterocarpus erinaceus, Picreus lanceolatus, vène, palissandre africain, palissandre du Sénégal, santal rouge d’Afrique (arbre ---> 12 / 15 m— bois d'ébénisterie, sert à fabriquer les lames de balafon).. papi

géninkunan→̌→ 0 gwéninkunan.

n sorte d'encens

1 • sorte d'encens. sárakatanɛ (à partir des rhizomes de Cyperus esculentus).

2 • arbre esp. dankari.

gènte→̌→ 0 gwènte.

n amputé de la lèpreamputé de la lèpre bóloɲɔnsɔn tɛ́ gènte lá le "gente" n'a plus de doigts

gènu→̌→ 0 gènigènin; gwèni; gòni; gɔ̀ni.

n vènePterocarpus erinaceus, Picreus lanceolatus, vène, palissandre africain, palissandre du Sénégal, santal rouge d’Afrique (arbre ---> 12 / 15 m— bois d'ébénisterie, sert à fabriquer les lames de balafon).. papi

gére→̌→ 19 gwére.

n corne bíɲɛ, gàn (de bétail).…ni a jara, i b'a mugu bɔ, ka mugu kɛ gere dɔ kɔnɔ, ka kilisi fɔ a ma. mɔgɔ tɛ se ka juguya kɛ i la bilen. * jinɛkilisi *.…(keita-folo_kita06.dis.html)

gère→̌→ 1 gèlen; gwère; gwèren; gèren.

n danse athlétiquedanse athlétique (chez les malinké).…u y'a minɛ ka sɛkantigɛ gerenin magɛn n'a ye.…(jekabaara329_12sidibe_sako-basakele.dis.html)

gèrebu→̌→ 0 gàribugèrebu.

n élève-marabout (qui fait de la mendicité).

gérefe→̌→ 4→n : 2 gréfe.

v greffer tùgu.… minnu kɛra olu dɔw filɛ : - nsiraju 10 gerefera Basiru ka yɔrɔ la, - ntɔmɔnɔnju 9 gerefera Basiru ka yɔrɔ la, - si taari tilancɛ danna Mandela, - ntomiju 10 ni woro 16 …(jekabaara171_08jara-kungokonojiriw_silakolokololi.dis.html)

gérefe gréfe.

n arbre grefféarbre greffé

gerefiye→̌→ 0

n greffier O laɲinisɛbɛn bɛ di « gerefiye » ɲɛmɔgɔso kɔnɔ jamana sariyasunba lafasalibulon kɔnɔ yen. ETRG.FRA.

Gereguwari→̌→ 0→n.prop/n : 0 →n.prop : 0→n : 0

n prop NOM ETRGGrégoire

gérekese→̌→ 0 gélenketegérekese; gérekete; gwérekete; gwérekese; gwérenkete.

adj nu bíɲɛ, fàrilankolon, kólon, kúlukùtu, lánkolon ù sélitɔ, ù tɛ sé k'ù jɔ̀ dùgukolo gérekese kàn quand ils font leur prière, ils ne peuvent la faire sur le sol nu

gérekete→̌→ 0 gélenketegérekese; gérekete; gwérekete; gwérekese; gwérenkete.

adj nu bíɲɛ, fàrilankolon, kólon, kúlukùtu, lánkolon ù sélitɔ, ù tɛ sé k'ù jɔ̀ dùgukolo gérekese kàn quand ils font leur prière, ils ne peuvent la faire sur le sol nu

gérema→̌→ 0( corne *comme de ) gwérema.

adj cornu bíɲɛma.

géren→̌→ 13 gwéren; géle

n terre fermeterre ferme…a ko i bɛ fɛn o fɛn dɔn, n'a bɛ geren kan, a bɛɛ bɛ ji rɔ. a ko so bɛ ji rɔ. misi bɛ ji rɔ. ba bɛ ji rɔ. wulu bɛ ji rɔ.…(sunbunu-fils_sept_femmes.dis.html)

géren gwéren.

adj bouché túlo geren dòn c'est un sourd, un malentendant

géren→̌→ 51→n : 29 gwéren.

v boucher… Segubugu ni Segukura cɛ kan a ye a sɔrɔ wolonwolonba be yen wolonwolon nin ma geren …(dumestre-geste_2bakari_bilisi.dis.html)

1 • boucher. dágeren, dánɔrɔ, dátugu, lágeren, nɔ́rɔ.

2 • damer. tàbadaa wò gérenna le tuyau de la pipe est bouchésóbili géren damer une terrasse

gèren→̌→ 3 gèregèlen; gwère; gwèren; gèren.

n danse athlétiquedanse athlétique (chez les malinké).

gèren→̌→ 4 gwèren.

n fruit vertfruit vert, fruit non-mûr…cɛkɔrɔba in yɛlɛnna jɔ rɔ, k'i da. npogotigi gerenw bɛ to ka jɔ fili n'a ye. u bɛ k'a di ɲɔgɔn ma waati min, a y'i to ka mereturu in natɔ ye.…(jabate-ngenyekoro_ka_tonnkan.dis.html)

gèren→̌→ 10 gwèren.

adj vert


Ń ye lèmurunba` gèren` dún.
J’ai mangé l’orange alors qu’elle était verte.

Ń ye lèmurunba` dún, à gèren`.
J’ai mangé l’orange alors qu’elle était verte.
31.1. L’adjectif en tant que prédicat second

Ń ye lèmurunba-w gèren` dún.
J’ai mangé les oranges alors qu’elles étaient vertes.
31.2. La construction avec un prédicat second et la marque de pluriel

1 • vert, non-mûr. bínkɛnɛlama, bínma, kɛ́nɛ, námugulama, ɲùgujilama (fruit). sì géren fruit vert de karité

2 • jeune. mìsɛnman, mìsɛn, ncínin (animal, personne). bà géren une chevrettemàa dàn yé í gèren yé c'est dans sa jeunesse que l'homme est au maximum de ses forces

Gerenadi→̌→ 1→n.prop/n : 0 →n.prop : 1→n : 0

n prop TOPGrenade (ville d'Espagne).…kasɔrɔ u tun b'u diya kosɛbɛ misiribaw kɔnɔ Sewili, Gerenadi ani Kɔrɔdu, Ɛsipaɲi yen ; a buguso dɔw dilannen don wolow la.…(kibaru538_06burudamew.dis.html)

gèrenfin→̌→ 0( vert noir )

adj tout à fait verttout à fait vert

gérengeren→̌→ 0 gwérengweren.

adj très difficiletrès difficile tìlema gérengeren fɛ̀ au plus fort de la saison sèchetíla.

gérenkanna→̌→ 6

n littoral ò yɔ́rɔnin bɛ́ɛ lá, jíkulu wúlila kà gérenkanna bɛ́ɛ mìnɛ en un instant, les vagues se sont élevées et ont envahi tout le littoral (kb 1/05 p.12)

gèrenkari→̌→ 0( vert casser ) gwèrenkari.

adj fruit cueilli avant d'être mûr

1 • fruit cueilli avant d'être mûr.

2 • mort jeune.

gèrenkari→̌→ 0( vert casser ) gwèrenkari.

n fruit cueilli avant d'être mûr

1 • fruit cueilli avant d'être mûr.

2 • mort jeune.

gèrentigɛ→̌→ 0→n : 0( vert couper ) gwèrentigɛ; gɛ̀rɛntɛgɛ.

v gauler des fruits

1 • gauler des fruits.

2 • flanquer par terre.

gerewu→̌→ 0

n grève báarabila, gɛrɛwu Nowanburukalo tile 28 an ka jagokɛlaw tun y'u ka baara lajɔ k'a sababu kɛ gerewu ye. U ka gerewu sababu ye gufɛrɛneman ka jagoko sariya latimɛbaliya ye.(Kalamɛnɛ n°7, 1993) ETRG.FRA.

gèse→̌→ 25 gèese; gwèse.

n fil gáari, kìsɛ (de chaîne). fàama ka gèse yé fàantan yé le fil de chaîne du riche c'est le pauvre (prov)

gèse→̌→ 1→n : 1 ngèsen; ngèse; kèsen; nkìsin.

v salir

1 • salir, rendre terne, décolorer. díridara, fòlokoto, fúsuku, lánɔgɔ, mànɔ́gɔ, nɔ́gɔ, nɔ́rɔkɔ, ɲɔ̀gɔri, ɲɛ́manɔgɔsi, ɲɛ́manɔgɔ (de manière indélébile). súgunɛkɛ` bɛ fìni` gèse le pipi marque le linge

2 • retarder la croissance. bàna` ye dénmisɛn ìn gèse la maladie a retardé la croissance de cet enfant

gèseda→̌→ 9( fil créer ) gèeseda; gwèseda.

n tissage

gèsedala→̌→ 24( fil créer *agent permanent ) gèesedala; gwèsedala.

n tisserand


Gèsedala bɛ fìnikɔnɔ` dila, Ségou, 2009
Bogolans Soroblé

Gèsedala, n’à ka fàle ̀ dùn, à bɛ dɔra gále dá.
Quand le tisserand veut voler le fil de trame, il tisse tout de même d’abord la première bobine.

gèsekolo→̌→ 0( fil os ) gwèsekolo.

n rouleau de tissu


gèsekolo (ici au sens de : fuseau voir jɛ̀nɛ)
photo Valentin Vydrine

1 • rouleau de tissu (une seule bande).

2 • bobine de fil.

gésenbe→̌→ 0

n arbre Bauhinia rufescensarbre Bauhinia rufescens ('pied de chèvre'). césa. sìfilɛjirinin.

géte→̌→ 0 gwéte

adv très petit de tailletrès petit de taille kàrisa ka sùrun géte ! un tel est tout petit !

gétekuru→̌→ 0

n nain kùɲu, màsafɛn (personne, animal).

gètere→̌→ 0 gwètere Ar. qa:ṭiʕ 'voleur de grand chemin' ?

n soudard

Getɛnbɛrigi→̌→ 2→n.prop/n : 0 →n.prop : 2→n : 0

n prop NOM ETRGGütenberg…san 1447 Getɛnbɛrigi ka gafe fɔlɔ bɔra. nka sɛbɛnnikɛyɔrɔ kɛra sababu ye ka gafe caya ka yɛrɛkɛ diɲɛ ɲɛfɛ.…(kibaru415_05yelema_donni.dis.html)

gétu→̌→ 0 gwétu.

adv petit et fortpetit et fort

gètura→̌→ 0( porc taureau ) jèturajɛ̀tura; jɛ̀ntura.

n taureau ntúra (pour la reproduction).

Gey→̌→ 0→n.prop/n : 0 →n.prop : 0→n : 0

n prop NOM CLGey

Gèyita→̌→ 0→n.prop/n : 0 →n.prop : 0→n : 0

n prop NOM CLGeyita

gɛ̀dɛgɛdɛ→̌→ 0→n : 0 gwɛ̀dɛgwɛdɛ.

v gronder au loin

vi gronder au loin sán bɛ́ gɛ̀dɛgɛdɛ ça tonne dans le lointain

gɛ̀dɛgɛdɛ→̌→ 0→n : 0 gwɛ̀dɛgwɛdɛ.

v durcir

vt durcir gɛ̀lɛya, kàron, lágɛ̀lɛya sánji bɛ́ dùgukolo fàri dákɛnyɛ, tìle b’à gɛ̀dɛgɛdɛ la pluie tasse et aplanit le terrain, le soleil le durcit

gɛ́ɛri→̌→ 0 gáarigɛ́ɛri; káari.

n fil

1 • fil, fil à coudre, fil à tisser. gèse, kìsɛ.

2 • fil de trame. fàle.

gɛ́ɛru→̌→ 0 gwɛ́ɛru.

adv tout prèstout près kànâ tɛ̀mɛ à kɔ́rɔ gɛ́ɛru ! ne passe pas si près !

gɛ̀fɛ→̌→ 0 gɔ̀fɛgɛ̀fɛ; gwɛ̀fɛ; gwɔ̀fɛ.

n houe dàba, ncéreŋe (à manche recourbé et à large fer).

gɛ́jɛgɛjɛ→̌→ 0 géjegejegɛ́jɛgɛjɛ.

onomat bien mûrbien mûr, très solide, en forme, bien portant

gɛ́lɛ→̌→ 21 gála; gwɛ́lɛ; gwála.

n plate-forme…u nana gɛlɛ jukɔrɔ, u sigira. nparikala fila minnu bɛ Buwɔ bolo, Buwɔ y'olu da a sen kan.…(jabate-ngenyekoro_ka_tonnkan.dis.html)


gɛ́lɛ (plateforme, sur une place de village)
photo Valentin Vydrine

1 • plate-forme, estrade publique (sur les places des villages). (en rondins rapprochés posés sur des pieux).

2 • mirador. gála (dans les champs).

gɛ́lɛ→̌→ 3 gwɛ́lɛ.

n défense d'animal…i b'o dɔɔnin kɛ kungo kɔnɔ sogo : jɛ gɛlɛ kɔnɔ, k'o fa, ka di kɛɲɛ kɛ k'o da nɔrɔ, ka kolonkisɛ « cibali » ( ? ) kelen da o da la, k'o tu.…(dumestre-manigances_2003_04.dis.html)

1 • défense d'animal.

2 • incisive énorme (qui dépasse la normale).

gɛ̀lɛ→̌→ 9 gwɛ̀lɛ.

n canon dáburu, kano (arme).…” tabale ko “ ayi, ayi, ayi. ” sɔnja kumana, furu tanna, kamankun y'a laminɛ, gɛlɛ buru kumana.…(kone-cemandali_babilen.dis.html)

gɛ̀lɛ→̌→ 0 gɛ̀lɛngwɛ̀lɛn; gɛ̀lɛ; gwɛ̀lɛ.

adj difficile bìlen, fìn, góman, gɛ̀lɛnman à gɛ̀lɛn yé nàfolontanya yé le pénible, c'est la pauvreté

gɛ́lɛcɛ→̌→ 0( défense.d'animal mâle )

n termite soldattermite soldat

gɛ̀lɛcɛ→̌→ 0( mâle )

n homme stérilehomme stérile (dont aucne femme n'a d'enfants). cɛ̀jalan.

gɛ̀lɛden→̌→ 0( canon enfant ) gwɛ̀lɛden.

n obusobus, boulet de canon obi.

gɛ́lɛkɛ→̌→ 0→n : 0

v grandir

1 • grandir, se développer. báliku, bònyaya, bònya, mɔ̀gɔya, sánkɔrɔtà.

2 • devenir puissant (sexuellement).

3 • reprendre des forces. bànabaatɔ gɛ́lɛkɛra le malade a repris des forces

gɛ̀lɛn→̌→ 17 gɛ̀lɛ; gwɛ̀lɛn; gwɛ̀lɛ.

vq dur

1 • dur. dùgukolo ka gɛ̀lɛn le sol est dur

2 • difficile. bìlen, gàn, gírin, gó sɔ̀rɔ man gɛ̀lɛn ce n'est pas difficile à obtenir

3 • cher. júgu (prix). à da ka gɛ̀lɛn c'est cherà dá ka gɛ̀lɛn c'est un menteur impénitentà dùsu ka gɛ̀lɛn il a de l'aplomb, du sang froidà kùnkolo ka gɛ̀lɛn il est têtu, indocileà tɛ́gɛ ka gɛ̀lɛn il est avareà ɲɛ́ ka gɛ̀lɛn il est effronté

gɛ̀lɛn→̌→ 266 gwɛ̀lɛn; gɛ̀lɛ; gwɛ̀lɛ.

adj difficile bìlen, fìn, góman, gɛ̀lɛnman à gɛ̀lɛn yé nàfolontanya yé le pénible, c'est la pauvreté

gɛ̀lɛn→̌→ 3 gɛ̀nɛngwɛ̀lɛn; gwɛ̀nɛn; gèlen.

n tibia gɛ̀nɛnkala, gɛ̀nɛnkolo, npélenpelenkolo, sánankolo.…283 ) ni i y'a mɛn ko : « n sugora » – « i sunɔgɔra ». 284 ) soso bɛ dɔn na, a hakili bɛ a gɛlɛn na. 285 ) nkuma bɛ dɔn na, a hakili bɛ a gɛlɛn na. 286 ) dusukasi ye Kariba ban yanto ma.…(bailleul-sagesse_bambara_01.dis.html)

gɛ̀lɛn→̌→ 0 nkɛ̀lɛngɛ̀lɛn.

n testicules bɛ̀lɛkili, dóro, fìlabara, kíliɲɔrɔn, kɔ́, yɛ́rɛ, ɲáka nkɛ̀lɛnkaliya gonflement des testicules

gɛ̀lɛnjɛ→̌→ 0( tibia blanc )

n colonisateur

gɛ̀lɛnkala→̌→ 0( tibia tige ) gɛ̀nɛnkalagwɛ̀lɛnkala

n tibia

rn 1 • tibia. gɛ̀nɛnkolo, gɛ̀nɛn, npélenpelenkolo, sánankolo.

2 • patte. jɔ̀lan, sènkala, sèn (d'un oiseau).

gɛ̀lɛnkolo→̌→ 0( tibia os ) gɛ̀nɛnkologwɛ̀lɛnkolo

n tibia

1 • tibia. gɛ̀nɛnkala, gɛ̀nɛn, npélenpelenkolo, sánankolo.

2 • canon du bétail.

gɛ̀lɛnman→̌→ 17( dur *adjectivateur ) gwɛ̀lɛnman.

adj difficile bìlen, fìn, góman, gɛ̀lɛn.

gɛ̀lɛnya( dur *en verbe dynamique ) gɛ̀lɛyagɛ̀lɛnya; gwɛ̀lɛya.

n dureté

1 • dureté, résistance, solidité. kàanagɛlɛya.

2 • effort. bánban, dɛ̀ɛmɛdɛɛmɛ, káari, màgan, séko.

3 • difficulté.

4 • cherté de la vie, difficultés économiques.

gɛ̀lɛnya→̌→ 1→n : 0( dur *en verbe dynamique ) gɛ̀lɛyagɛ̀lɛnya; gwɛ̀lɛya.

v durcir

1 • durcir gɛ̀dɛgɛdɛ, kàron, lágɛ̀lɛya.

2 • insister pour, recommander à yé nìn gɛ̀lɛya ù mà... il leur a recommandé ceci …

3 • vr s'efforcer bánban, cɛ́sìri, jíjà, jílajà, kára, kɛ́rɛtɛkɛrɛtɛ, pá, pí, tán í gɛ̀lɛya kà nìn kɛ́ efforce-toi de faire ceci

4 • vr rendre difficile bìlen, bù, góya.

5 • vr augmenter bònya, láwàra, wàra (le prix de ...) à y’à sɔ̀ngɔ gɛ̀lɛya il a rendu le prix inabordable

gɛ̀lɛya( dur *en verbe dynamique ) gɛ̀lɛnya; gwɛ̀lɛya.

n dureté

1 • dureté, résistance, solidité. kàanagɛlɛya.

2 • effort. bánban, dɛ̀ɛmɛdɛɛmɛ, káari, màgan, séko.

3 • difficulté.

4 • cherté de la vie, difficultés économiques.

gɛ̀lɛya→̌→ 320→n : 8( dur *en verbe dynamique ) gɛ̀lɛnya; gwɛ̀lɛya.

v durcir

1 • durcir gɛ̀dɛgɛdɛ, kàron, lágɛ̀lɛya.

2 • insister pour, recommander à yé nìn gɛ̀lɛya ù mà... il leur a recommandé ceci …

3 • vr s'efforcer bánban, cɛ́sìri, jíjà, jílajà, kára, kɛ́rɛtɛkɛrɛtɛ, pá, pí, tán í gɛ̀lɛya kà nìn kɛ́ efforce-toi de faire ceci

4 • vr rendre difficile bìlen, bù, góya.

5 • vr augmenter bònya, láwàra, wàra (le prix de ...) à y’à sɔ̀ngɔ gɛ̀lɛya il a rendu le prix inabordable

gɛ̀lɛyalan→̌→ 0( durcir [ dur *en verbe dynamique ] *instrumental ) gwɛ̀lɛyalan.

n clef kíle, kónɲin (pour serrer).

gɛ́n→̌→ 26→n : 2 gwɛ́n.

v aiguiser…subagamuso nin ye dayɔrɔ di o ma. o dara. subagamuso nin ye a ka muru ta ta ta ta ta ne ye a da gɛn ! na ne ye n ka mɔgɔfagamurunin da gɛn.…(gorog_meyer-contes_bambara_09cenin_kegunman.dis.html)

vt aiguiser cɛ̀ɛnku, dábɔ, dácɛ̀n, dádiya, dágɛn (au marteau, à la forge).

gɛ́n→̌→ 193→n : 22 gwɛ́n.

v chasser


Gɛ́nbaga tɛ́ án ká sàgaw lá.
Il n’y a pas de berger pour nos moutons.
20.2. Suffixe –baga, nom d’agent occasionnel

1 • chasser, poursuivre. nɔ̀fɛgɛ́n, nɔ̀mìnɛ dònsokɛ yé sògo gɛ́n le chasseur a poursuivi l'antilope

2 • renvoyer. lásègin.

3 • garder les troupeaux.

gɛ̀n→̌→ 2 ncɛ̀n; ncɛ̀gɛn; ncɔ̀n; gèn.

n bave de crapaud…nɛgɛ nsonma fana tɛ kɛ ka fura bɔ ; n'o tɛ gɛn min bɛ jiri la o bɛ sɔn ka nson sama ka nɔrɔ a la k'a nafamafɛnw tiɲɛ.…(kibaru547_01jara-mamadu_kumare.dis.html)

1 • bave de crapaud.

2 • latex blanc (de certains végétaux).

gɛ̀nɛ→̌→ 1→n : 0 gɛ̀nɛn; gène; gwène; gènde; gwènde.

v serrer

1 • vi serrer, gêner, être trop étroit cɔ̀ri, dóroko, dɛ̀rɛ, gɛ̀rɛntɛ, jíjà, mɔ́sɔn (un vêtement, une chaussure— pour -- mà). sàbara nìn ka dɔ́gɔ í sèn mà, à bɛ́ gɛ̀nɛ à mà ces chaussures sont trop petites pour ton pied, elles le compriment

2 • vt serrer, bien fermer cɔ̀ri, dóroko, dɛ̀rɛ, gɛ̀rɛntɛ, jíjà, mɔ́sɔn, mɛ́ku.

3 • vt dresser bàko, jɔ̀, màjɔ̀ (queue).

gɛ̀nɛ→̌→ 0 kɛ̀ɲɛkɛ̀nɛ; gɛ̀nɛ.

n pubis nàakɔrɔla.

gɛ̀nɛgɛnɛ→̌→ 0 gɛ̀nɛngɛnɛngɛ̀nɛgɛnɛ; ngɛ̀nɛngɛnɛ; nkɛ̀nɛnkɛnɛn; kɛ̀lɛnkɛlɛn.

n ganglion kùru (du à une plaie).

gɛ̀nɛn→̌→ 0→n : 0 gɛ̀nɛgɛ̀nɛn; gène; gwène; gènde; gwènde.

v serrer

1 • vi serrer, gêner, être trop étroit cɔ̀ri, dóroko, dɛ̀rɛ, gɛ̀rɛntɛ, jíjà, mɔ́sɔn (un vêtement, une chaussure— pour -- mà). sàbara nìn ka dɔ́gɔ í sèn mà, à bɛ́ gɛ̀nɛ à mà ces chaussures sont trop petites pour ton pied, elles le compriment

2 • vt serrer, bien fermer cɔ̀ri, dóroko, dɛ̀rɛ, gɛ̀rɛntɛ, jíjà, mɔ́sɔn, mɛ́ku.

3 • vt dresser bàko, jɔ̀, màjɔ̀ (queue).

gɛ̀nɛn→̌→ 1 gɛ̀lɛn; gwɛ̀lɛn; gwɛ̀nɛn; gèlen.

n tibia gɛ̀nɛnkala, gɛ̀nɛnkolo, npélenpelenkolo, sánankolo.… numuden kamalenw dɔnkɛtɔ bɛ jele walon u gɛnɛn kan, u b'a ta k'a gengen u ten na, ka tɛmɛ ni dɔn ye. numuw ye dɔn kɛ, f'u sɛgɛnna.…(sisoko-daa_ka_kore.dis.html)

gɛ̀nɛngɛnɛn→̌→ 42 gɛ̀nɛgɛnɛ; ngɛ̀nɛngɛnɛ; nkɛ̀nɛnkɛnɛn; kɛ̀lɛnkɛlɛn.

n ganglion kùru (du à une plaie).…walima a sababu bɛ se ka bɔ ɲɔnin na. ni gɛnɛngɛnɛn bɔra dagalakaw dugu ma, o ye ɲindimi walima ngɔɔnɔdimi ye.…(dogotoro_10furakeli_kunfolo.dis.html)

gɛ̀nɛngɛnɛn→̌→ 0( testicules testicules ) nkɛ̀lɛnnkɛ̀lɛn; nkɛ̀lɛnkɛlɛn; kɛ̀lɛnkɛ̀lɛn

n adénopathieadénopathie, adénite (inflammation des ganglions de l'aine).

gɛ̀nɛnkala→̌→ 0( tibia tige ) gɛ̀lɛnkala; gwɛ̀lɛnkala

n tibia

rn 1 • tibia. gɛ̀nɛnkolo, gɛ̀nɛn, npélenpelenkolo, sánankolo.

2 • patte. jɔ̀lan, sènkala, sèn (d'un oiseau).

gɛ̀nɛnkolo→̌→ 0( tibia os ) gɛ̀lɛnkolo; gwɛ̀lɛnkolo

n tibia

1 • tibia. gɛ̀nɛnkala, gɛ̀nɛn, npélenpelenkolo, sánankolo.

2 • canon du bétail.

gɛ́ngɛn→̌→ 5→n : 0( chasser chasser ) gwɛ́ngwɛn.

v faire paître

vt faire paître fúla bɛ́ kà mìsi gɛ́n-gɛ́n kà nà le peul est en train de ramener les vaches

gɛ́ngɛnbaa→̌→ 0( faire.paître [ chasser chasser ] *agent occasionnel ) gɛ́ngɛnbagagwɛ́ngwɛnbaa.

n pasteur bágangɛnna, gɛ́nnikɛla, pasitɛri ntòrikulu gɛ́ngɛnbaa, í tɛ́ dùsu, n'ó tɛ́, í nà tɛ̀mɛ dɔ́ kàn le pasteur d'un troupeau de crapauds ne doit pas s'énerver, sinon il va en oublier un (prov)

gɛ́ngɛnbaga→̌→ 0( faire.paître [ chasser chasser ] *agent occasionnel ) gɛ́ngɛnbaa; gwɛ́ngwɛnbaa.

n pasteur bágangɛnna, gɛ́nnikɛla, pasitɛri ntòrikulu gɛ́ngɛnbaa, í tɛ́ dùsu, n'ó tɛ́, í nà tɛ̀mɛ dɔ́ kàn le pasteur d'un troupeau de crapauds ne doit pas s'énerver, sinon il va en oublier un (prov)

gɛni→̌→ 1

n gaine múrǔfé fura fosi tɛ ɛrini na. Ni a ka jugu kosɛbɛ aw bɛ se ka gɛni don walima ka a opere. (Dɔgɔtɔrɔ tɛ sigida min na, 2018) ETRG.FRA.

gɛ́nkɛgɛnkɛ→̌→ 0

adv lentementlentement, doucement dɔ́yi, kíisikaasa, kógoso, yóosoyooso, sɛ́lɛlɛlɛ, yɛ́rɛrɛ.

gɛ́nnikɛla→̌→ 6( chasser *nom d'action faire *agent permanent ) gwɛ́nnikɛla.

n pasteur bágangɛnna, gɛ́ngɛnbaga, pasitɛri.

gɛ́nnina→̌→ 0( chasser *nom d'action *agent permanent ) gwɛ́nnina.

n berger bágangɛnna, mìsigɛnna, sàgagɛnna.

gɛ́ɲɛ→̌→ 26 gwɛ́ɲɛ.

n fouet màninwolo, bùguninka.…1271 ) ni tulogeren ma san kulukan mɛn, ni sanji binna, a n'o ye. 1272 ) mɔgɔ bɛɛ tɛ gɛɲɛ bɔrɛlama dɔn, n'a ma bɔ ka jira i la. 1273 ) n'i ma suw bugɔ, ɲɛnamaw tɛ siran i ɲɛ.…(bailleul-sagesse_bambara_02b.dis.html)


gɛ́ɲɛ (fouet, chicotte)
photo Valentin Vydrine

gɛ́rɛ→̌→ 0→n : 0 gɛ́rɛn; gwɛ́rɛn.

v teindre en ocre

vt teindre en ocre

gɛ́rɛ→̌→ 0 gɛ́rɛngɛ́rɛ; gwɛ́rɛn; gwɛ́rɛ.

n ocre fìni dònna gɛ́rɛ lá l'habit a été teint en ocre

gɛ̀rɛ→̌→ 187→n : 5 gwɛ̀rɛ; gàra; gwàra.

v s'approcher

1 • vi s'approcher lɛ̀lɛ, màgɛ̀rɛ, sùrunya, térun, màdon kànâ gɛ̀rɛ tásuma ná ! ne t'approche pas du feu !

2 • vt approcher qc gɛ̀rɛ ń ná ! à gɛ̀rɛ ń kɔ́rɔ ! approche-le de moi !

gɛ́rɛgɛ̀rɛ→̌→ 19 gwɛ́rɛgwɛ̀rɛ.

n malheur inattendumalheur inattendu Ála k'án kísi gɛ́rɛgɛ̀rɛ mà ! que Dieu nous préserve d'un malheur subit ! gɛ́rɛgɛrɛsikaratimin tabagisme passif

gɛ̀rɛgɛrɛ→̌→ 10 gwɛ̀rɛgwɛrɛ.

adj purpur, sans mélange bɛ́rɛbɛ̀rɛ, jɛ́, sánuman (se dit de l'or, de l'argent, de la nourriture, mais non des êtres animés).…an b'a fɔ ka gɛlɛya ko sinji ɲɔgɔn tɛ den ka dumuniw na. den minnu balola sinji gɛrɛgɛrɛ la, olu ka kɛnɛya sabatilen don, wa u mɔ ka di ka tɛmɛ denw kan minnu balola misinɔnɔ na.…(dogotoro_19denbaw.dis.html)

gɛ̀rɛjigɛ→̌→ 0 gàrijɛgɛgàrisɛgɛ; gàrijigɛ; gàrjɛgɛ; gɛ̀rɛjigɛ; gɛ̀rɛsɛgɛ; gàrasɛgɛ Ar. ar-rizq 'subsistance, chance'

n chance

1 • chance. kùnnandiya, kùntere, nɛ̀lɛ, sàbaba, tère.

2 • progéniture.

3 • grossesse. kɔ́nɔmaya, kɔ́nɔta, kɔ́nɔɲɛ, lásiri ní mùso mɛ́ɛnna n'à ma gàrijɛgɛ sɔ̀rɔ... si l'épouse reste longtemps sans tomber enceinte…

gɛ̀rɛjigɛ→̌→ 0→n : 0 gàrijɛgɛgàrisɛgɛ; gàrijigɛ; gàrisigɛ; gɛ̀rɛsɛgɛ; gɛ̀rɛjigɛ.

v avoir de la chance

1 • avoir de la chance. nê gàrijɛgɛra àrajo lá j'ai gagné une radio

2 • concevoir (femme). à mùso gàrijɛgɛra sa femme est tombée enceinte

gɛrɛki→̌→ 8 grɛki.

n grecgrec, grecque…jikantaama yiriwali k'a sababu kɛ kurunbaw dilanni ye, o y'a to ni gɛrɛkiw ka jago yiriwara, k'u sɔgɔ ka bila diɲɛ na.…(kibaru538_05konta-dukene_144nan.dis.html)

gɛ́rɛn→̌→ 0→n : 0 gɛ́rɛgɛ́rɛn; gwɛ́rɛn.

v teindre en ocre

vt teindre en ocre

gɛ́rɛn→̌→ 1 gɛ́rɛ; gwɛ́rɛn; gwɛ́rɛ.

n ocre fìni dònna gɛ́rɛ lá l'habit a été teint en ocre

gɛ̀rɛn→̌→ 4→n : 1 gwɛ̀rɛn.

v évaporer

vt évaporer, tarir lámìn, gɛ̀rɛn-gɛrɛn, jà dàla bɛ gɛ̀rɛn fíɲɛ ni tìle fɛ̀ le vent et le soleil assèchent le marais

gɛ̀rɛngɛrɛn→̌→ 0 gwɛ̀rɛngwɛrɛn.

n sécheresse jà, jíntanya.

gɛ̀rɛn-gɛrɛn→̌→ 0→n : 0( évaporer évaporer ) gwɛ̀rɛn-gwɛrɛn.

v sécher

1 • vt sécher, rendre plus consistant fíɲɛ, jà.

2 • vi tarir gɛ̀rɛn.

gɛ̀rɛngɛrɛnnin→̌→ 0( *diminutif ) gwɛ̀rɛngwɛrɛnnin.

n coeurs-volants

1 • coeurs-volants. sìfilɛjirinin.

2 • plante Hymenocardia acida (arbuste ---> 5 / 6 m, graine en forme de coeur, caractéristique, réputé pour faciliter la procréation).. euph

3 • plante Hymenocardia lyrata (arbre ---> 10 / 15 m, graine en forme de lyre).. euph

gɛ̀rɛn-kà-dá→̌→ 0( évaporer *infinitif poser ) gwɛ̀rɛn-kà-dá.

n plat de rizplat de riz kùruba, kɛ́talakini, màlokini.

gɛ̀rɛntɛ→̌→ 15→n : 1 gwɛ̀rɛntɛ.

v serrer

1 • serrer, presser, acculer. cɔ̀ri, dóroko, dɛ̀rɛ, gɛ̀nɛ, jíjà, mɔ́sɔn, bísi, cɔ́ngɔ, dígi, gírin, jɔ́sɔn, kɔ́tɔrɔmabɔ, màdígi, mɔ́si, dámìnɛ dùgu gɛ̀rɛntɛlen les maisons du village sont serrées les unes contre les autres

2 • ennuyer, mettre dans l'embarras. láfili, lájàba, tàabataaba.

3 • angoisser. kàmanagàn, kɔ́nɔgàn, kɔ́nɔnagàn.

gɛ̀rɛntɛ→̌→ 23 gwɛ̀rɛntɛ.

n pression dága, dígi ɲɔ́gɔn ka gɛ̀rɛntɛ la pression des semblables (de la société)

gɛ̀rɛntɛgɛ→̌→ 0→n : 0( vert couper ) gèrentigɛgwèrentigɛ; gɛ̀rɛntɛgɛ.

v gauler des fruits

1 • gauler des fruits.

2 • flanquer par terre.

gɛ̀rɛntɛlan→̌→ 0( serrer *instrumental )

n vis gáralan.

gɛ̀rɛsɛgɛ→̌→ 0 gàrijɛgɛgàrisɛgɛ; gàrijigɛ; gàrjɛgɛ; gɛ̀rɛjigɛ; gɛ̀rɛsɛgɛ; gàrasɛgɛ Ar. ar-rizq 'subsistance, chance'

n chance

1 • chance. kùnnandiya, kùntere, nɛ̀lɛ, sàbaba, tère.

2 • progéniture.

3 • grossesse. kɔ́nɔmaya, kɔ́nɔta, kɔ́nɔɲɛ, lásiri ní mùso mɛ́ɛnna n'à ma gàrijɛgɛ sɔ̀rɔ... si l'épouse reste longtemps sans tomber enceinte…

gɛ̀rɛsɛgɛ→̌→ 0→n : 0 gàrijɛgɛgàrisɛgɛ; gàrijigɛ; gàrisigɛ; gɛ̀rɛsɛgɛ; gɛ̀rɛjigɛ.

v avoir de la chance

1 • avoir de la chance. nê gàrijɛgɛra àrajo lá j'ai gagné une radio

2 • concevoir (femme). à mùso gàrijɛgɛra sa femme est tombée enceinte

Gɛrɛsi→̌→ 1→n.prop/n : 0 →n.prop : 1→n : 0

n prop TOPGrèce (pays).…Peyiba san 2000 : Faransi - Itali : 2 - 1. Pɔritigali san 2004 : Gɛrɛsi - Pɔritigali : 1 - 0. Otirisi san 2008 : Ɛsipaɲi - Alimaɲi : 1 - 0.…(kibaru534_08eropu_gun_ntolatanba_nganaw.dis.html)

gɛrɛwu→̌→ 1 Fr. grève

n grève báarabila, gerewu.

gɛri→̌→ 8

n guerre kɛ̀lɛ, yóya Gɛri banna san 1945 (Traore, Hinɛ nana, II,11) ETRG.FRA.

gɛ́sɛ gwɛ́sɛ.

n riz pilériz pilé (sans avoir été étuvé).… ni dakobɔrɔsi tɛ aw bolo, aw bɛ se ka aw da ko ni jikɔgɔma ye, bikaribonati bɛ min na walima ka gɛsɛ ɲimi, ni o bɛ kɛ aw ka sigida la ( aw bɛ sigida lajɛ min kɛrɛnkɛrɛnnen don ɲiw kama, sɛbɛn ɲɛ …(dogotoro_12yeretangacogo.dis.html)

gɛ́sɛ→̌→ 14 gwɛ́sɛ.

n brosse à dentsbrosse à dents dákobɔrɔsi (faite avec des branchettes de bois vert).…ɲintara bɛ se ka bana a yɛrɛ ma, dakobɔrɔsi walima gɛsɛ bɛ se k'a jogin fana. kɔnɔmaya bɛ se k'a to joli bɛ bɔ ɲintara fe.…(kibaru535_03nafo_jara-nyintaradimi.dis.html)

gɛ̀sɛngɛsɛn→̌→ 0 gwɛ̀sɛngwɛsɛn.

n store

gɛ́tɛrɛ→̌→ 0 gwɛ́tɛrɛ.

n pangolin géantpangolin géant, Manis gigantea, Smutsia gigantea nkónsonkansan.

gɛ̀yin→̌→ 0 gwɛ̀yin.

n liane-caoutchoucliane-caoutchouc, Landolphia heudelotii (fruit comestible, le latex sert à réparer les pneumatiques).. apoc ngòyin.

gɛ̀yinji→̌→ 0( liane-caoutchouc eau ) gwɛ̀yinji.

n caoutchouc mána (latex de liane à caoutchouc Landolphia heudelotii). apoc.

gìda→̌→ 0 gìtagìda.

n instrument de percussioninstrument de percussion (calebasse avec des cauris liés librement).

gídigidi→̌→ 2 gírigiri.

onomat bruit kɔ́cɔkɔcɔ (qui se répète : tonnere, voiture, coups de feu, passages en courant ...)… ko jɔn mugan ni dɛbɛ min jɛlen bɛ kɔrɔkɛ kunna, u ko olu ma k'u ka marifaw kɔri ; olu ko gidigidi gidigidi a ko kɔrɔkɛ ma i ye nin mɛ wa…(diallo-conquetes_el_hadj_omar.dis.html)

Gidime→̌→ 1→n.prop/n : 0 →n.prop : 1→n : 0

n prop TOPGuidimé (commune dans le cercle de Yélimané, région de Kayes).… , ka fara minanw kan. tiɲɛnikɛfɛn dɔ nana fara dɔwɛrɛw kan. fɛn min ye Kaɲaga Kirane, Gidime , Tiringa Marenna kominiw, ani Jafunun komini fan dɔw ye, o sɛnɛkɛla caman kɔni …(kibaru538_08diko_jara-yelimani_konow.dis.html)

gidɔn→̌→ 0 Fr. guidon

n guidon

gìdɔrɔn→̌→ 0 gùdɔrɔngìtɔrɔn; gìdɔrɔn; gùtɔrɔn Fr. goudron

n goudron

1 • goudron, asphalte. mánaji.

2 • route goudronnée.

gìdɔrɔn→̌→ 0 gùdɔrɔn

n goudrongoudron, asphalte mánaji gìdɔrɔn; gìtɔrɔn ka Kati cɛci ka Kɔlɔkanin siraba minɛ, o tɔ ye kilomɛtɛrɛ 125 ye; gidɔrɔn don. (Kibaru 502, 2013) ETRG.FRA.

Gigilay→̌→ 0→n.prop/n : 0 →n.prop : 0→n : 0

n prop NOM CLGuidjilayi

gìlasi→̌→ 9 glàsi.

n glace jàfilɛ (alimentaire).…sufɛfarigan. ja . 17. foroforo. aw bɛ gilasi da a la fo lɛrɛ kelen kabini aw bɛ a taamashyɛn fɔlɔw ye.…(dogotoro_05bana_kunben.dis.html)

Gilawogi→̌→ 0→n.prop/n : 0 →n.prop : 0→n : 0

n prop NOM CLGuilavogui

gilɛri→̌→ 28

n glaires nɔ̀ɔnɔ, yìriyara Balokisɛ bɛ t'u da kɔli woninw kɔnɔ. U bɛ balo yen fɛn na min bɛ wele ko « gilɛri ».(Kunnafoni jɛlenw jɛɲɔgɔnya la) ETRG.FRA.

gíli→̌→ 23 dílibíli; dlí; líli.

n racine kú.…baa Tayiru ko jiri : kungo duguranin gili , k'o ye bana, sumaya, fura ɲuman ye.…(dumestre-manigances_2003_05.dis.html)

gilifosati→̌→ 1→n.prop/n : 0 →n.prop : 1→n : 0

n prop GlyphosateGlyphosate, désherbant (Dɔgɔtɔrɔ tɛ sigida min na, 2018) ETRG.FRA.

gilikoze→̌→ 1

n glucose gilikozi O la, a ka fisa aw ka sɔrɔmu gilikoze (sukaroma, sérum glucose) kɛ ka o fara kinini kan.(Dɔgɔtɔrɔ tɛ sigida min na, 2018) ETRG.FRA.

gilikozi→̌→ 0

n glucose gilikoze Farikolo magoba bɛ jolilasukaro la, farikolo « gilikozi » min ye baarakologirinkɛla ye, fo ka se farikoloɲɛnajɛkɛla ma. (Kibaru 525, 2015) ETRG.FRA.

gilisemi→̌→ 2

n glicémie Farilafɛn min bɛ wele tubabukan na « gilisemi », o hakɛ sɛgɛsɛgɛli de bɔra n'o jaabi ye (Kibaru 570, 2019) ETRG.FRA.

giliserini→̌→ 3

n glycérineglycérine, glycérol Giliserini, Glycérine, min bɛ don banakɔtaa yɔrɔ la:... (Dɔgɔtɔrɔ tɛ sigida min na, 2018) ETRG.FRA.

Ginbaira→̌→ 0→n.prop/n : 0 →n.prop : 0→n : 0

n prop NOM CLGuinbaïra

Gínbàla→̌→ 2→n.prop/n : 0 →n.prop : 2→n : 0

n prop NOM MGuimbala…a ye nkunanjɛ dɔ sɔrɔ nton kan, a y'a faga ka taa a di a kɔrɔkɛ ma ko : Ginbala ! Ginbala ! aw mɛlɛkɛ kɛra Sanbuge ye.…(keita-folo_kita06.dis.html)

Gìndo→̌→ 48→n.prop/n : 0 →n.prop : 48→n : 0

n prop NOM CLDogon (l'un des noms claniques dogon les plus répandus. Les Dogon de toutes les origines se nomment souvent "Gindo" en dehors du pays dogon).… - farikoloɲɛnajɛkulu 3 bisimilala minisiri Huseyini Amiyɔn Gindo fɛ : farikoloɲɛnajɛ minisiri y'u bisimila k'u fo, k'u waleɲumandɔn u faso kunnawololi la …(kibaru534_08kulubali_cero_tunkara_konta-kalo_farikolonyenaje.dis.html)

gìndo→̌→ 0 gùndogìndo.

n secretsecret, connaissance secrète dákun, jàkumakun, yɛ̀lɛn kà gùndo fára, kà gùndo bɔ̀rɔtɔ dévoiler un secret(devant -- yé).

gìndoba→̌→ 0( secret *augmentatif ) gùndobagìndoba.

n mystère

gìndodonɲɔgɔn→̌→ 0( secret entrer *partenaire réciproque ) gùndodonɲɔgɔngìndodonɲɔgɔn.

n confident dánnaɲɔgɔn, kùnfɔɲɔgɔn, kùnkofɔɲɔgɔn, kɔ́nɔfɔɲɔgɔn, kɔ́nɔkofɔbaga, gùndofɔɲɔgɔn í mánà mín k'í gùndodonɲɔgɔn yé, ò fɔ́lɔ b'í gùndo póyi celui à qui tu as confié un secret est le premier qui va le révéler (kb 5/05 p.7)

gìndofɔɲɔgɔn→̌→ 0( secret dire *partenaire réciproque ) gùndofɔɲɔgɔngìndofɔɲɔgɔn.

n confident dánnaɲɔgɔn, kùnfɔɲɔgɔn, kùnkofɔɲɔgɔn, kɔ́nɔkofɔbaga, gùndodonɲɔgɔn, kɔ́nɔfɔɲɔgɔn.

gìndolafɔ→̌→ 0( secret à action.de.dire ) gùndolafɔgìndolafɔ.

n euphémisme fɛ́ngɛkan 'kɔ́sa' man kán kà mɛ́n hɔ́rɔn dá, à gùndɔlafɔ dɔ́ yé : kùlusijalasa yé

gìndomajira→̌→ 0( secret *comme de montrer ) gùndomajiragìndomajira.

n apparitionapparition, révélation, vision kùnbɔ.

Gíne→̌→ 14→n.prop/n : 0 →n.prop : 14→n : 0

n prop TOPGuinée (pays).… binbaa dalankolon tɛ, dɔw ye siyɔrɔjuguya ni sirajantaama ka bɔ Dakaro ka taa Gine Konakiri ka laban ka na Banjulu, k'o kɛ denmisɛnw binkun ye, dɔw yɛrɛ ye jalatigɛlaw ka …(kibaru400_12jara-san_2005_kani.dis.html)

Ginebisawo→̌→ 5→n.prop/n : 0 →n.prop : 5→n : 0 Ginɛbiso

n prop TOPGuinée-Bissau (pays).…kulu saba bɛ ɲɔgɔn sɔrɔ Sɛnɛgali janjo la : kulu A : Sɛnɛgali, Ginebisawo , Saralon. kulu B : Mali, Liberiya ani Ganbi. kulu C : Laginɛ, Moritani ani Kapuwɛri.…(kibaru559_4kalo_farikolonyenaje.dis.html)

Ginɛbiso→̌→ 0→n.prop/n : 0 →n.prop : 0→n : 0 Ginebisawo

n prop TOPGuinée-Bissau (pays).

gìngin→̌→ 6

n hibou (tout rapace nocturne : hibou, chouette ...)…20. nkuma, nkuma ; i la kasi kan ka jan, nkuma ginginw y'i tɔgɔ ta. nkuma nkuma, i la dugu fila ma kasi min ye nkuma, wolomuso jigitigɛ don. 21.…(diarra-chants_circoncision.dis.html)

gìngɔn→̌→ 0 jìngɔngìngɔn.

n assoupissement myɛ̀myɛ (en position assise ...)

gìngɔn→̌→ 0→n : 0 jìngɔngìngɔn.

v s'assoupir

vi s'assoupir, somnoler myɛ̀myɛ.

gíni→̌→ 0→n : 0 gíringíni; gínin.

v se précipiter

1 • vi se jeter, se précipiter bùgɔ, fíri, kɛ́, séri, súuru, tòn, tóron, bàlaka, búluki, gólobasa, góloba, kálabakalaba wùlu` gírinna ń kàn le chien s'est précipité sur moiwùlu` gírinna kà dá ń kàn le chien m'a attaqué

2 • vt accélérer, activer, presser dádòn, gódon, lámàga, láɲaga, ɲága, bísi, cɔ́ngɔ, dígi, gɛ̀rɛntɛ, jɔ́sɔn, kɔ́tɔrɔmabɔ, màdígi, mɔ́si.

gínigini→̌→ 0→n : 0

v trembler

vi trembler kúrukuru, kɔ́rɔkɔrɔ, yíriyiri, yɛ́rɛyɛrɛ (sol). ní dɔ̀n bɛ kɛ́, dùgukolo bɛ́ gínigini quand on danse, le sol tremble

gínin→̌→ 0→n : 0 gíringíni; gínin.

v se précipiter

1 • vi se jeter, se précipiter bùgɔ, fíri, kɛ́, séri, súuru, tòn, tóron, bàlaka, búluki, gólobasa, góloba, kálabakalaba wùlu` gírinna ń kàn le chien s'est précipité sur moiwùlu` gírinna kà dá ń kàn le chien m'a attaqué

2 • vt accélérer, activer, presser dádòn, gódon, lámàga, láɲaga, ɲága, bísi, cɔ́ngɔ, dígi, gɛ̀rɛntɛ, jɔ́sɔn, kɔ́tɔrɔmabɔ, màdígi, mɔ́si.

gìntan→̌→ 27 gwìntan.

n grande foulegrande foule, grande fête… gintanba tɛ denkundi la Gajaga, woro damadɔnin bɛ don cɛkɔrɔbaw bolo u ka dugawu kɛ denkuranin ye, …(kibaru400_08juwaara_jara-dukene_12nan.dis.html)

gìntan→̌→ 1→n : 0

v jouer du tambour…barafɔla y'i ɲɛ munu, ka sin tan ni fila fɔlaw ma. an ye baraw gintan : yee, janjondɔncɛw banna, tubalitacɛw banna, kiri diyar'i la.…(sisoko-daa_ka_kore.dis.html)

vt jouer du tambour (avec animation).

gíri→̌→ 2

onomat boum gúrɛ, táki, tóli.… maraka Madi girinna ka da a muso kan : " giri ! an ma giri ba ! " wuli ! an ka taa n tɔgɔma bilasira ! maraka Madi n'a muso bilara …(susoko-maraka_madi.dis.html)

gíribasa→̌→ 0→n : 0

v agir brusquement

vi agir brusquement, se lever brusquement gàrabaso.

gìrigara

n problème compliquéproblème compliqué… ? o ye tiɲɛ ye, olu ka teli ka balo sɔrɔ sɛnɛkɛlaw la yɔrɔnin kelen ; o tɛmɛnen kɔ, o baloɲini girigara musaka t'an kan…(dukure-ni_san_cyenna.dis.html)

gìrigara→̌→ 0→n : 0

v se bagarrer

vi se bagarrer

gírigiri→̌→ 0 gídigidigírigiri.

onomat bruit kɔ́cɔkɔcɔ (qui se répète : tonnere, voiture, coups de feu, passages en courant ...)

gírigiri→̌→ 0→n : 0 gíringirin

v faire du bruit

vi faire du bruit kɔ́cɔkɔcɔ, wòroworo (grondement de moteur, tonnerre— un mot peu connu).

gírin→̌→ 24

n précipitation… o hakili man dɔgɔ ! denw bɛ bajanbila, k'u jogo tiɲɛ, ka denbaya bla cɛnnisira kan, ka cɛ to girin na, wali baro banbali. hali nafa t'o yɛrɛ la. – ayi sa ! musow ka baro ba kelen bɛ yen, kisɛ …(dukure-fatoya_ni_jigiya.dis.html)

1 • précipitation, fuite. bàlakabalaka, hàrabaharaba, sòlikabɔ, fóni, kásakasa, tíla.

2 • fête.

gírin→̌→ 151→n : 3 gíni; gínin.

v se précipiter


À dɔ́gɔkɛ` gírinna kà táa à fɔ́ mɔ̀gɔw yé k' à kɔ̀rɔkɛ` sàra. - ‘Son frère cadet s’est dépêché d’aller dire aux gens que son frère aîné était mort’ [An ka yɛlɛ].
32.4. L’infinitif en fonction de complément du verbe principal

1 • vi se jeter, se précipiter bùgɔ, fíri, kɛ́, séri, súuru, tòn, tóron, bàlaka, búluki, gólobasa, góloba, kálabakalaba wùlu` gírinna ń kàn le chien s'est précipité sur moiwùlu` gírinna kà dá ń kàn le chien m'a attaqué

2 • vt accélérer, activer, presser dádòn, gódon, lámàga, láɲaga, ɲága, bísi, cɔ́ngɔ, dígi, gɛ̀rɛntɛ, jɔ́sɔn, kɔ́tɔrɔmabɔ, màdígi, mɔ́si.

gírin→̌→ 5

n épaisseur fìri, gírinya, kólogirinya, pɛ̀tɛrɛ.…an ka kin in bɛ ci koyi. siga fosi t'o la. ni kalo kura ye mɔgɔ o mɔgɔ sɔrɔ yan, girinw bɛ na so bin i ka minɛnw kan.…(sidibe-ce_jalamugufintigi.dis.html)

gírin→̌→ 53 grín.

vq lourd

1 • lourd, pesant. bìlen dòni man gírin à mà la charge n'est pas trop lourde pour lui

2.1 • solide kɛ́nɛ (étoffe). nìn bági kólo ka gírin ce tissu est solide

2.2 • épais, consistant fàsa nìn túlu ka gírin cette huile est consistante

2.3 • fort fárin (boisson).

3 • fort en. jùmɛn ka gírin jùmɛn mà bámanankan ná ? qui est le plus fort en langue bambara ? à kɔ́ ka gírin il a du soutien, il a des protecteurs derrière lui

4 • difficile. gàn, gó, gɛ̀lɛn.

5 • tardif (à long cycle de végétation). kénìnge ka gírin gàjaba yé le 'kenenge' est plus tardif que le 'gajaba' (deux sorghos)

6 • cher. júgu à dá ka gírin son prix est élevé

7 • avoir un posture sociale solide (avoir des connections, exercer de l'influence).

8 • ennuyeux, embêtant.

gírin→̌→ 51 grín.

adj lourd…sɔnkuna ni furudimi bɛ sɔrɔ dumuni tuluma walima dumuni girinman caman dunni fɛ ani foronto, walima dɔlɔ.…(dogotoro_11balo_nafama.dis.html)

1 • lourd, pésant. bìlen, gírinman.

2.1 • solide kólogirin, kólogɛlɛn, kóloma, kɛ́nɛ (étoffe).

2.2 • fort bárikama, fárin, ŋánaŋana (boisson).

3 • tardif. kɔ́sa (à long cycle de végétation).

4 • important, ayant une position sociale forte. bèlebele, bɛ́rɛ, kólogirinman, kùnba, sɛ̀bɛlama, sɛ̀bɛ (avoir des connections, exercer de l'influence).

Girinantali

n prop NOM ETRGGrünenthal (un entreprise pharmaceutique allemande).

gìrindi→̌→ 0 gìrinti

n éructation gìrinti bɛ́ɛ tɛ́ fá yé, nká kɔ́ngɔtɔ cí tɛ́ tous les rots ne viennent pas d'un ventre plein, mais ce n'est pas le fait d'un affamé(dicton)

gìrindi→̌→ 0→n : 0 gìrinti

v roter

1 • vi roter

2 • vt faire roter fá kójugu bɛ́ màa gìrinti avoir trop mangé vous fait roter

gíringirin→̌→ 0→n : 0 gírigiri

v faire du bruit… i ni jɔnni do Kɔtuba la kɔnɔ o b'a kelen na * 10 * zangaba yɛ giringirin kɛ Sokɔrɔ zangaba yɛ giringirin kɛ n go kulekan farinyana …(fane-la_peche_de_fabaly.dis.html)

vi faire du bruit kɔ́cɔkɔcɔ, wòroworo (grondement de moteur, tonnerre— un mot peu connu).

gìringirin nkìrinngìrin; gìringirin.

v être dentelé

1 • être dentelé. nkìrinma.

2 • être râpeux.

gírinkajɔ→̌→ 9( se.précipiter *infinitif dresser ) gírin-kà-jɔ̀.

n émeute

1 • émeute.

2 • éliminatoire.

gírin-kà-jɔ̀→̌→ 0( se.précipiter *infinitif dresser ) gírinkajɔgírin-kà-jɔ̀.

n émeute

1 • émeute.

2 • éliminatoire.

gírinman→̌→ 35( lourd *adjectivateur )

adj lourd

1 • lourd. bìlen, gírin.

2 • solide. kólogirin, kólogɛlɛn, kóloma, kɛ́nɛ.

3 • tardif. kɔ́sa.

gírinńkàn→̌→ 1( se.précipiter *je sur )

n talisman sárakafɛn, sáraka, sìkara, ɲɔ́nɔ (qui attire les clients, les auditeurs). gírinnkan b’à bólo il a un talisman pour attirer la clientèle

gìrinti→̌→ 3 gìrindi

n éructation gìrinti bɛ́ɛ tɛ́ fá yé, nká kɔ́ngɔtɔ cí tɛ́ tous les rots ne viennent pas d'un ventre plein, mais ce n'est pas le fait d'un affamé(dicton)

gìrinti→̌→ 8→n : 1 gìrindi

v roter…a tigi kɔnɔ bɛ tɔn, ka a ni degun, wa a tigi bɛ to ka fiɲɛ bila kosɛbɛ, ani ka girinti . girinti kasa ka go i n'a fɔ kiribi. a ka ca a la, a tigi fari tɛ kalaya.…(dogotoro_12yeretangacogo.dis.html)

1 • vi roter

2 • vt faire roter fá kójugu bɛ́ màa gìrinti avoir trop mangé vous fait roter

gírinya→̌→ 116( lourd *en verbe dynamique ) grínya.

n poids

1 • poids. kùru, púwa.

2 • épaisseur.

3 • solidité.

4 • cycle long.

gírinya→̌→ 53→n : 0( lourd *en verbe dynamique ) grínya.

v être lourd

1.1 • vi être lourd

1.2 • vt rendre lourd sùnɔgɔ b’à ɲɛ́ gírinya le sommeil alourdit ses paupières (yeux)

2 • vi être fort en à bɛ ɲíni kà gírinya tɔ̀ bɛ́ɛ mà bámanankan ná il va bientôt dépasser tous les autres en bambara

3 • vi monter sánnayɛ̀lɛn, wúli, yánkan, yɛ̀lɛn (prix d'une denrée). à sɔ̀ngɔ gírinyana son prix a monté

gírinyali→̌→ 0( être.lourd [ lourd *en verbe dynamique ] *nom d'action )

n alourdissement

1 • alourdissement.

2 • muance. kúmakan gírinyali voix qui devient plus grave

giripu→̌→ 6

n grippe múrasɔgɔsɔgɔ Mɛkisiki bɛ dabolo jumɛn kan giripu pɔrisini bolo (lɛɛ bana) (Fasokan 2009 04 Mɛkisiki) ETRG.FRA.

gíriwu→̌→ 1

onomat bruit de chutebruit de chute bíri, gárakasa, táli (avec violence— branche qui tombe, maison qui s'écroule).…doni nana girinya ; a kunberekuru nana kɛ dugu ma giriwu ! n'a kɛra k'a bɛ keleku, Buwɔ b'i kanto : “ Ŋɛɲɛkɔrɔ ka Tonnkan ! ” Tonnkan b'a fɔ “ un.…(jabate-ngenyekoro_ka_tonnkan.dis.html)

giriyasi→̌→ 0

n grillage nɛ̀gɛjɔ Kɛsubaw dilannen don ni jiri ni giriyasi ye.(Kibaru 489, 2012) ETRG.FRA.

girizeyofiliwini→̌→ 6

n griséofulvine Ni kunnakaba jugumanba don walima ni banamisɛn don min sababu ye nɔgɔ ye, ni a bɛka bonya walima a tɛka nɔgɔya fura kofɔlen ninnu kɛlen kɔfɛ, aw bɛ girizeyofiliwini, griséofulvine garamu 1 ta ni baliku don, nka ni denmisɛnw don, olu bɛ o fura kelen garamu kelen tilancɛ ta don o don. (Dɔgɔtɔrɔ tɛ sigida min na, 2018) ETRG.FRA.

Gise→̌→ 4→n.prop/n : 0 →n.prop : 4→n : 0

n prop NOM CLGuissé

gísingàsan→̌→ 2 késenkàsannkísinkàsa; kísinkàsa

n fleur mâle du maïsfleur mâle du maïs…o bɛ mɔya ka kɛ kala ye. kaba kala o bɛ bɔlɔ bɔ, dɔw b'a fɔ o ma gisingasan .…(kibaru537_07konta-kaba_san_9000.dis.html)

gìta→̌→ 5 gìda.

n instrument de percussioninstrument de percussion (calebasse avec des cauris liés librement).…- ni ka laban ka gita fɔ. - kosɛbɛ ! - an t'o fɔkan mɛn bilen ! - a n'a mɛn ! - bosow nana ka sira sɔn ci ɲɔgɔn kan.…(balo-daa_monson_ni_nyenama.dis.html)

gìtafɔla→̌→ 0( instrument.de.percussion dire *agent permanent )

n joueuse de gitajoueuse de gita

gìtɔrɔn→̌→ 57 gùdɔrɔngìtɔrɔn; gìdɔrɔn; gùtɔrɔn Fr. goudron

n goudron…siraba in dilankun ye ka bɔ Bamakɔ yan fo Dakaro, k'o bɛɛ kɛ gitɔrɔn ye, jamana fila denw n'u bolofɛnw ka se ka donkabɔ kɛ ani sannifeere ɲɔgɔn ma nɔgɔya la.…(kibaru415_02lamu_konta-bamako_ni.dis.html)

1 • goudron, asphalte. mánaji.

2 • route goudronnée.

gìtɔrɔn→̌→ 57 gùdɔrɔn

n goudrongoudron, asphalte mánaji gìdɔrɔn; gìtɔrɔn ka Kati cɛci ka Kɔlɔkanin siraba minɛ, o tɔ ye kilomɛtɛrɛ 125 ye; gidɔrɔn don. (Kibaru 502, 2013) ETRG.FRA.

gíwu→̌→ 1

adv vite jónjon, jóona, súwɛ.… ne ka nin kɛra sunɔgɔ kabako ye dɛrɛ. e, ne laban ko tiɲɛna dɛrɛ. " o kulela giwu ; dugu girinna, cɛkɔrɔbaw ni kamalen, an ye mɔɲɔnw tugu, an nana Bamanankɛ ka …(sisoko-lamidu_soma.dis.html)

Gize→̌→ 0→n.prop/n : 0 →n.prop : 0→n : 0

n prop TOPGizeh, Giza (ville en Egypte où se trouvent les pyramides).

glàsi→̌→ 0 gìlasiglàsi.

n glace jàfilɛ (alimentaire).

glàsi→̌→ 1 gìlasi

n glace jàfilɛ gìlasi; gàlasi à súmaya ní glási dè ká kán (La Geste de Ségou, Biton et les génies, 101) Diɲɛ kun n'a kun na, fosi tɛ yen ni gilasikuluw tɛ. (Kibaru n°527, 12/2015) ETRG.FRA.

gó→̌→ 0

onomat bruit secbruit sec jɛ́wu à ye dá` túgu gó ! il a claqué la porte, vlan !

gó→̌→ 93 kó.

vq désagréable

1 • désagréable. kúna, ŋɛ́ɲɛ (aux sens: goût, odorat, ouïe). à súma ka gó ça sent mauvais !

2 • déplaisant (pour -- yé). háli bì, Ɲéle kó man gó nê yé encore maintenant, je ne suis pas indifférent envers Nyele

3 • en mauvais état, de pauvre qualité. jéle dá ka gó la hache est émousséeà tɛ́gɛ ka gó il est maladroit

4 • difficile. bìlen, gàn, gírin, gɛ̀lɛn à fɔ́ ka gó c'est difficile à direà sɔ̀rɔ man gó ce n'est pas difficile à trouver

gó→̌→ 2 kó.

adj désagréable…misaliw : kɔnɔnin : kɔnɔ + nin. ladon : la + don. ɲɛngo : ɲɛ + n + go . kɔlɔsiliw : bɔnna ni daɲɛ ganan bɛ se ka bɔ ɲɔgɔn fɛ mɔgɔ dɔw bolo.…(kibaru537_05konta-kalankene_179nan.dis.html)

1 • désagréable, déplaisant. dùsumango, fìn, góman, jòlimango.

2 • mauvais, de pauvre qualité, bon à rien. júgu, kólon, sù.

gò→̌→ 1 gó

n petite amiepetite amie gàdi.…a yɛrɛ b'a wuli wa ? - kɔrɔ : i sigilen, i bolo lankolon tɛ foyi de kɛ. ee cɛ " go " ninnu.…(kuyate-sous_l_orage.dis.html)

gòbi→̌→ 4 gòbinin

n soldat blanc… faama an bɛɛ ko min ma Sikaso masakɛ y'a kali ko ale ni tubabu gobinin tɛ kuma kɛ ɲɔgɔn ye “ gɛlɛn sera ka wo bɔ Sikaso jinba la ” nka gɛlɛn ma se ka wo bɔ …(kamara-donon_kasira.dis.html)

1 • soldat blanc (de l'époque coloniale).

2 • blanc célibataire.

3 • homme turbulent qui a un faible pour les femmes.

gòbinin→̌→ 3 gòbi

n soldat blanc… faama an bɛɛ ko min ma Sikaso masakɛ y'a kali ko ale ni tubabu gobinin tɛ kuma kɛ ɲɔgɔn ye “ gɛlɛn sera ka wo bɔ Sikaso jinba la ” nka gɛlɛn ma se ka wo bɔ …(kamara-donon_kasira.dis.html)

1 • soldat blanc (de l'époque coloniale).

2 • blanc célibataire.

3 • homme turbulent qui a un faible pour les femmes.

góbogobo→̌→ 0→n : 0 gɔ́bɔgɔbɔ

v agiter les oreilles

vt agiter les oreilles (en faisant du bruit, se dit de l'éléphant).

gódo→̌→ 5→n : 0 gódon

v exciter…ka foroko saba wali naani to bɛɛ kelen kelen bolo, Jigitugu cɛw caman ye sow godo karabatikarabati. bi ko m'u taa ka ɲaamɛw to congancongan na.…(sankore11_09nyaamedugu_nyaame.dis.html)

1 • exciter. bìla, kɔ́nɔnasuruku, lámàga, súguba, sú (pour aller plus vite).

2 • activer. dádòn, gírin, láɲaga, ɲága.

gódogodo→̌→ 0

onomat bruit métalliquebruit métallique (pièces en mauvais état).

gòdogodo→̌→ 1→n : 0

v traîner derrière soi… muso min mana fɔ i b'i da kɛnɛ kan a b'o godogodo ka don : « don so kɔnɔ ! muso man ɲi kɛnɛ ma.…(jama14_38saako-biramanin_ka_maana.dis.html)

vt traîner derrière soi

gòdogodolan→̌→ 0( traîner.derrière.soi *instrumental )

n jeu d'enfantjeu d'enfant bɛ̀lɛnintuuru, fɛ̀rɛn, ntàn, tàraba (sorte de brouette que l'on tire derrière soi).

gódon→̌→ 1→n : 0 gódo

v exciter… nkɔsɔn, bunteni Wd banfula, fugula Db bange, wolo Db gɛn, gɛngɛn Wd siri, dabali Wd girin, godon Wd tusu daɲɛsabamaw : kɔrɔɲɔgɔnmaya bɛ daɲɛ minnu cɛ ka se den saba ma an ka bosolisɛbɛn …(fakan20180425_danyew_koronyogonmako.dis.html)

1 • exciter. bìla, kɔ́nɔnasuruku, lámàga, súguba, sú (pour aller plus vite).

2 • activer. dádòn, gírin, láɲaga, ɲága.

gòfa→̌→ 0

n trou sɔ̀jigi, wò, dìngɛ.

gófɛrɛnama→̌→ 0 gófɛrɛnamangɔ́fɛrɛnama; gɔ́fɛrɛnaman; gófɛrɛnama.

n gouvernement nbúru.

gófɛrɛnaman→̌→ 43 gɔ́fɛrɛnama; gɔ́fɛrɛnaman; gófɛrɛnama.

n gouvernement nbúru.…Sanata : ni a m'a lajɛ ka dɔɔnin bɔ sogo sɔngɔ la, a b'an faga dɛ ! wayikɛ : o ka kan ka fɔ gofɛrɛnaman de ye ! Sanata : baasi tɛ ! sogobu kilo kelen ani koloma kilo kelen.…(camara-5sanata_be_nafen.dis.html)

gofɛrɛnɛrɛ→̌→ 1

n gouverneur fàama, gɔ́fɛrɛnɛrɛ, kúmandan, màramɔgɔ Kayi gofɛrɛnɛrɛ n' a ka Mara foroba ciyakɛda ɲɛmɔgɔw ye san 1994 foroba wariko jateminɛ (Kibaru 270) ETRG.FRA.

gógoro→̌→ 5

n cadenas…kuma minw sɛbɛnnen bɛ nin liburu in kɔnɔ, olu filɛ nin ye : dantigɛlikan : jamana kodɔn gogoro ɲɛ 3 1. Segu fanga ɲɛ 7 2. Kɔrɛ baroda ɲɛ 17 3. furusiri ɲɛ 28 4. kɔɲɔlabɛn ɲɛ 41 5.…(sisoko-daa_ka_kore.dis.html)

1 • cadenas. sìkara, sɔ̀gɔlan.

2 • cadenas magique. n'í yé gógoro mín sɔ̀gɔ mín tɔ́gɔ lá, í bɛ táa jùru tà à fɛ̀, à tɛ́ bán,wáriko kúma tɛ́ fɔ́ bìlen celui dont tu prononces le nom en refermant ce cadenas, tu fais des emprunts continuels chez lui , il ne t'en reparle pas

gójogojo→̌→ 0

adj robuste

gójogojo→̌→ 0

adv bien portant

1 • bien portant, en bonne santé.

2 • ferme, solide, bien dur, bien mûr, bien rempli. dɛ́lɛdɛlɛdɛlɛ.

Golfa→̌→ 0→n.prop/n : 0 →n.prop : 0→n : 0

n prop NOM CLGolfa

Goli→̌→ 2→n.prop/n : 0 →n.prop : 2→n : 0

n prop TOPGaule…yenkaw de tun ye Faransi mara san kɛmɛ caman, kabini tuma min Faransi tɔgɔ ye ko Goli . latɛnkan daɲɛ minnu bɛ faransikan kɔnɔ, o bɛ bi seegin bɔ kɛmɛ na ( 80 % ).…(jama14_21dunbuya-faransikan_danyew.dis.html)

gòlo→̌→ 1

n arbre Albizziaarbre Albizzia mimo.…fɔlen nin bɛɛ kɔfɛ, daliluya bɛ yen min bɛ se ka kɔɔri ɲɛ. an bɛ jiri dɔ wele ko « goro ». i bɛ golo jukɔrɔdili bɔ, k'a ladɔn fana bɔ, k'u susu ni ɲɔgɔn ye. i b'i ka kɔɔrisi da a kan.…(jekabaara145_09sidibe-bagayoko-bamananya_ka.dis.html)

gòlo→̌→ 53 wòlo

n peau


Maganna sɔminan: golo (Fakan.ml)

1 • peau. fàra wòlo bɔ́ enlever la peau, dépouillerwòlo kúra dá prendre un nouveau départkà à bɔ́ wòlo` lá isoler qqn, ostraciser, bannir

2 • tam-tam. bɔ́nba, cíbaranin, jènbe wòlo fɔ́ jouer du tam-tam

3 • cuir.

4 • cible de chasseur.

góloba→̌→ 15→n : 0

v se précipiter…a y'a kun jigin dɔɔnin k'a tɛgɛ ; ka sabulaarakaw fɔ, ka fura ninnu goloba ɲɔgɔn na a tɛgɛ kɔnɔ, k'u tereke. a nana o jɔsi sokɛ dalen kɔnɔbara la.…(jekabaara273_12sidibe-ba_benke.dis.html)

vi se précipiter bàlaka, búluki, gírin, gólobasa, kálabakalaba.

gólobasa→̌→ 1→n : 0 gàlabasa

v se précipiter…a nana o jɔsi sokɛ dalen kɔnɔbara la. a ko sokɛ ma ko : " wuli i k'i jɔ i sen kan ! ". sokɛ golobasara ka wuli i ko sanganin kelen kɔnɔdimi ma deli k'a minɛ.…(jekabaara273_12sidibe-ba_benke.dis.html)

vi se précipiter bàlaka, búluki, gírin, góloba, kálabakalaba.

gòlobɛnsenna→̌→ 0 gòlo-bɛ́-ń-sèn-ná

n corps habilléscorps habillés wòlomasiritabaa (toute personne portant un uniforme : policier, soldat, douanier, milicien, etc.)

gòlo-bɛ́-ń-sèn-ná→̌→ 0 gòlobɛnsenna

n corps habilléscorps habillés wòlomasiritabaa (toute personne portant un uniforme : policier, soldat, douanier, milicien, etc.)

gòlobogalaba→̌→ 1→n : 0

v aller de tous côtés


À b'í gòlobogalaba.
'Il marche en se déhanchant.'
Reflexiva tantum (verbes ne s'employant que réfléchis) (16.3.7)

vr aller de tous côtés

gòlobogalaba→̌→ 0

n cohue

gòlocɛ→̌→ 0( arbre.Albizzia mâle )

n arbre Albizzia chevalieriarbre Albizzia chevalieri (arbre ---> 6 / 12 m, feuilles et fruits mangés par le bétail, écorce riche en tannin).. mimo

gólogala→̌→ 0

adv à toute allureà toute allure félewu (aller).

Gologo→̌→ 4→n.prop/n : 0 →n.prop : 4→n : 0 Galogo

n prop NOM CLGologo, Galogo…o mɔgɔ dɔw ye Ofisi ɲɛmɔgɔya kɛ tubabu tile la ani ɛndepandansi talen. Mamadu Gologo ye o mɔgɔ dɔ ye. dɔgɔtɔrɔ don. a ka baara sen fɛ Ofisi kɔnɔ, a kɛra sababu ye ka RDA sinsin.…(traore-hine_nanaIII.00.dis.html)

gólogolo→̌→ 0→n : 0 kólokolokólokoto; kólonkolon; gólogolo.

v mettre en boule

1 • mettre en boule mɔ́n, kùru, mɔ́ntɔn.

2 • façonner au tour, donner une forme cylindrique

3 • rassembler, entasser, concentrer bámu, kàfo, kàmali, kòronto, lájɛ̀, lájɛ̀ɛrɛ, màkàfo, sógolon, sɔ́sɔ, tòn, bánban, dádòn, dóro, dùn, kùndòn.

3 • canaliser

4 • vr s'accrocher bálan (ne pas vouler se séparer de -- lá).

gólogolo→̌→ 0→n : 0 kólokolokúlukulu; gólogolo.

v entasser

1 • entasser. bámu, sógolon, sɔ́sɔ, tòn.

2 • s'engouffrer. fólonkòto, kúlukulu, súgusuguma, súgusugu.

gòlojɔn→̌→ 0( arbre.Albizzia esclave )

n arbre Albizzia malacophylla ugandensisarbre Albizzia malacophylla ugandensis, arbre Albizzia boromoensis (arbre ---> 10 / 15 m, fruit : gousse plate de 10 / 20 cm, lage de 2 / 3 cm). mimo. gòlomuso.

gòlojuru→̌→ 0( peau corde ) wòlojuru

n courroie

gòlokogoloko→̌→ 0→n : 0

v bâcler

vt bâcler bàlakabalaka, bàlaka, gàlabagalaba, hàrabaharaba, nkàsaki, súgubasuguba.

gòlokurada→̌→ 1( peau nouveau poser ) wòlokurada

n nouveau départnouveau départ

gòlomuso→̌→ 0( arbre.Albizzia féminin )

n arbre Albizzia malacophylla ugandensisarbre Albizzia malacophylla ugandensis, arbre Albizzia boromoensis (arbre ---> 10 / 15 m). mimo. gòlojɔn.

Golowasi→̌→ 0→n.prop/n : 0 →n.prop : 0→n : 0

n prop Gauloises cigarettesGauloises cigarettes O de kanma, sikaratiw diya tɛ kelen ye nɛn kan. « Golobasi » ka girin. O de kanma o bɛ wele ko « cɛ fangamaw ka « minfɛw ». (Jɛkabaara 101, 1994) ETRG.FRA.

goluwa→̌→ 0

n Gaulois

Gomakura→̌→ 7→n.prop/n : 0 →n.prop : 7→n : 0

n prop TOPGomakoura (village, cercle de Niono, région de Ségou).… Gomakura gitɔrɔn dali dabaɲɛ fɔlɔ kɛra * gitɔrɔn min bɛ bɔ Tumutu ka na Gomakura Ɲɔnɔn mara la, …(kibaru466_6kulubali_jara-tumutu_gomakura.dis.html)

góman→̌→ 17( désagréable *adjectivateur ) kóman.

adj mauvais

1 • mauvais. gó, júgu, kólon, sù.

2 • désagréable.

3 • difficile. bìlen, fìn, gɛ̀lɛnman, gɛ̀lɛn.

gomasi→̌→ 1

n veillée d'armesveillée d'armes… . ” u ko : cɛ farijugu, ka segin n'i ɲuman ye. ” tuma min na, Ncikɔrɔ taara, Maasina fulaw ye gomasi ta gejuma min su fɛ, k'a fɔ, sini u bɛ na misiw ta, o gejuma su, Babilen ko cɛw ma, a ko : “ n …(kone-cemandali_babilen.dis.html)

gómi→̌→ 3 fr : gomme

n amidon…nɛn b'a lamaga, k'a mɔn, ka sɔrɔ k'a latɛmɛ kan wo fɛ. B - basi la baara ( da ji ) -. da ji bɛ gomi yɛlɛma ka kɛ sukaro ye. a bɛ se balo min ma suman na o dan ye gomi ye. 2. - furu jɔ yɔrɔ.…(sankore11_16dukure-suman_yelemalan.dis.html)

gònbo→̌→ 0

n ventouse (fabriquée avec une corne de vache). gònbo sìgi mettre des ventouses (pour scarifier)

gòngan→̌→ 1 gɔ̀ngan; gɔ̀nga.

n zébu…a ko gongan ! * a tɛmɛna ni jube ye. a ye mawu kɛ waati min, a nana se yɔrɔ dɔ la, a y'i jɔ.…(jabate-ngenyekoro_ka_tonnkan.dis.html)

góngo→̌→ 0 gángangóngon; gòngon

n tambour d'annoncetambour d'annonce (à deux faces, frappé avec des baguettes— aussi une boite ou une bassine utilisées comme des percussions— ton haut pour la plupart des locuteurs, bas pour certains).

góngolima→̌→ 2→n : 0 kónkolima

v déformer…ale la, dagalakakolow bɛ minɛ k'u ja kaki ( ɲin sigi ɲɔgɔn kan ) ni ka farikolo yɛrɛ gongolima ka wuli o yɔrɔ bɛɛ.…(dogotoro_21denmisenw_ladonni.dis.html)

vt déformer, surélever, rendre convexe kómayɛ̀lɛma, ŋɔ̀mɛ.

góngolon→̌→ 0

onomat bruit de chute sonorebruit de chute sonore

góngon→̌→ 2

n touque…o y'a dɔn min kɛra. o ye wuluw foni. u bolila ka taa a nɔ fɛ. kungo-kɔnɔ-fɛnw ye wuluw gongon ye tuma min, u bɛɛ bolila ka donsokɛ to jiri kan. a jiginna ka taa so, a n'a ka wuluw.…(bird_hutchison_kante-an_ka_bamanankan.dis.html)

1 • touque.

góngon→̌→ 0 gángangóngo; góngon; gòngon

n tambour d'annoncetambour d'annonce (à deux faces, frappé avec des baguettes— aussi une boite ou une bassine utilisées comme des percussions— ton haut pour la plupart des locuteurs, bas pour certains).

gòni→̌→ 0 gènigènu; gènin; gwèni; gòni; gɔ̀ni.

n vènePterocarpus erinaceus, Picreus lanceolatus, vène, palissandre africain, palissandre du Sénégal, santal rouge d’Afrique (arbre ---> 12 / 15 m— bois d'ébénisterie, sert à fabriquer les lames de balafon).. papi

gòni→̌→ 7 gɔ̀ni; gɔ̀nin.

n chaleur…ne y'a tɛgɛw minɛ minkɛ, ne ye n wulubere wulilen gonima bɔ ka o da a tɛgɛ kɔnɔ, a y'o minɛ. a jɔlen tora.…(dumestre-manigances_2003_01.dis.html)

1 • chaleur. fùnteni, gòniya, kálaya, tára.

2 • feu, braises. tásuma, tá à táara gòni tà à sìgiɲɔgɔn fɛ̀ elle est allée prendre des braises chez sa voisineà bá táara gòni cì sa mère est partie allumer du feu

3 • électricité, courant électrique.

gòni→̌→ 4 gɔ̀ni; gɔ̀nin.

vq chaud

1 • chaud. kálan, gàn jí ka gòni l'eau est chaude

2 • rapide, vif, agile. téli kàrisa ka gòni un tel est un rapide

3 • irascible, nerveux.

gòni→̌→ 51 gɔ̀ni; gɔ̀nin.

adj chaud

1 • chaud. gòniman, kálaman, kálan, gàn jí góni dòn c'est de l'eau chaudenɔ̀ gòni fɛ̀, nɔ̀ gòni lá sur-le-champà nɔ̀ gòni kàn à ce moment, au moment de

2 • rapide, vif, agile. sènnagoni, sènnakalan, sènnandi, sènnateli, téliman, téli.

3 • irascible, nerveux. dálamisɛn, dùsumango, ncɔ̀gɔntɔ, núnnango.

gòniman→̌→ 11( chaud *adjectivateur )

adj chaud

1 • chaud, brûlant. gòni, kálaman, kálan.

2 • vif. téli.

gòniya→̌→ 0( chaud *abstractif )

n chaleur

1 • chaleur. fùnteni, gòni, kálaya, tára.

2 • empressement.

gòniya→̌→ 34→n : 2( chaud *en verbe dynamique )

v chauffer


Ù ye túlu` gòniya kà mɔ̀gɔw lámìn.
‘Ils ont chauffé l’huile et l’ont fait boire aux gens.
Classes sémantiques des verbes réfléchis (16.3) - VR propres

Ù b’ ù gòniya tásuma` kùnná.
‘Ils se réchauffent au-dessus du feu.

1 • chauffer. bù, gàn, kálaya (sens propre et figuré).

2 • accélérer. án ka táama gòniya ! pressons l'allure !

gònkan→̌→ 0 gàngangànkan; ngànka; ngànga.

n petit tambour cylindriquepetit tambour cylindrique

gónkun→̌→ 0 gɔ̀nkungɔ̀nku

n pédonculepédoncule, queue d'un fruit dénjuru, ɲɔ́ɔnɔ, jùru.

góntan→̌→ 0→n : 0

v braire

vi braire híhàn (âne).

gònyi→̌→ 0 ngòyin; ngɔ̀yin

n liane caoutchoucliane caoutchouc, Landolphia heudelotii (fruit comestible, le latex sert à réparer les pneumatiques).. apoc gèyin.

górijɛgɛnin→̌→ 0 gɔ́rijigɛnigɔ́rɔjɛgɛni; gɔ́rɔjigɛni; gɔ́rijigɛnin; gɔ́rijɛgɛni; gɔ́rijɛgɛnin; górijɛgɛnin Wolof

n homosexuel cɛ̀-tɛ́-mùso-tɛ́.

górijɛgɛninya( homosexuel *abstractif ) gɔ́rijigɛniyagɔ́rɔjɛgɛniya; gɔ́rɔjigɛniya; gɔ́rijɛgɛniya; gɔ́rijɛgɛninya; górijɛgɛninya.

n homosexualitéhomosexualité, sodomie cɛ̀tɛmusotɛya (masculine). górijɛgɛninya` yé fɔ́rɔ wúlilen` dònni yé kɔ́fɛla fɛ̀ l'homosexualité est l'insertion du pénis érecté par derrièregɔ́rɔjigɛniya` yé cɛ̀ yɛ̀rɛdama ka ɲɔ́gɔnɲini yé l'homosexualité est la recherche du sexe entre hommes seulement

Gori-Kopela→̌→ 0→n.prop/n : 0 →n.prop : 0→n : 0

n prop TOPGory Gopéla (village et commune, cercle et région de Kayes).

góro→̌→ 17

n boutonbouton, verrue butɔn (maladie). bìri, góroba, góronin, kùrukuru, npíri.… kisɛkisɛnin dɔ bɛ bɔ mɔgɔ la minnu ni goro tɛ suguya kelen ye, olu bɛ sɔrɔ sufɛfarigan fɛ ( aw ye sufɛfarigan yɔrɔ lajɛ, sɛbɛn ɲɛ …(dogotoro_18nyegenesiraw.dis.html)

góro→̌→ 0 górowu

adv prendre de forceprendre de force (et par surprise).

góro→̌→ 1

n mimosa clochetteDicrostachys glomerata, Dichrostachys cinerea, mimosa clochette (un arbuste 4-7 m). nkìliki.…fɔlen nin bɛɛ kɔfɛ, daliluya bɛ yen min bɛ se ka kɔɔri ɲɛ. an bɛ jiri dɔ wele ko « goro ». i bɛ golo jukɔrɔdili bɔ, k'a ladɔn fana bɔ, k'u susu ni ɲɔgɔn ye. i b'i ka kɔɔrisi da a kan.…(jekabaara145_09sidibe-bagayoko-bamananya_ka.dis.html)


gòro→̌→ 1→n : 1 gòron.

v frotter

1 • vt frotter cáron, cɛ̀kɛcɛkɛ, jɔ̀ɔsi, ntìri, sùsa, téreke, tìrinti, tùrukuturuku kà fìni gòro bien frotter le linge

2 • vt rosser, frapper, éduquer sévèrement dákari, bùgubugu, bùgɔ, cì, cɔ́gɔri, gòsi, gún, kɔ́nkɔn, lákùru, màgòsi, sábansaban, sába, wàlon, yálon kà mɔ̀gɔ` gòro rosser qqn

3 • vr se précipiter ù b'ù gòro í kàn kà kúlo ils se précipitent sur toi en hurlant

góroba→̌→ 0( bouton *augmentatif )

n verrue

1 • verrue, excroissance de chair. bìri, góronin, góro, kùrukuru, npíri.

2 • caroncule des oiseaux.

gòrobinɛ→̌→ 0 Fr. gros bonnet

n élégance bùgaya, fáyida gòrobinɛ ni fáyida ! quelle élégance ! jánjigiya.

gorobɔnɛ→̌→ 0

n gros bonnetgros bonnet se bɛ mɔgɔ min ye, nafolotigi, faama (Bamanankan Daɲɛgafe, Kassim Gausu Kɔne, 2010) ETRG.FRA.

górogoro→̌→ 0

n arbre Acacia caffraarbre Acacia caffra, Acacia polyacantha campylacantha (arbre ---> 15 m (rare au Sahel, préfère les nappes phréatiques élevées)). mimo.

gòroko→̌→ 0

n énorme grenierénorme grenier

gòron→̌→ 0→n : 0 gòrogòron.

v frotter

1 • vt frotter cáron, cɛ̀kɛcɛkɛ, jɔ̀ɔsi, ntìri, sùsa, téreke, tìrinti, tùrukuturuku kà fìni gòro bien frotter le linge

2 • vt rosser, frapper, éduquer sévèrement dákari, bùgubugu, bùgɔ, cì, cɔ́gɔri, gòsi, gún, kɔ́nkɔn, lákùru, màgòsi, sábansaban, sába, wàlon, yálon kà mɔ̀gɔ` gòro rosser qqn

3 • vr se précipiter ù b'ù gòro í kàn kà kúlo ils se précipitent sur toi en hurlant

gòronbo→̌→ 0→n : 0

v mettre au galop

vt mettre au galop

gòronbosi→̌→ 0 bùrumusibùrumusu; bùrunusi; gùrumusi; gòronbosi.

n foulard islamique

1 • foulard islamique, niqab. dìsa.

2 • burnous, djellaba.

3 • membrane enveloppant à la naissance le corps de certains enfants.

góronin→̌→ 5( bouton *diminutif )

n verrue bìri, góroba, góro, kùrukuru, npíri.

górowu→̌→ 0 góro

adv prendre de forceprendre de force (et par surprise).

Gosi→̌→ 7→n.prop/n : 0 →n.prop : 7→n : 0

n prop TOPGossi (ville et commune, cercle de Gourma-Rharous, région de Tombouctou).…hali Alizeri jamana ka pankurun min binna Gosi Mali kɔnɔ, Burikina sɔrɔdasiw de sera o kɛnɛ kan kasɔrɔ Mali yɛrɛ t'a kala ma ko ko kɛra.…(kibaru528_07ture_konta-burukina_kojugubakelaw.dis.html)

gòsi→̌→ 430→n : 26 gɔ̀si.

v battre…251 ) « ne bɛ sa », o de ka jugu, nka « an bɛ sa » man jugu. 252 ) ni mɔgɔ bɛɛ gosira busan min na, o tɛ digi mɔgɔ kelen na.…(bailleul-sagesse_bambara_01.dis.html)


Shɔ̀gosi tógoda lá (Fasokan)

gòsi ‘frapper’ — màgòsi [mǎgòsì] ‘taper (en surface)’
19.1.2. Le préfixe mà-

1 • vt battre, frapper báron, bùgɔ, cɔ́gɔri, gálon, ntìri, tòntàn, wàlon, bùgubugu, cì, gòro, gún, kɔ́nkɔn, lákùru, màgòsi, sábansaban, sába, yálon.

2 • vt jouer fɔ́, túlonkɛ, túlon (du tambour).

3 • vt saillir, couvrir bíri, dátugu (une femelle).

4 • vt tirer sur

5 • vt construire

6 • vt picorer sɔ̀gin.

7 • vt castrer kɔ́bɔ, kɔ́gòsi.

8 • vr se finguer

gòsidenwɔɔrɔ→̌→ 0( battre enfant six )

n coiffure à six tressescoiffure à six tresses

gòsilan→̌→ 0( battre *instrumental ) gɔ̀silan.

n marteaumarteau, maillet, fléau, battoir gén, marato, marito, mántaraka, tɔ́rilan, kúrunden, kúrunnin, pénpèlen.

gòsituma→̌→ 2( battre moment )

n rut mùsoko.

gósoro→̌→ 0 nkósoro

n langage secretlangage secret, charabia nkósorokan (des enfants).

góya→̌→ 23( désagréable *en verbe dynamique ) kóya.

n mauvais goût

1 • mauvais goût.

2 • mauvais état.

3 • déplaisir, mauvais gré. à ye góya` kɛ́ nê ná il s'est montré désagréable envers moi

4 • difficulté.

góya→̌→ 87→n : 5( désagréable *en verbe dynamique ) kóya.

v rendre mauvais

1 • rendre mauvais. dùgukolo` góyara le sol s'est appauvri

2 • rendre désagréable.

3 • rendre difficile. bìlen, bù, gɛ̀lɛya í ma fóyì góya í dén` ná tu n'as rien demandé de pénible à ton enfant

Goyita→̌→ 1→n.prop/n : 0 →n.prop : 1→n : 0 Goyta

n prop NOM CLGoïta… 3 - Mori Goyita bɔra Samatasɛgɛ B degelikaramɔgɔya la : o kɛra taratadon, nowanburukalo tile 30 san 2010 …(kibaru467_7konta-farikolonyenaje.dis.html)

Goyta→̌→ 0→n.prop/n : 0 →n.prop : 0→n : 0 Goyita

n prop NOM CLGoïta

gɔ́bɔgɔbɔ→̌→ 0→n : 0 góbogobo

v agiter les oreilles

vt agiter les oreilles (en faisant du bruit, se dit de l'éléphant).

gɔ́dɔ→̌→ 0 gɔ́jɔ

adv très vieuxtrès vieux, très kɔ́tɔkɔtɔ, kɔ́yɔkɔyɔ (vieux).

gɔ́dɔgɔdɔgɔdɔ→̌→ 1

adv à bordà bord…dɔlɔtigɛla yɛrɛ npagolen dugu ma k'a sen kelen kuru, ka tɔ kelen lafoni. n'a ye koro fa gɔdɔgɔdɔgɔdɔ !, a b'o yɛlɛma dɔ kun koroba dɔ la, o b'o da a kun.…(mariko-masunkulu.dis.html)

gɔ̀fɛ→̌→ 0 gɛ̀fɛ; gwɛ̀fɛ; gwɔ̀fɛ.

n houe dàba, ncéreŋe (à manche recourbé et à large fer).

gɔ́fɛrɛnama→̌→ 0 gófɛrɛnamangɔ́fɛrɛnama; gɔ́fɛrɛnaman; gófɛrɛnama.

n gouvernement nbúru.

gɔ́fɛrɛnaman→̌→ 26 gófɛrɛnamangɔ́fɛrɛnama; gɔ́fɛrɛnaman; gófɛrɛnama.

n gouvernement nbúru.…jamanakuntigi Ibarahimu Bubakari Keyita ka fɔ la, gɔfɛrɛnaman ka laɲiniw dɔ ye jamana fan bɛɛ sɔgɔli ye ka bila ɲɔgɔn na.…(kibaru526_01kulubali-bamako_kulukoro.dis.html)

gɔ́fɛrɛnɛrɛ→̌→ 47 gɔ́fɛrɛnɛri; gúfɛrɛnɛrɛ.

n gouverneur fàama, gofɛrɛnɛrɛ, kúmandan, màramɔgɔ.…u k'u jija ka fura dɔw fana bila yen, fura minw ni mɔgɔw mago teli bɛ se u ma. gɔfɛrɛnɛrɛ ka kuma in laban na, a y'i sinsin koperatiwu ka tɔnɔ kan.…(kibaru003_02mayiga-cikelaw_ka.dis.html)

gɔfɛrɛnɛrɛya→̌→ 2 gɔfɛrɛnɛriya.

n gouvernorat gɔfɛrɛnora.…sabanan kɛra Yaya Dolo ye k'a ta san 2010 na ka se 2011 ma. Salifu Kɔnɛ sigira gɔfɛrɛnɛrɛya la Kidali san 2013.…(kibaru528_05konta-dukene_135nan_kidali.dis.html)

gɔ́fɛrɛnɛri→̌→ 1 gɔ́fɛrɛnɛrɛgɔ́fɛrɛnɛri; gúfɛrɛnɛrɛ.

n gouverneur fàama, gofɛrɛnɛrɛ, kúmandan, màramɔgɔ.… sariya y'a yamaruya, gɔfɛrɛnɛriw , komandanw, perefew, superefew, zandaramaw, polisiw, garadiw, mara lakana cakɛdaw n' …(kibaru492_02konta-kogoninfanga_ye.dis.html)

gɔfɛrɛnɛriya→̌→ 0 gɔfɛrɛnɛrɛyagɔfɛrɛnɛriya.

n gouvernorat gɔfɛrɛnora.

gɔfɛrɛnora→̌→ 0

n gouvernorat gɔfɛrɛnɛrɛya An bɛ don min na i ko bi, pilatifɔrimu politikiɲɛmɔgɔw n'a kɛlɛdenw sigilen bɛ Kidali cɛmancɛ la, lntilibani kin na ka surunya gɔfɛrɛnora la, n'o ye gɔfɛrɛnɛri dagayɔrɔ n'a ka baarakɛyɔrɔ ye. (Kibaru n°529, 2016) ETRG.FRA.

gɔ́jɔ→̌→ 0 gɔ́dɔ

adv très vieuxtrès vieux, très kɔ́tɔkɔtɔ, kɔ́yɔkɔyɔ (vieux).

gɔ̀li→̌→ 0 kɔ̀linkɔ̀li; kɔ̀yi.

n ergot

1 • ergot (des gallinacées— de la queue des pythons). wɔ̀lɔkɔrɔ dòn, kɔ̀li sàba b'à lá c'est un vieux francolin mâle, il a trois ergots

2 • grandes pattes (des sauterelles, grillons ...)

3 • éperon (de certains oiseaux (oie de Gambie ...))

gɔlifu→̌→ 0

n golf Lafiyabugu ntolatankɛnɛ min bɛ wele Gɔlifu, lajɛ in kɛra yen, Modibo Sidibe ka politikitɔn tɔndenw n'a kanubaa caman ye ɲɔgɔn sɔrɔ yen. (Kibaru 558 2018) ETRG.FRA.

gɔ̀lɔn→̌→ 7→n : 1 gwɔ̀lɔn; wɔ̀lɔn.

v se tordre

vi se tordre bìnimini, ŋɔ̀mɛ nê ka dàbakisɛ gɔ̀lɔnna le fer de ma houe est déforméà sèn gɔ̀lɔnna il a le pied tordu

gɔ̀lɔn ngɔ̀lɔn; nkɔ̀lɔn; wɔ̀lɔn; ngwɔ̀lɔn; gwɔ̀lɔn.

v être déformé

vi être déformé (métal, calebasse ...) ŋɔ̀mɛ.

gɔ̀lɔn→̌→ 2 ngɔ̀lɔ; ngɔ̀lɔn.

n canne…bɔngolo jɔ ka jan, ka wo kɛ a kɔnɔ. kun kelen min ka bon o bɛ datugu ni wolo ye. bɔngolofɔla bɛ gɔlɔn minɛ a bolo kelen na, o gɔlɔn ni tɛgɛ tɔ kelen bɛ kɛ ka fɔli kɛ. bɔngolofɔla ye kelen ye.…(oteri_keyita-sogobo-2sogobo.dis.html)

1 • canne, baguette. ntòlo.

2 • déformation.

gɔ̀mɛ→̌→ 9

n siègesiège, tabouret de femme dága, kálakanin, sìgilan (parfois : fauteuil à dossier légèrement penché, en raphia). à kɔ̀rɔlen fɔ́ k'á dá gɔ̀mɛ ná ! il est retombé en enfance !


gɔ̀mɛ (siège, tabouret de femme; ici à droite du tásàlén en plastique bleu)
photo Valentin Vydrine

gɔmu→̌→ 2

n gomme jíriɲɛji, ɲɛ́ji a bɛ kɛ segiw, (...), sɛbɛnnikɛlan kɛrɛyɔn, gɔmuw ani fɛn wɛrɛw. (Kibaru 534, 2016) ETRG.FRA.

gɔ̀n→̌→ 0

n danse dɔ̀n (plutôt inconvenante).

gɔ̀n→̌→ 12 ngɔ̀n

n babouin (grand singe quadrupède, vit en clan).…an ko ( olu ma ): « a ye kɛ gɔn majiginnenw ye » 66.…(kurane002.dis.html)

1 • babouin de Guinée, Papio.cynocephalus.papio.

2 • babouin doguera, Papio.cynocephalus.anubis.

gɔ̀n→̌→ 0 ngɔ̀n

n 5000 francs5000 francs

gɔ̀nbɛlɛ→̌→ 0

n albinosalbinos, rouquin yéfuge (atteint de dysmélanie congénitale).

gɔ̀nbolonin→̌→ 0( babouin bras *diminutif ) ngɔ̀nbolocɛninngɔ̀nbolonin

n plante Commelina forskalaeiCommelina forskalaei, plante Commelina forskalaei

gɔ̀nfasa→̌→ 0( babouin tendon )

n tendon d'Achilletendon d'Achille fàsaba.

gɔ́nfin→̌→ 0( noir )

n arbuste Cynometra vogeliiarbuste Cynometra vogelii (5 à 20 m, berges en zone soudano-guinéenne). báwòro.

gɔ̀nga→̌→ 0 gòngangɔ̀ngan; gɔ̀nga.

n zébu

gɔ̀ngan→̌→ 2 gòngangɔ̀nga.

n zébu… misiw samiyɛ tilema gɔngan litiri 10,4 ka se litiri 23,2 ma litiri 12,2 ka se litiri 28,8 ma mere …(tarawele-baganlatolola.dis.html)

gɔ̀ngɔli→̌→ 0→n : 0 kɔ̀ngɔligɔ̀ngɔli.

v retrousser

vt retrousser, retourner, replier fòron, kɔ́rɔcɛ̀, yɛ̀lɛn, ɲàro, fíri, kɔ́kùru, kɔ́masègin, kɔ́mayɛ̀lɛma, yɛ̀lɛma, lákùru sùmɛ` dánin` kɔ̀ngɔlilen le poisson 'Arias gigas' a les lèvres retroussées

gɔ̀ngɔli kɔ̀ngɔli

n doigt recourbédoigt recourbé (en forme de crochet). à yé nê lámara, ò má háli gɔ̀ngɔli sìgi nê kùn il m'a éduqué sans même me donner un petit coup sur la tête

gɔ́ngɔn→̌→ 33 gángan; gwángwan.

n poussière bùguri, fɔ̀lɔkɔ gɔ́ngɔn dálen bɛ́ à ka jí kàn il y a de la poussière déposée sur son eau

gɔ̀ngɔndili→̌→ 0 nkòkodili

n racines de vétiverracines de vétiver

gɔ́ngɔrɔ→̌→ 0 gɔ́ngɔrɔngɔ́ngɔ̀rɔn; gɔ́ngɔrɔ.

n pierrepierre, motte de terre fára, kába, mánabɛlɛ, bɔ̀gɔden, bɔ̀gɔkuru.

gɔ́ngɔrɔn→̌→ 0→n : 0

v être ivre

vi être ivre à gɔ́ngɔrɔnnen dòn il est plein d'alcool

gɔ́ngɔrɔn→̌→ 14 gɔ́ngɔ̀rɔn; gɔ́ngɔrɔ.

n pierrepierre, motte de terre fára, kába, mánabɛlɛ, bɔ̀gɔden, bɔ̀gɔkuru.….. ka sagasiw da a kan. a ko ale nana sa ka gɔngɔrɔba ta. a ko ale ye gɔngɔrɔn fili ji la. tuma min na a ye gɔngɔrɔn in fili ji la, a ko, ale ko : « han ! hɔn !...…(sunbunu-fils_sept_femmes.dis.html)

gɔ̀ngɔyi→̌→ 0→n : 0

v tordre

vt tordre fúgan, gɔ̀nti, tɔ́nɔmi, tɔ́nɔtɔnɔ, ŋɔ̀mɛ.

gɔ̀ni→̌→ 0 gènigènu; gènin; gwèni; gòni; gɔ̀ni.

n vènePterocarpus erinaceus, Picreus lanceolatus, vène, palissandre africain, palissandre du Sénégal, santal rouge d’Afrique (arbre ---> 12 / 15 m— bois d'ébénisterie, sert à fabriquer les lames de balafon).. papi

gɔ̀ni→̌→ 0 gònigɔ̀ni; gɔ̀nin.

n chaleur

1 • chaleur. fùnteni, gòniya, kálaya, tára.

2 • feu, braises. tásuma, tá à táara gòni tà à sìgiɲɔgɔn fɛ̀ elle est allée prendre des braises chez sa voisineà bá táara gòni cì sa mère est partie allumer du feu

3 • électricité, courant électrique.

gɔ̀ni→̌→ 0 gònigɔ̀ni; gɔ̀nin.

vq chaud

1 • chaud. kálan, gàn jí ka gòni l'eau est chaude

2 • rapide, vif, agile. téli kàrisa ka gòni un tel est un rapide

3 • irascible, nerveux.

gɔ̀ni→̌→ 0 gònigɔ̀ni; gɔ̀nin.

adj chaud

1 • chaud. gòniman, kálaman, kálan, gàn jí góni dòn c'est de l'eau chaudenɔ̀ gòni fɛ̀, nɔ̀ gòni lá sur-le-champà nɔ̀ gòni kàn à ce moment, au moment de

2 • rapide, vif, agile. sènnagoni, sènnakalan, sènnandi, sènnateli, téliman, téli.

3 • irascible, nerveux. dálamisɛn, dùsumango, ncɔ̀gɔntɔ, núnnango.

gɔ̀nin→̌→ 0 gònigɔ̀ni; gɔ̀nin.

n chaleur

1 • chaleur. fùnteni, gòniya, kálaya, tára.

2 • feu, braises. tásuma, tá à táara gòni tà à sìgiɲɔgɔn fɛ̀ elle est allée prendre des braises chez sa voisineà bá táara gòni cì sa mère est partie allumer du feu

3 • électricité, courant électrique.

gɔ̀nin→̌→ 0 gònigɔ̀ni; gɔ̀nin.

vq chaud

1 • chaud. kálan, gàn jí ka gòni l'eau est chaude

2 • rapide, vif, agile. téli kàrisa ka gòni un tel est un rapide

3 • irascible, nerveux.

gɔ̀nin→̌→ 0 gònigɔ̀ni; gɔ̀nin.

adj chaud

1 • chaud. gòniman, kálaman, kálan, gàn jí góni dòn c'est de l'eau chaudenɔ̀ gòni fɛ̀, nɔ̀ gòni lá sur-le-champà nɔ̀ gòni kàn à ce moment, au moment de

2 • rapide, vif, agile. sènnagoni, sènnakalan, sènnandi, sènnateli, téliman, téli.

3 • irascible, nerveux. dálamisɛn, dùsumango, ncɔ̀gɔntɔ, núnnango.

gɔ́njɛ→̌→ 0( blanc )

n arbuste Adina microcephalaarbuste Adina microcephala (zone soudano-guinéenne).. rubi

gɔ̀njigi→̌→ 0( babouin mâle )

n gros cynocéphalegros cynocéphale gɔ̀nkɔrɔ.

gɔ̀nku→̌→ 0 gɔ̀nkungónkun

n pédonculepédoncule, queue d'un fruit dénjuru, ɲɔ́ɔnɔ, jùru.

gɔ̀nkun→̌→ 0 gɔ̀nku; gónkun

n pédonculepédoncule, queue d'un fruit dénjuru, ɲɔ́ɔnɔ, jùru.

gɔ̀nkuru→̌→ 0( babouin plier )

n prise de lutteprise de lutte kɛ̀rɛnin, kɛ̀rɛ (tête de l'adversaire serrée entre les jambes).

gɔ̀nkuru→̌→ 0→n : 0( babouin plier )

v faire la prise

vt faire la prise à yé nê gɔ̀nkuru il m'a pris la tête entre ses jambes

gɔ̀nsɔɔrɔ→̌→ 0 gɔ̀nsɔrɔ; kɔ̀nsɔgɔ

n petite louchepetite louche

gɔ̀nsɔrɔ→̌→ 0 gɔ̀nsɔɔrɔkɔ̀nsɔgɔ

n petite louchepetite louche

gɔ̀ntɛgɛ→̌→ 1( babouin paume )

n cactus

gɔ̀nti→̌→ 0→n : 0

v tordre

vt tordre, courber fúgan, gɔ̀ngɔyi, tɔ́nɔmi, tɔ́nɔtɔnɔ, ŋɔ̀mɛ, bíri, dùn, ŋáana, dù.

gɔ̀ɔtɛ→̌→ 0 gɔ̀tɛgɔ̀ɔtɛ; gɔ̀tɔ; gɔ̀ɔtɔ.

n lutinlutin, génie nain wɔ̀kulɔ.

gɔ̀ɔtɔ→̌→ 0 gɔ̀tɛgɔ̀ɔtɛ; gɔ̀tɔ; gɔ̀ɔtɔ.

n lutinlutin, génie nain wɔ̀kulɔ.

gɔ́rijɛgɛni→̌→ 0 gɔ́rijigɛnigɔ́rɔjɛgɛni; gɔ́rɔjigɛni; gɔ́rijigɛnin; gɔ́rijɛgɛni; gɔ́rijɛgɛnin; górijɛgɛnin Wolof

n homosexuel cɛ̀-tɛ́-mùso-tɛ́.

gɔ́rijɛgɛnin→̌→ 0 gɔ́rijigɛnigɔ́rɔjɛgɛni; gɔ́rɔjigɛni; gɔ́rijigɛnin; gɔ́rijɛgɛni; gɔ́rijɛgɛnin; górijɛgɛnin Wolof

n homosexuel cɛ̀-tɛ́-mùso-tɛ́.

gɔ́rijɛgɛninya( homosexuel *abstractif ) gɔ́rijigɛniyagɔ́rɔjɛgɛniya; gɔ́rɔjigɛniya; gɔ́rijɛgɛniya; gɔ́rijɛgɛninya; górijɛgɛninya.

n homosexualitéhomosexualité, sodomie cɛ̀tɛmusotɛya (masculine). górijɛgɛninya` yé fɔ́rɔ wúlilen` dònni yé kɔ́fɛla fɛ̀ l'homosexualité est l'insertion du pénis érecté par derrièregɔ́rɔjigɛniya` yé cɛ̀ yɛ̀rɛdama ka ɲɔ́gɔnɲini yé l'homosexualité est la recherche du sexe entre hommes seulement

gɔ́rijɛgɛniya( homosexuel *abstractif ) gɔ́rijigɛniyagɔ́rɔjɛgɛniya; gɔ́rɔjigɛniya; gɔ́rijɛgɛniya; gɔ́rijɛgɛninya; górijɛgɛninya.

n homosexualitéhomosexualité, sodomie cɛ̀tɛmusotɛya (masculine). górijɛgɛninya` yé fɔ́rɔ wúlilen` dònni yé kɔ́fɛla fɛ̀ l'homosexualité est l'insertion du pénis érecté par derrièregɔ́rɔjigɛniya` yé cɛ̀ yɛ̀rɛdama ka ɲɔ́gɔnɲini yé l'homosexualité est la recherche du sexe entre hommes seulement

gɔ́rijigɛni→̌→ 0 gɔ́rɔjɛgɛni; gɔ́rɔjigɛni; gɔ́rijigɛnin; gɔ́rijɛgɛni; gɔ́rijɛgɛnin; górijɛgɛnin Wolof

n homosexuel cɛ̀-tɛ́-mùso-tɛ́.

gɔ́rijigɛnin→̌→ 0 gɔ́rijigɛnigɔ́rɔjɛgɛni; gɔ́rɔjigɛni; gɔ́rijigɛnin; gɔ́rijɛgɛni; gɔ́rijɛgɛnin; górijɛgɛnin Wolof

n homosexuel cɛ̀-tɛ́-mùso-tɛ́.

gɔ́rijigɛniya( homosexuel *abstractif ) gɔ́rɔjɛgɛniya; gɔ́rɔjigɛniya; gɔ́rijɛgɛniya; gɔ́rijɛgɛninya; górijɛgɛninya.

n homosexualitéhomosexualité, sodomie cɛ̀tɛmusotɛya (masculine). górijɛgɛninya` yé fɔ́rɔ wúlilen` dònni yé kɔ́fɛla fɛ̀ l'homosexualité est l'insertion du pénis érecté par derrièregɔ́rɔjigɛniya` yé cɛ̀ yɛ̀rɛdama ka ɲɔ́gɔnɲini yé l'homosexualité est la recherche du sexe entre hommes seulement

Gɔrɔ→̌→ 2→n.prop/n : 0 →n.prop : 2→n : 0

n prop TOPGoro (un village).…Sirakɔrɔla ; Gɔrɔ ; Tumanibugu ; Siɲɛnso ; Cɛfala ; Kumantu ; Narena...…(jekabaara280_7sidibe_sinji.dis.html)

gɔ́rɔ→̌→ 2

adv vlan káwu (bruit de quelque chose qui se pose).….. ir, k'a dɛrɛ gɔrɔ .…(jekabaara273_07konate-bese.dis.html)

gɔ̀rɔ→̌→ 3→n : 0

v s'asseoir bìsimila (pop.)… maaɲɔ, olu ye tɔgɔrɛ kelen ye ; - ɲɛgɛnɛ ani bawuli, olu tɛ tɔgɔrɛ kelen ye ; - k'i sigi ani k'i gɔrɔ , olu tɛ tɔgɔrɛ kelen ye ; - farajɛ ani tubabu, olu tɛ tɔgɔrɛ kelen ye ; - doma ani soma, olu ye …(kibaru531_05konta-kan_togorew.dis.html)

gɔ̀rɔgɔ→̌→ 0 gɔ̀rɔkɔgɔ̀rɔgɔ.

n usure

1 • usure, prêt à usure. yùruguyurugu (ex : prêt d'un sac en période de soudure, deux sacs rendus à la récolte).

2 • intérêts (de crédit).

gɔ́rɔjɛgɛni→̌→ 0 gɔ́rijigɛnigɔ́rɔjɛgɛni; gɔ́rɔjigɛni; gɔ́rijigɛnin; gɔ́rijɛgɛni; gɔ́rijɛgɛnin; górijɛgɛnin Wolof

n homosexuel cɛ̀-tɛ́-mùso-tɛ́.

gɔ́rɔjɛgɛniya( homosexuel *abstractif ) gɔ́rijigɛniyagɔ́rɔjɛgɛniya; gɔ́rɔjigɛniya; gɔ́rijɛgɛniya; gɔ́rijɛgɛninya; górijɛgɛninya.

n homosexualitéhomosexualité, sodomie cɛ̀tɛmusotɛya (masculine). górijɛgɛninya` yé fɔ́rɔ wúlilen` dònni yé kɔ́fɛla fɛ̀ l'homosexualité est l'insertion du pénis érecté par derrièregɔ́rɔjigɛniya` yé cɛ̀ yɛ̀rɛdama ka ɲɔ́gɔnɲini yé l'homosexualité est la recherche du sexe entre hommes seulement

gɔ́rɔjigɛni→̌→ 0 gɔ́rijigɛnigɔ́rɔjɛgɛni; gɔ́rɔjigɛni; gɔ́rijigɛnin; gɔ́rijɛgɛni; gɔ́rijɛgɛnin; górijɛgɛnin Wolof

n homosexuel cɛ̀-tɛ́-mùso-tɛ́.

gɔ́rɔjigɛniya( homosexuel *abstractif ) gɔ́rijigɛniyagɔ́rɔjɛgɛniya; gɔ́rɔjigɛniya; gɔ́rijɛgɛniya; gɔ́rijɛgɛninya; górijɛgɛninya.

n homosexualitéhomosexualité, sodomie cɛ̀tɛmusotɛya (masculine). górijɛgɛninya` yé fɔ́rɔ wúlilen` dònni yé kɔ́fɛla fɛ̀ l'homosexualité est l'insertion du pénis érecté par derrièregɔ́rɔjigɛniya` yé cɛ̀ yɛ̀rɛdama ka ɲɔ́gɔnɲini yé l'homosexualité est la recherche du sexe entre hommes seulement

gɔ̀rɔkɔ→̌→ 10 gɔ̀rɔgɔ.

n usure… ka kin sannifeeretɔnko dabilalen flɛ nin y'a kalo saba ye, yuruw kosɔn, fo an bɛ balo san gɔrɔkɔ la…(dukure-fatoya_ni_jigiya.dis.html)

1 • usure, prêt à usure. yùruguyurugu (ex : prêt d'un sac en période de soudure, deux sacs rendus à la récolte).

2 • intérêts (de crédit).

gɔ̀rɔndɔ→̌→ 2→n : 0 gɔ̀rɔntɔkɔ̀rɔntɔ.

v ronfler…Bari ni Kanijo mɔden f'a bɛ gɔrɔndɔ . Tuma ni Dagi mɔdenw y'u da, u fana sunɔgɔra. n k'a fɔ k'a surunya aw ye.…(kone-sunjata.dis.html)

1 • ronfler.

2 • rugir. kònbo, kóoro (lion, hippopotame ...)

3 • gronder. gúdugudu, gúdu, kúlu, màkúma, sɔ́ngɔ (chien ...)

gɔ̀rɔntɔ→̌→ 7→n : 0 gɔ̀rɔndɔ; kɔ̀rɔntɔ.

v ronfler…o se bɛ jira nin dɔnkili in fɛ : gɔrɔntɔ sigi dankelen gɔrɔntɔ sigi bɛ cɛw bolo.…(oteri_keyita-sogobo-7sogow.dis.html)

1 • ronfler.

2 • rugir. kònbo, kóoro (lion, hippopotame ...)

3 • gronder. gúdugudu, gúdu, kúlu, màkúma, sɔ́ngɔ (chien ...)

gɔ̀si→̌→ 0→n : 0 gòsigɔ̀si.

v battre

1 • vt battre, frapper báron, bùgɔ, cɔ́gɔri, gálon, ntìri, tòntàn, wàlon, bùgubugu, cì, gòro, gún, kɔ́nkɔn, lákùru, màgòsi, sábansaban, sába, yálon.

2 • vt jouer fɔ́, túlonkɛ, túlon (du tambour).

3 • vt saillir, couvrir bíri, dátugu (une femelle).

4 • vt tirer sur

5 • vt construire

6 • vt picorer sɔ̀gin.

7 • vt castrer kɔ́bɔ, kɔ́gòsi.

8 • vr se finguer

gɔ̀silan→̌→ 0( battre *instrumental ) gòsilangɔ̀silan.

n marteaumarteau, maillet, fléau, battoir gén, marato, marito, mántaraka, tɔ́rilan, kúrunden, kúrunnin, pénpèlen.

gɔ̀tɛ→̌→ 8 gɔ̀ɔtɛ; gɔ̀tɔ; gɔ̀ɔtɔ.

n lutinlutin, génie nain wɔ̀kulɔ.…a bɛ daminɛ i sen ma, k'a laban i kunkolo ma. gɔtɛninw fana ɲama ka jugu kosɛbɛ. n'i ye gɔtɛ ye, i bɛ bana ; n'i ɲɛbɔra a bolofɛn fɛ, i bɛ sa. farafin bɛ siran gɔtɛ ɲama ɲɛ kojugu.…(keita-folo_kita06.dis.html)

gɔ̀tɔ→̌→ 0 gɔ̀tɛgɔ̀ɔtɛ; gɔ̀tɔ; gɔ̀ɔtɔ.

n lutinlutin, génie nain wɔ̀kulɔ.

gréfe→̌→ 0→n : 0 gérefegréfe.

v greffer tùgu.

gréfe gérefegréfe.

n arbre grefféarbre greffé

gréfe gérefe

n gérefe arbre.greffé, arbre greffé gréfe dén ká tɛ́li ETRG.FRA.

grɛki→̌→ 0 gɛrɛkigrɛki.

n grecgrec, grecque

grɛ́n→̌→ 6

n grin (groupe d'amis qui se réunissent pour prendre le thé ensemble).… Z : nka aw ka " grɛn " na e ɲɔgɔnna caman bɛ yen minnu ni e bɛɛ ye si kelen ye ni olu ye cɛnimusoya kɛ wa ? o mɔgɔ caman …(entretien_sida1994_04_09.dis.html)

grín→̌→ 0 gíringrín.

vq lourd

1 • lourd, pesant. bìlen dòni man gírin à mà la charge n'est pas trop lourde pour lui

2.1 • solide kɛ́nɛ (étoffe). nìn bági kólo ka gírin ce tissu est solide

2.2 • épais, consistant fàsa nìn túlu ka gírin cette huile est consistante

2.3 • fort fárin (boisson).

3 • fort en. jùmɛn ka gírin jùmɛn mà bámanankan ná ? qui est le plus fort en langue bambara ? à kɔ́ ka gírin il a du soutien, il a des protecteurs derrière lui

4 • difficile. gàn, gó, gɛ̀lɛn.

5 • tardif (à long cycle de végétation). kénìnge ka gírin gàjaba yé le 'kenenge' est plus tardif que le 'gajaba' (deux sorghos)

6 • cher. júgu à dá ka gírin son prix est élevé

7 • avoir un posture sociale solide (avoir des connections, exercer de l'influence).

8 • ennuyeux, embêtant.

grín→̌→ 0 gíringrín.

adj lourd

1 • lourd, pésant. bìlen, gírinman.

2.1 • solide kólogirin, kólogɛlɛn, kóloma, kɛ́nɛ (étoffe).

2.2 • fort bárikama, fárin, ŋánaŋana (boisson).

3 • tardif. kɔ́sa (à long cycle de végétation).

4 • important, ayant une position sociale forte. bèlebele, bɛ́rɛ, kólogirinman, kùnba, sɛ̀bɛlama, sɛ̀bɛ (avoir des connections, exercer de l'influence).

grínya→̌→ 0( lourd *en verbe dynamique ) gírinyagrínya.

n poids

1 • poids. kùru, púwa.

2 • épaisseur.

3 • solidité.

4 • cycle long.

grínya→̌→ 0→n : 0( lourd *en verbe dynamique ) gírinyagrínya.

v être lourd

1.1 • vi être lourd

1.2 • vt rendre lourd sùnɔgɔ b’à ɲɛ́ gírinya le sommeil alourdit ses paupières (yeux)

2 • vi être fort en à bɛ ɲíni kà gírinya tɔ̀ bɛ́ɛ mà bámanankan ná il va bientôt dépasser tous les autres en bambara

3 • vi monter sánnayɛ̀lɛn, wúli, yánkan, yɛ̀lɛn (prix d'une denrée). à sɔ̀ngɔ gírinyana son prix a monté

gú→̌→ 0→n : 0 gúngú.

v joindre

1 • vi joindre, arriver à kùntùgu, lásɔ̀rɔ à gúnna à lá il l'a rejointnê nàtɔ táara gún nsɛ́rɛba` dɔ́ lá en venant, je suis arrivé à un gros ficus

2 • vt atteindre, frapper fò, fóro, sé, sɔ̀rɔ, bùgubugu, bùgɔ, cì, cɔ́gɔri, gòro, gòsi, kɔ́nkɔn, lákùru, màgòsi, sábansaban, sába, wàlon, yálon màli` ye kúrun` gún l'hippopotame a bousculé la pirogue

3 • vt soudoyer í tɛ nê gún fɛ́n ná ? tu ne me fais pas un petit cadeau ?

Gubagubo→̌→ 0→n.prop/n : 0 →n.prop : 0→n : 0

n prop Gbagbo (Laurent Gbagbo, le président de Côte d'Ivoire en 2001-2011).

Gude

n prop Goudé (Charles Blé Goudé, leader des "jeunes patriots" en RCI à l'époque de Laurent Gbagbo).

gùdɔrɔn→̌→ 11 gìtɔrɔn; gìdɔrɔn; gùtɔrɔn Fr. goudron

n goudron…Kosoncinin ko ale bɛ taga " Somatra " ta " gudɔrɔn " - da la ni ka taga Bamakɔ sanni tile ka na gan ka n to yan, ko a tagara Bamakɔ, a bɔra ka taga.…(dumestre-chroniques_amoureuses_1995_11_08.dis.html)

1 • goudron, asphalte. mánaji.

2 • route goudronnée.

gúdu→̌→ 1→n : 0 gúdun.

v gronder…a ko ale Puloru satɔ filɛ, jɔn bɛna kɛ ale seere ye ? tilema tile fɛ, san finna, kaba gudura . a ko : a, hali ni ne Puloru sara sa, Ala yɛrɛ kɛra n'seere ye.…(sisoko-daa_ka_kore.dis.html)

vi gronder gúdugudu, gɔ̀rɔntɔ, kúlu, màkúma, sɔ́ngɔ (tonnerre, gros tambour ...)

gúdugudu→̌→ 0→n : 0 gúdungudun.

v gronder

vi gronder gúdu, gɔ̀rɔntɔ, kúlu, màkúma, sɔ́ngɔ (tonnerre, chute d'eau ...)

gúdugudu→̌→ 4 gúdugudugudu

onomat bruit de l'eaubruit de l'eau, bruit de tonnerre… a ka misiw minnen bolennin dɔ bɛ a kɛrɛ la a ye o don ji la o mankan ko ji la gudugudu gudugudu ayiwa muso nin bɔra ji la a tun ma sa, a ye mankan mɛn jinɛw ye a ta ka a mara u bolo …(gorog1979-sinamuso_tagara.dis.html)

gúdugudugudu→̌→ 0 gúdugudu

onomat bruit de l'eaubruit de l'eau, bruit de tonnerre

gúdun→̌→ 0→n : 0 gúdugúdun.

v gronder

vi gronder gúdugudu, gɔ̀rɔntɔ, kúlu, màkúma, sɔ́ngɔ (tonnerre, gros tambour ...)

gúdungudun→̌→ 0→n : 0 gúdugudugúdungudun.

v gronder

vi gronder gúdu, gɔ̀rɔntɔ, kúlu, màkúma, sɔ́ngɔ (tonnerre, chute d'eau ...)

gúfa→̌→ 0

n touffe de cheveuxtouffe de cheveux (sur une tête rasée). búgɛ.

gúfɛrɛnɛrɛ→̌→ 0 gɔ́fɛrɛnɛrɛgɔ́fɛrɛnɛri; gúfɛrɛnɛrɛ.

n gouverneur fàama, gofɛrɛnɛrɛ, kúmandan, màramɔgɔ.

gúlagula→̌→ 0

onomat bruit de ce qu'on avalebruit de ce qu'on avale

gulobili→̌→ 4

n globule Ale tɛ kɛnɛkan-bana yeta ye, ka d'a kan, a banakisɛ « VIH » bɛ tɛmɛ mɔgɔ jolisiraw de fɛ, ka taa farikolo lakanafɛnw kɛlɛ, k'olu silatunu, n'o ye « gulobili jɛmanw ni gulobili bilemanw » ye. (Jɛkabaara 329) ETRG.FRA.

gúlon→̌→ 0→n : 0 dúlondlón; búlon; gúlon.

v suspendre

1 • vt suspendre dìndan, sònsoro npálan dúlon bɔ̀lɔ lá suspendre la sacoche au piquetdíkisɛ bɛ́ dúlon jíri lá kà ɲùguba kɛ́ les abeilles se suspendent à l'arbre et forment un essaim

2 • vi dépendre (de -- lá).

Gumane→̌→ 0→n.prop/n : 0 →n.prop : 0→n : 0

n prop NOM CLGoumané

Gumankɔ→̌→ 1→n.prop/n : 0 →n.prop : 1→n : 0

n prop TOPGoumanko (cercle de Kita, région de Kayes).…1883, a tun tɛ kun a la ka don yen bilen. woroduguyanfan fɛ tubabuw tun ye Gumankɔ fana minɛ. o kɛra Bamakɔ minɛsan. a tɔ tun tora kɔrɔnyanfan ye, n'o ye Kenedugu ye.…(kibaru537_03samori_ture.dis.html)

gumiye→̌→ 0

n goumier Sòròdasiw ka defile tugura o la. Sòròdasi kalandenw ni lakòliden minnu b'u ka sòròdasiya kèla ji ni kungo tigilamògòw ni duwanyèw; zandaramuw ni polisiw, garadiw ni gumiyew; (Faso Kumakan, 1986) ETRG.FRA.

gún→̌→ 42 gúnu.

n île… , o sigilen tun don bosow fɛ, ba kɔ : Dagabala, o ye ne ye minkɛ, o nana a fɔ u ye ko ne bɛ ba kɔ, gun kɔnɔ, donsoya la. tilegan fɛ, ne ye baji tigɛ kurun la, ni ka na Segukɔrɔ. kari selifana ni …(dumestre-manigances_2003_09.dis.html)

1 • île. gúnkun.

2 • continent.

gún→̌→ 17→n : 2 gú.

v joindre

1 • vi joindre, arriver à kùntùgu, lásɔ̀rɔ à gúnna à lá il l'a rejointnê nàtɔ táara gún nsɛ́rɛba` dɔ́ lá en venant, je suis arrivé à un gros ficus

2 • vt atteindre, frapper fò, fóro, sé, sɔ̀rɔ, bùgubugu, bùgɔ, cì, cɔ́gɔri, gòro, gòsi, kɔ́nkɔn, lákùru, màgòsi, sábansaban, sába, wàlon, yálon màli` ye kúrun` gún l'hippopotame a bousculé la pirogue

3 • vt soudoyer í tɛ nê gún fɛ́n ná ? tu ne me fais pas un petit cadeau ?

Gunbala→̌→ 0→n.prop/n : 0 →n.prop : 0→n : 0

n prop NOM CLGoumbala (constructeurs de bateaux).

gúnban→̌→ 0→n : 0

v s’accouder

vr s’accouder à y'í gúnban bìlali kàn il s'est accoudé sur la natte

Gundamu→̌→ 27→n.prop/n : 0 →n.prop : 27→n : 0

n prop TOPGoundam (nom de lieu).…Birino Mayiga furulen don, den 4 b'a bolo. - Mahamani Babi : a si hakɛ bɛ san 45 la. a bangera Gundamu Tumutu mara la. ale de kɛra baarako ani baaradegekalanko minisiri kura ye.…(kibaru500_03goferenaman_kura_minisiriw.dis.html)

gùndo→̌→ 7→n : 0

v garder en secretgarder en secret (soutenu, rare).…nkalon t'o la ; sabula diɲɛ ko bɛɛ ye ŋaniya ye. i y'o ŋaniya in bange o, i y'a gundo o, ŋaniya wasara. lamerikɛncɛ dɔ, min tɔgɔ ye Pitɛri Tɔmusɔni, o y'o kuma in sɛmɛntiya.…(kibaru547_01jara-mamadu_kumare.dis.html)

gùndo→̌→ 39 gìndo.

n secretsecret, connaissance secrète dákun, jàkumakun, yɛ̀lɛn kà gùndo fára, kà gùndo bɔ̀rɔtɔ dévoiler un secret(devant -- yé).


Gùndo júgu` yé sògo kɛ́nɛ dè yé. N’à tòlila, à kása` nà bɔ́.
Un mauvais secret c’est de la viande fraîche. S’il finit par pourrir, il pue.

gùndoba→̌→ 0( secret *augmentatif ) gìndoba.

n mystère

gùndodonɲɔgɔn→̌→ 1( secret entrer *partenaire réciproque ) gìndodonɲɔgɔn.

n confident dánnaɲɔgɔn, kùnfɔɲɔgɔn, kùnkofɔɲɔgɔn, kɔ́nɔfɔɲɔgɔn, kɔ́nɔkofɔbaga, gùndofɔɲɔgɔn í mánà mín k'í gùndodonɲɔgɔn yé, ò fɔ́lɔ b'í gùndo póyi celui à qui tu as confié un secret est le premier qui va le révéler (kb 5/05 p.7)

gùndofɔɲɔgɔn→̌→ 0( secret dire *partenaire réciproque ) gìndofɔɲɔgɔn.

n confident dánnaɲɔgɔn, kùnfɔɲɔgɔn, kùnkofɔɲɔgɔn, kɔ́nɔkofɔbaga, gùndodonɲɔgɔn, kɔ́nɔfɔɲɔgɔn.

Gundoguru Dogɔn→̌→ 0→n.prop/n : 0 →n.prop : 0→n : 0

n prop TOPGoundogourou Dogon (village, commune de Diankabou, cercle de Koro, région de Mopti).

gùndolafɔ→̌→ 0( secret à action.de.dire ) gìndolafɔ.

n euphémisme fɛ́ngɛkan 'kɔ́sa' man kán kà mɛ́n hɔ́rɔn dá, à gùndɔlafɔ dɔ́ yé : kùlusijalasa yé

gùndomajira→̌→ 0( secret *comme de montrer ) gìndomajira.

n apparitionapparition, révélation, vision kùnbɔ.

gùngurun→̌→ 16 gùnkurun

n souche…- o ye sa ye. n ye bin ye a bɛ jeninen sa bɛ a kɔnɔ a ma jeni. - o ye sira ye. n ye n ka foroko dulon gungurun na gungurun binna foroko ma bin. - o ye tɔgɔ ye.…(meyer-devinettes_bambara.dis.html)

gúnkan→̌→ 1( joindre sur )

n adjoint dálasigi, dánkan, kánkɔrɔsigi, kɔ́rɔsigi.

gúnkulu→̌→ 0( île bande )

n archipel

gúnkun→̌→ 0( île tête )

n île gún, gúnu.

gùnkurun→̌→ 0 gùngurun

n souche

gúnu→̌→ 0 gúngúnu.

n île

1 • île. gúnkun.

2 • continent.

gúrɛ→̌→ 1

onomat boum gíri, táki, tóli (bruit de genoux qui touchent le sol de façon ferme et brutale— bruit d'une chute avec un peu de finesse).…a sɔrɔla k'i pan parawu ! ka don bulon na balawu ! k'i ɲɔngiri gurɛ dugutigi kɔrɔ, k'a bolo fila da a kɔ.…(mariko-masunkulu.dis.html)

gùrubogurubo→̌→ 0 gùrubugurubugùrubogurubo.

adv p au galopau galop à gùrubugurubu táatɔ fílɛ le voilà qui s'en va au galop

gùrubogurubo→̌→ 0→n : 0 gùrubugurubugùrubogurubo.

v galoper

vi galoper kúrakura, yában.

gùrubugurubu→̌→ 0 gùrubogurubo.

adv p au galopau galop à gùrubugurubu táatɔ fílɛ le voilà qui s'en va au galop

gùrubugurubu→̌→ 0→n : 0 gùrubogurubo.

v galoper

vi galoper kúrakura, yában.

Guruma→̌→ 7→n.prop/n : 0 →n.prop : 7→n : 0

n prop TOPGourma (nom de lieu).… Nizɛri dancɛ la ; Gomakura - Tumutu ; Duwanza - Tumutu ; Duwanza ) - Gawo ( ladilanni ) ; Gosi - Guruma - Ararusi. siramisɛn Bore - Koriyanze - Aka. siramisɛn Muniya - Jafarabe - Ja - Tɛnɛnkun - …(benkanseben_min_bora.dis.html)

gùrumusi→̌→ 0 bùrumusibùrumusu; bùrunusi; gùrumusi; gòronbosi.

n foulard islamique

1 • foulard islamique, niqab. dìsa.

2 • burnous, djellaba.

3 • membrane enveloppant à la naissance le corps de certains enfants.

gurupu→̌→ 9

n groupegroupe, groupe électrogène dó, jɛ̀kulu, mànton, sìgida, sɛ́rɛ, ɲùgu Kalan karamɔgɔw bɛ kɛ jamanaw yɛrɛ kɔnɔ karamɔgɔw ye, ani fan wɛrɛ kalansobaw karamɔgɔbaw, fo ka se gurupu "HEC" karamɔgɔbaw ma.(Jɛkabaara n°280, 2008) N’o tɛmɛna tile kelen kan, a bɛ kɛ gɛlɛya wɛrɛ ye nga, an bɛ telefɔniw sariziye ni gurupu ye.(Fasokan, 2009/12) ETRG.FRA.

gurupuman→̌→ 0

n groupement tɔ́n an ye baara daminɛ ni dugutɔnw ye, i n' a fɔ « aw ni duguyiriwatɔnw ni gurupumanw ni dugujɛkulu wɛrɛw. (Kibaru 305, 1997) ETRG.FRA.

gùtɔrɔn→̌→ 0 gùdɔrɔngìtɔrɔn; gìdɔrɔn; gùtɔrɔn Fr. goudron

n goudron

1 • goudron, asphalte. mánaji.

2 • route goudronnée.

Guwani→̌→ 18→n.prop/n : 0 →n.prop : 18→n : 0 Guyani

n prop TOPGouani, Guyane (village et commune, cercle de Kati, cercle de Koulikoro).…kɔrɔnyanfan fɛ, Welesebugu ni Guwani cikɛkafo bɛ danbɔ, n'o ye ɔtuwale cikɛkafo ye.…(jekabaara290_8banba_welesebugu.dis.html)

gùwɛn→̌→ 1

n cor rhombecor rhombe (sert à produire un bruit effrayant).…kana fosi dogo, kara t'i la, neri t'i la. kɔmɔ fora ka wuli n'a ka guwɛn y'a da la. a ko – faaburu yoo... jelema jelema ko : n bɛ yan ” – faaburu yoo...…(mariko-masunkulu.dis.html)

Guyani→̌→ 1→n.prop/n : 0 →n.prop : 1→n : 0 Guwani

n prop TOPGouani, Guyane (village et commune, cercle de Kati, cercle de Koulikoro).… Faransi antiyikaw nin Ɛme Sezɛri ka miiriyaw cɛ san kelen kɔfɛ, waati min na, Guwadelupu, Guyani ani Reyuniɲɔn jɛkuluba dɔw y'u kan kɛ kelen ye ka laɲini kɛ, laɲini min bɛ ɲɛsin farafinna …(Fasokan2009-04_maritiniki.dis.html)

gwá→̌→ 0 gágwá.

n hangar

1 • hangar, véranda (où l'on s'abrite du vent, du soleil). ù bɛ́ dòn gá kɔ́rɔ síni demain, ils seront circoncis

2 • échafaudage.

gwá→̌→ 0 gágwá.

adv chute énergiquechute énergique

gwà→̌→ 0 gàgwà.

n foyer

1 • foyer, cuisine. gàda, gàso, kizini, tóbili í ní gà ! merci ! (adressé à la cuisinière)

2 • famille. fàbulonda, bùlonda, dénbaya, kɔ́lɛ, kɔ́mɔgɔ, wólo (sous la responsabilité du plus âgé dans la branche la plus élevée).

gwáala→̌→ 0 gáalagwáala.

n huître

1 • huître. káako.

2 • chaux de coquillage. gáalamugu.

gwáala→̌→ 0 gwála

n coquille de fileusecoquille de fileuse (un mollusque dont la coquille est utilisée pour sécher les doigts par des fileuses de coton).

gwáalamugu→̌→ 0( huître poudre ) gáalamugugwáalamugu.

n chaux de coquillage

1 • chaux de coquillage. gáala.

2 • craie en poudre.

3 • talc.

gwáan→̌→ 1 gáan.

onomat bruit violentbruit violent à ye dá` túgu gwáan ! il a fermé violemment la porte, pan !

gwàaragwaara→̌→ 0 gàaragaaragàragara; gwàaragwaara; gwàragwara.

n brancard bárankari.

gwàbugu→̌→ 0( foyer paillote ) gàbugugwàbugu.

n case-paillote gàso (servant de cuisine). gàbugu ka kɔ̀rɔ mísiri yé la cuisine est plus ancienne que la mosquée(prov)

gwàda→̌→ 0( foyer bouche ) gàdagwàda.

n cuisine

1 • cuisine. gàso, gà, kizini, tóbili (endroit). mùso bɛ́ gàda fúran kà dàga kò la femme balaie les abords de la cuisine et lave les canaris

2 • servante, esclave. báarakɛden, màgannamuso, màganna, jɔ̀nkɛ, jɔ̀n.

gwádawu→̌→ 0 gádawugwádawu.

adv d'un seul coupd'un seul coup síri, téwu.

gwádawugwádawu→̌→ 0 gádawugadawugwádawugwádawu.

onomat bruit de galopbruit de galop

gwàdaya→̌→ 0( cuisine [ foyer bouche ] *abstractif ) gàdayagwàdaya.

n esclavageesclavage, situation de dépendance jɔ̀nfeere, jɔ̀nya (condition de servante, d'esclave).

gwàden→̌→ 0( foyer enfant ) gàdengwàden.

n proche dùnge, fàsolamɔgɔ, lìmaana (membre de la grande famille).

gwàdonkalan→̌→ 0( foyer entrer lecture ) gàdonkalangwàdonkalan.

n leçon de cuisineleçon de cuisine, enseignement ménager

gwàdonmuso→̌→ 0( foyer entrer femme ) gàdonmusogwàdonmuso.

n cuisinièrecuisinière, femme au foyer tóbilikɛla, jíganna.

gwága→̌→ 0 gágagwága.

n panier à kolaspanier à kolas fúfu (un mot peu connu). nága.

gwákɔrɔla→̌→ 0( hangar dessous *nom de lieu ) gákɔrɔlagwákɔrɔla.

n véranda gá, wáranda.

gwàkulu→̌→ 1( foyer montagne ) gàkulugwàkulu.

n pierre du foyerpierre du foyer

gwála→̌→ 0 gɛ́lɛgála; gwɛ́lɛ; gwála.

n plate-forme

1 • plate-forme, estrade publique (sur les places des villages). (en rondins rapprochés posés sur des pieux).

2 • mirador. gála (dans les champs).

gwála→̌→ 0 gwáala

n coquille de fileusecoquille de fileuse (un mollusque dont la coquille est utilisée pour sécher les doigts par des fileuses de coton).

gwàla→̌→ 0→n : 0 gàlagwàla.

v être sans acquéreur

vi être sans acquéreur n'í y'í bàn cɛ̀ ô cɛ̀ rɔ́, í bɛ́ gàla si tu refuses tous les partis, tu resteras vieille fille

gwàlabagalaba→̌→ 0→n : 0 gàlabagalabagàrabagaraba; gwàlabagalaba.

v bâcler

vi bâcler bàlakabalaka, bàlaka, gòlokogoloko, hàrabaharaba, nkàsaki, súgubasuguba (agir à la va-vite).

gwálabu→̌→ 0 gálabugwálabu.

n condition physiquecondition physique, dynamisme kùnkɛnɛya ù gálabu ka kɛ́nɛ ils sont dégourdisà yé nê gálabu kári il m'a découragé

gwálabuntan→̌→ 0( condition.physique *privatif ) gálabuntangwálabuntan.

adj amorphe lágalagatɔ (au physique et au moral).

gwálabuntanya→̌→ 0→n : 0( amorphe [ condition.physique *privatif ] *abstractif ) gálabuntanyagwálabuntanya.

v être amorphe

vi 1 • être amorphe.

2 • être sans énergie.

gwálabuntanya→̌→ 0( amorphe [ condition.physique *privatif ] *abstractif ) gálabuntanyagwálabuntanya.

n manque d'énergiemanque d'énergie

gwálaka→̌→ 0 gálakagwálaka.

n côte bárasakolo, bárasa, gásabakolo, kɔ̀gɔjida, sábakolo, gásaba.

gwálakadimi→̌→ 0( côte souffrance ) gálakadimigwálakadimi.

n névralgie intercostalenévralgie intercostale

gwálakakolo→̌→ 0( côte os ) gálakakologwálakakolo.

n une côteune côte

gwálakaɲimiden→̌→ 0( côte mâcher enfant ) gálakaɲimidengwálakaɲimiden.

n enfant ingratenfant ingrat

gwàlo gàlogwàlo.

n marché dɔ́gɔ, súgu (quotidien d'un grand centre).

gwàlo→̌→ 0 gàlogwàlo.

n porte-malheur tèrejugu (chose qui attire le malheur (à ne pas voir. (même une récolte trop abondante !) — chose à ne pas faire sous peine de malheur).

gwàlo→̌→ 0→n : 0 gàlogwàlo.

v porter malheur

vt porter malheur n'í ye nìn kɛ́, à nà í gàlo si tu le fais, ça te portera malheur

gwàlomajira→̌→ 0( porte-malheur *comme de montrer ) gàlomajiragwàlomajira; gàlomayira; gwàlomayira.

n signe de malheursigne de malheur, mauvais présage (ex : tourbillon, engoulevent ...)

gwàlomayira→̌→ 0( porte-malheur *comme de montrer ) gàlomajiragwàlomajira; gàlomayira; gwàlomayira.

n signe de malheursigne de malheur, mauvais présage (ex : tourbillon, engoulevent ...)

gwàlomuso→̌→ 0( porte-malheur femme ) gàlomusogwàlomuso.

n épouse délaisséeépouse délaissée (d'un polygame).

gwálon→̌→ 0→n : 0 gálongwálon.

v détacher

1 • vi détacher, rebondir búnumunu, dáfalen, dáfoni, fálen, fóni, wòlowolo, sóni, tóntoli bàlon bɛ́ gálon dùgu mà le ballon rebondit sur le sol réf

2 • vr insulter vertement, battre báron, bùgɔ, cɔ́gɔri, gòsi, ntìri, tòntàn, wàlon í gálon màa kùnna insulter copieusement qqn

gwán→̌→ 0 gángwán.

n gombogombo, Hibiscus esculentus dàgan, ngúlubàrá malv. gán` ni nɔ́gɔlan` man jàn ɲɔ́gɔn ná le gombo et le "nwanan" sont proches l'un de l'autre (prov)(tous les deux donnent du mucilage)gánforo champ de gombo; fig. coup d’éperon

gwán→̌→ 0 gángwán.

n poing bólokuru (dos des doigts repliés). gán tɔ́rɔ màa kàn, gán sìgi màa kàn donner un coup avec le poing

gwán→̌→ 0→n : 0 gángwán.

v sauter

1 • sauter pán, tà ń bɛ́ ń gán kɔ̀ kùnna je saute par dessus le (petit) marigot

vt faire sauter mùso bɛ́ jídunun gán les femmes jouent le tambour d'eau(elles font "sauter" une calebasse renversée sur l'eau)

2 • se démancher jélekisɛ bɛ́ gán kà bɔ́ à kàla lá la hache se démanche

3 • vi s'enfuir brusquement mùso fɔ́lɔ gánna kà táa à fàso lá la première femme s'est enfuie brusquement chez son père

gwàn→̌→ 0 gàngwàn.

vq chaud

1 • chaud. kálan, gòni jí ka gàn l'eau est chaude

2 • difficile. bìlen, gírin, gó, gɛ̀lɛn.

3 • urgent. nìn kó ìn ka gàn cette affaire est urgente

gwàn→̌→ 0→n : 0 gàngwàn.

v chauffer

vt chauffer bù, gòniya, kálaya (au propre et au figuré). à bɛ́ gàn dɛ́ ! ça va barder ! k'à gàn mɔ̀gɔ kɔ́ harceler qqn, tarabuster

gwàn→̌→ 0 gàngwàn.

n fétiche Gouan

1 • fétiche Gouan, Gouan (espèce de fétiche— société d'initiation lié à ce fétiche).

2 • corne. bíɲɛ, gére (d'animal).

gwàn→̌→ 0 gàngwàn.

n reste des tiges de milreste des tiges de mil gàn cɛ̀ nettoyer un champ en ramassant ces tiges

gwàn→̌→ 0 gàngwàn.

n fourneau gànso (des forgerons).

gwàn→̌→ 0 gàngwàn.

n fièvre

1 • fièvre, maladie. fàrigan, fiyɛwuru, bàna, dàbalibana, dálibana, fàrida, jànkaroya, jànkaro, kúngobana, kúngo.

2 • effort intense.

gwána→̌→ 0 gánagwána.

adj à moitié mûrà moitié mûr gánamasan (fruits : tomates, mangues, papayes ...) bànjaraki, nkàncaraki.

gwána→̌→ 0 gánangána; gwánan; gwána.

n pièce de monnaiepièce de monnaie

gwána→̌→ 0 gánangána; gwána; gwánan.

adj célibataire

1 • célibataire. mùsontan cɛ̀ ganan vieux garçon

2 • sans partenaire. mùru ganan un couteau sans sa gaine

3 • isolé, unique. mùgan ganan une unique pièce de cent francs

gwàna→̌→ 0→n : 0 gànangàna; gwàna; gwànan.

v raser

vt raser dí (complètement, mettre à nu).

gwánamasan→̌→ 0 gánamasangwánamasan.

adj à moitié mûrà moitié mûr gána bìlen ní gánamasan des mûres et des presque mûres

gwánan→̌→ 0 gánangána; gwánan; gwána.

n pièce de monnaiepièce de monnaie

gwánan→̌→ 0 gánangána; gwána; gwánan.

adj célibataire

1 • célibataire. mùsontan cɛ̀ ganan vieux garçon

2 • sans partenaire. mùru ganan un couteau sans sa gaine

3 • isolé, unique. mùgan ganan une unique pièce de cent francs

gwànan→̌→ 0→n : 0 gànangàna; gwàna; gwànan.

v raser

vt raser dí (complètement, mettre à nu).

gwánaya→̌→ 0( célibataire *abstractif ) gánayagwánaya.

n célibat cɛ̀ganaya, cɛ̀ntanya, fúrubaliya, fúrukɛbaliya, mùsoganaya, mùsontanya (état de vieux garçon, de vieille fille).

Gwancɔ→̌→ 0→n.prop/n : 0 →n.prop : 0→n : 0 Gancɔ

n prop NOM F (nom féminin).

gwànfaa→̌→ 0 gànfaagwànfaa.

n sac de sellesac de selle

gwángwan→̌→ 0 gɔ́ngɔngángan; gwángwan.

n poussière bùguri, fɔ̀lɔkɔ gɔ́ngɔn dálen bɛ́ à ka jí kàn il y a de la poussière déposée sur son eau

gwàngwàra→̌→ 0 gàngaragwàngwàra.

n palissade jása (en tiges de mil ou en paille entre deux séries de piquets).

gwánjalanna( gombo sec sauce ) gánjalannagwánjalanna.

n sauce au gombo séchésauce au gombo séché

gwànkala→̌→ 0( reste.des.tiges.de.mil tige ) gànkalagwànkala.

n vieilles tiges de milvieilles tiges de mil (laissées dans les champs).

Gwànkura→̌→ 0→n.prop/n : 0 →n.prop : 0→n : 0 Gànkura

n prop NOM FGouankoura (nom d'une fille née le jour de la cérémonie de la société secrète Komo).

gwánsan→̌→ 2 gánsangwánsan.

adv inutilement… maa ɲumanw ti ko fɔ gwansan koyi tari ngalon do ? o kɔrɔfɔ kibaro ye nin ye Mara o kɔrɔfɔ ye nin ye …(diallo-conquetes_el_hadj_omar.dis.html)

1 • inutilement, sans raison. fúfalaki, fú à tɛ kɛ́ gánsan on ne le fait pas sans raison

2 • gratuitement.

gwánsan→̌→ 0 gánsangwánsan.

adj gratuit

1 • gratuit. fúlama.

2 • inutile. cíntan, fúfàfu, fú, kùnntan, tɔ̀kajɛ̀, ɲɛ̀cintan, ɲɛ̀kontan.

3 • ordinaire. séli tɛ́ bì, nká dón gánsan tɛ́ ce n'est pas une fête aujourd'hui, mais ce n'est pas un jour ordinaire

gwánsan→̌→ 0 gánsangwánsan.

n chose ordinairechose ordinaire

Gwànse→̌→ 0→n.prop/n : 0 →n.prop : 0→n : 0 Gànse

n prop NOM FGouansé (nom d'une fille née le jour de la cérémonie de la société secrète Komo).

Gwanseni→̌→ 0→n.prop/n : 0 →n.prop : 0→n : 0 GanseninGwansenin; Ganseni

n prop NOM F (nom féminin).

Gwansenin→̌→ 0→n.prop/n : 0 →n.prop : 0→n : 0 GanseninGanseni; Gwanseni

n prop NOM F (nom féminin).

gwànso→̌→ 0( fourneau maison ) gànsogwànso.

n fourneau gàn (des forgerons).

gwàntɔ→̌→ 0( fièvre *statif ) gàntɔgwàntɔ.

n malademalade, fiévreux bànabagatɔ.

gwántɔ̀nná→̌→ 0( sauter nuque à ) gántɔ̀nnágwántɔ̀nná.

n galago du Sénégalgalago du Sénégal, Galago senegalensis (primate, taille d'un petit rat, sauteur ---> 7m., de moeurs nocturnes). pán-tɔ̀n-ná, ntɔ́rɔ.

gwàntugu→̌→ 0( fourneau bras ) gàntugugwàntugu.

n fournaise (extraction du fer par) haut fourneau, creuset (traditionnel). gàntuguda.

gwàɲɛ→̌→ 0( foyer oeil ) gàɲɛgwàɲɛ.

n intervalle entre les pierres du foyerintervalle entre les pierres du foyer

gwàra→̌→ 0→n : 0 gɛ̀rɛgwɛ̀rɛ; gàra; gwàra.

v s'approcher

1 • vi s'approcher lɛ̀lɛ, màgɛ̀rɛ, sùrunya, térun, màdon kànâ gɛ̀rɛ tásuma ná ! ne t'approche pas du feu !

2 • vt approcher qc gɛ̀rɛ ń ná ! à gɛ̀rɛ ń kɔ́rɔ ! approche-le de moi !

gwáragwàra→̌→ 0 gáragàragwáragwàra.

n ganga sénégalais

1 • ganga sénégalais, Pterocles.exustus.

2 • ganga de Gambie, Pterocles.quadricinctus.

3 • ganga tacheté, Pterocles.senegallus (taille d'une tourterelle, ne perchent pas, volent vite et droit en groupes, nid sur le sol). bàla-kà-wúli.

gwàragwara→̌→ 0 gàaragaaragàragara; gwàaragwaara; gwàragwara.

n brancard bárankari.

gwàraka→̌→ 0→n : 0 gàrakagwàraka.

v corriger

vt corriger, bien éduquer lákùru, látilen, ntìri, tílen.

gwárakasa→̌→ 0 gárakasagwárakasa.

onomat bruit de chutebruit de chute bíri, gíriwu, táli.

gwáran→̌→ 0 gárangwáran; gára; ŋára; ŋáran; ngáran.

n entrave

1 • entrave. tòro (pour les chevaux— pour les fous furieux).

2 • cerclage (des greniers, des toits de paille).

gwáran→̌→ 0→n : 0 gárangwáran; gára; ŋára.

v entraver

vt entraver féreke.

gwásaba→̌→ 0 gásabagwásaba.

n côtecôte, flanc bárasakolo, bárasa, gásabakolo, kɔ̀gɔjida, sábakolo, bère, kɛ̀rɛ, sába, gálaka.

gwásabadimi( côte souffrance ) gásabadimigwásabadimi.

n point de côtépoint de côté, névralgie intercostale kɛ̀rɛdimi, sínkɔrɔntalen.

gwásabakolo→̌→ 0( côte os ) gásabakologwásabakolo.

n côte bárasakolo, bárasa, gálaka, gásaba, kɔ̀gɔjida, sábakolo.

gwásabakolomɛrɛnin→̌→ 0( côte [ côte os ] non.mûr *diminutif ) gásabakolomɛrɛningwásabakolomɛrɛnin.

n cartilage costalcartilage costal

gwásabalabankolo→̌→ 0( côte dernier [ *causatif terminer ] os ) gásabalabankologwásabalabankolo.

n côte flottantecôte flottante

gwàso→̌→ 0→n : 0 gàsogwàso.

v fermer

vt fermer bólolatugu, túgu ù yé dá gàso à dá lá ils lui ont claqué la porte au nez

gwàso→̌→ 0( foyer maison ) gàsogwàso.

n cuisine gàda, gà, kizini, tóbili (case(-paillotte) servant de cuisine). gàbugu.

gwàtan→̌→ 0 gàtangwàtan.

n fusil cìpo, gáradi, làsasi, lònkan, lɔ̀ɔsi, màrifa (traditionnel, à canon de petit diamètre).

gwàtigi→̌→ 0( foyer maître ) gàtigigwàtigi.

n chef de la famillechef de la famille

Gwatiya→̌→ 1→n.prop/n : 0 →n.prop : 1→n : 0

n prop NOM M (nom masculin).…o yɔrɔ bɛɛ, baa Kɛlɛkɛ, a wulila ka taa. a somaaw taara a nɔfɛ ka taa a deli, a ka sɔrɔ ka na. Gwatiya baa Daramani, a ko furusiri bɛ ale fɛ Garala, o bɛ san tan bɔ, ale bɛ taa si yen, maa se tɛ o la.…(dumestre-manigances_2003_03.dis.html)

gwégwa→̌→ 0 gégagwégwa.

n culotte-chemise des circoncisculotte-chemise des circoncis géga yé án ná kùlusidulɔki yé le "gwegwa", c'est notre culotte-chemise

gwègwe→̌→ 0 nkèkengège; gège; gwègwe.

n arbuste Maytenus senegalensisarbuste Maytenus senegalensis nkèkenin. céla (buissonnant, épines de 1 / 5 cm portant deux feuilles au sommet). gègenin.

gwègwenin→̌→ 0( arbuste.Maytenus.senegalensis ) nkèkeningègenin; gwègwenin.

n arbuste Maytenus senegalensisarbuste Maytenus senegalensis (buissonnant, épines de 1 / 5 cm portant deux feuilles au sommet).. céla nkèke.

gwéle→̌→ 0 gélegwéle.

n arbre Prosopis africanaarbre Prosopis africana (arbre ---> 20 m, bois d'oeuvre, charbon de bois recherché par les forgerons).. mimo

gwéle→̌→ 0 gélegwéle.

n assommoir (petit bâton pour assommer un poisson attrapé).

gwéletali→̌→ 0( arbre.Prosopis.africana ) géletaligwéletali.

n arbre Erythrophleum africanumarbre Erythrophleum africanum (petit tali des savanes — arbre ---> 8 / 15 m (son écorce ne contient pas de poison au contraire du 'tàli')).. césa

gwèlu→̌→ 0→n : 0 gèlugwèlu.

v couper

vt couper, trancher en morceaux cáron, cérun, kàn, méseku, tìgɛ, tù, tɛ́rɛmɛ, pélu.

gwèlù→̌→ 0 gèlengèlù; gwèlù.

n surface dá, fìyɛ, fɛ́rɛ, kɛ́nɛ, ɲɛ́ (d'un champ, loti aux travailleurs).

gwèlù→̌→ 0 gèlùgwèlù; ngèlu.

n petit duc africainpetit duc africain, Otus scops (le plus petit des hiboux,18cm !, aigrettes très développées).

gwén→̌→ 0 géngwén.

adv fermeture rapidefermeture rapide

gwén→̌→ 0→n : 0 géngwén.

v planter

vt planter, ficher túru (un couteau, les dents...)

gwén→̌→ 0 géngwén.

n marteau gòsilan, marato, marito, mántaraka, tɔ́rilan.

gwènde→̌→ 0→n : 0 gɛ̀nɛgɛ̀nɛn; gène; gwène; gènde; gwènde.

v serrer

1 • vi serrer, gêner, être trop étroit cɔ̀ri, dóroko, dɛ̀rɛ, gɛ̀rɛntɛ, jíjà, mɔ́sɔn (un vêtement, une chaussure— pour -- mà). sàbara nìn ka dɔ́gɔ í sèn mà, à bɛ́ gɛ̀nɛ à mà ces chaussures sont trop petites pour ton pied, elles le compriment

2 • vt serrer, bien fermer cɔ̀ri, dóroko, dɛ̀rɛ, gɛ̀rɛntɛ, jíjà, mɔ́sɔn, mɛ́ku.

3 • vt dresser bàko, jɔ̀, màjɔ̀ (queue).

gwène→̌→ 0→n : 0 gɛ̀nɛgɛ̀nɛn; gène; gwène; gènde; gwènde.

v serrer

1 • vi serrer, gêner, être trop étroit cɔ̀ri, dóroko, dɛ̀rɛ, gɛ̀rɛntɛ, jíjà, mɔ́sɔn (un vêtement, une chaussure— pour -- mà). sàbara nìn ka dɔ́gɔ í sèn mà, à bɛ́ gɛ̀nɛ à mà ces chaussures sont trop petites pour ton pied, elles le compriment

2 • vt serrer, bien fermer cɔ̀ri, dóroko, dɛ̀rɛ, gɛ̀rɛntɛ, jíjà, mɔ́sɔn, mɛ́ku.

3 • vt dresser bàko, jɔ̀, màjɔ̀ (queue).

gwénekàlan→̌→ 0 génekàlangwénekàlan.

n aigle martialaigle martial, Polemaetus bellicosus (le plus grand aigle de savane claire, brun dessus, blanc tacheté dessous, chasse beaucoup les pintades).

gwéngele→̌→ 0 géngelegwéngele.

adv très sectrès sec, très dynamique kásakasa, kɔ́k, kɔ́s, ŋánwu í ye nɛ̀gɛnin tà géngele ! Í y’à bìla géngele ! à tɛ́nà dɔ́ wɛ́rɛ fɔ́ nɛgɛninkan kɔ́ tu as pris un bout de métal "gling" ! Tu l'as rejeté "gling" ! Il ne fera pas d'autre bruit que celui d'un bout de métal (prov) (un tel ne changera plus !)

gwéngwen→̌→ 0→n : 0 géngengwéngwen.

v clouer

vt clouer bánban, pénpe (il faut plusieurs coups ?)

gwèni→̌→ 0 gènigènu; gènin; gwèni; gòni; gɔ̀ni.

n vènePterocarpus erinaceus, Picreus lanceolatus, vène, palissandre africain, palissandre du Sénégal, santal rouge d’Afrique (arbre ---> 12 / 15 m— bois d'ébénisterie, sert à fabriquer les lames de balafon).. papi

gwéninkunan→̌→ 0 géninkunangwéninkunan.

n sorte d'encens

1 • sorte d'encens. sárakatanɛ (à partir des rhizomes de Cyperus esculentus).

2 • arbre esp. dankari.

gwènte→̌→ 0 gèntegwènte.

n amputé de la lèpreamputé de la lèpre bóloɲɔnsɔn tɛ́ gènte lá le "gente" n'a plus de doigts

gwére→̌→ 0 géregwére.

n corne bíɲɛ, gàn (de bétail).

gwère→̌→ 0 gèregèlen; gwère; gwèren; gèren.

n danse athlétiquedanse athlétique (chez les malinké).

gwérekese→̌→ 0 gélenketegérekese; gérekete; gwérekete; gwérekese; gwérenkete.

adj nu bíɲɛ, fàrilankolon, kólon, kúlukùtu, lánkolon ù sélitɔ, ù tɛ sé k'ù jɔ̀ dùgukolo gérekese kàn quand ils font leur prière, ils ne peuvent la faire sur le sol nu

gwérekete→̌→ 0 gélenketegérekese; gérekete; gwérekete; gwérekese; gwérenkete.

adj nu bíɲɛ, fàrilankolon, kólon, kúlukùtu, lánkolon ù sélitɔ, ù tɛ sé k'ù jɔ̀ dùgukolo gérekese kàn quand ils font leur prière, ils ne peuvent la faire sur le sol nu

gwérema→̌→ 0( corne *comme de ) géremagwérema.

adj cornu bíɲɛma.

gwéren→̌→ 0 gérengwéren; géle

n terre fermeterre ferme

gwéren gérengwéren.

adj bouché túlo geren dòn c'est un sourd, un malentendant

gwéren→̌→ 0→n : 0 gérengwéren.

v boucher

1 • boucher. dágeren, dánɔrɔ, dátugu, lágeren, nɔ́rɔ.

2 • damer. tàbadaa wò gérenna le tuyau de la pipe est bouchésóbili géren damer une terrasse

gwèren→̌→ 0 gèregèlen; gwère; gwèren; gèren.

n danse athlétiquedanse athlétique (chez les malinké).

gwèren→̌→ 0 gèrengwèren.

n fruit vertfruit vert, fruit non-mûr

gwèren→̌→ 0 gèrengwèren.

adj vert

1 • vert, non-mûr. bínkɛnɛlama, bínma, kɛ́nɛ, námugulama, ɲùgujilama (fruit). sì géren fruit vert de karité

2 • jeune. mìsɛnman, mìsɛn, ncínin (animal, personne). bà géren une chevrettemàa dàn yé í gèren yé c'est dans sa jeunesse que l'homme est au maximum de ses forces

gwérengweren→̌→ 0 gérengerengwérengweren.

adj très difficiletrès difficile tìlema gérengeren fɛ̀ au plus fort de la saison sèchetíla.

gwèrenkari→̌→ 0( vert casser ) gèrenkarigwèrenkari.

adj fruit cueilli avant d'être mûr

1 • fruit cueilli avant d'être mûr.

2 • mort jeune.

gwèrenkari→̌→ 0( vert casser ) gèrenkarigwèrenkari.

n fruit cueilli avant d'être mûr

1 • fruit cueilli avant d'être mûr.

2 • mort jeune.

gwérenkete→̌→ 0 gélenketegérekese; gérekete; gwérekete; gwérekese; gwérenkete.

adj nu bíɲɛ, fàrilankolon, kólon, kúlukùtu, lánkolon ù sélitɔ, ù tɛ sé k'ù jɔ̀ dùgukolo gérekese kàn quand ils font leur prière, ils ne peuvent la faire sur le sol nu

gwèrentigɛ→̌→ 0→n : 0( vert couper ) gèrentigɛgwèrentigɛ; gɛ̀rɛntɛgɛ.

v gauler des fruits

1 • gauler des fruits.

2 • flanquer par terre.

gwèse→̌→ 0 gèsegèese; gwèse.

n fil gáari, kìsɛ (de chaîne). fàama ka gèse yé fàantan yé le fil de chaîne du riche c'est le pauvre (prov)

gwèseda→̌→ 0( fil créer ) gèsedagèeseda; gwèseda.

n tissage

gwèsedala→̌→ 0( fil créer *agent permanent ) gèsedalagèesedala; gwèsedala.

n tisserand

gwèsekolo→̌→ 0( fil os ) gèsekologwèsekolo.

n rouleau de tissu

1 • rouleau de tissu (une seule bande).

2 • bobine de fil.

gwéte→̌→ 0 géte

adv très petit de tailletrès petit de taille kàrisa ka sùrun géte ! un tel est tout petit !

gwètere→̌→ 0 gèteregwètere Ar. qa:ṭiʕ 'voleur de grand chemin' ?

n soudard

gwétu→̌→ 0 gétugwétu.

adv petit et fortpetit et fort

gwɛ̀dɛgwɛdɛ→̌→ 0→n : 0 gɛ̀dɛgɛdɛgwɛ̀dɛgwɛdɛ.

v gronder au loin

vi gronder au loin sán bɛ́ gɛ̀dɛgɛdɛ ça tonne dans le lointain

gwɛ̀dɛgwɛdɛ→̌→ 0→n : 0 gɛ̀dɛgɛdɛgwɛ̀dɛgwɛdɛ.

v durcir

vt durcir gɛ̀lɛya, kàron, lágɛ̀lɛya sánji bɛ́ dùgukolo fàri dákɛnyɛ, tìle b’à gɛ̀dɛgɛdɛ la pluie tasse et aplanit le terrain, le soleil le durcit

gwɛ́ɛru→̌→ 0 gɛ́ɛrugwɛ́ɛru.

adv tout prèstout près kànâ tɛ̀mɛ à kɔ́rɔ gɛ́ɛru ! ne passe pas si près !

gwɛ̀fɛ→̌→ 0 gɔ̀fɛgɛ̀fɛ; gwɛ̀fɛ; gwɔ̀fɛ.

n houe dàba, ncéreŋe (à manche recourbé et à large fer).

gwɛ́lɛ→̌→ 0 gálagàla; gwɛ́lɛ.

n mirador

1 • mirador, affût en haut d'un arbre. gɛ́lɛ.

2 • sente de gibier (lieu fréquenté par le gibier : sente, point d'eau ...)

gwɛ́lɛ→̌→ 0 gɛ́lɛgála; gwɛ́lɛ; gwála.

n plate-forme

1 • plate-forme, estrade publique (sur les places des villages). (en rondins rapprochés posés sur des pieux).

2 • mirador. gála (dans les champs).

gwɛ́lɛ→̌→ 0 gɛ́lɛgwɛ́lɛ.

n défense d'animal

1 • défense d'animal.

2 • incisive énorme (qui dépasse la normale).

gwɛ̀lɛ→̌→ 0 gɛ̀lɛgwɛ̀lɛ.

n canon dáburu, kano (arme).

gwɛ̀lɛ→̌→ 0 gɛ̀lɛngɛ̀lɛ; gwɛ̀lɛn; gwɛ̀lɛ.

vq dur

1 • dur. dùgukolo ka gɛ̀lɛn le sol est dur

2 • difficile. bìlen, gàn, gírin, gó sɔ̀rɔ man gɛ̀lɛn ce n'est pas difficile à obtenir

3 • cher. júgu (prix). à da ka gɛ̀lɛn c'est cherà dá ka gɛ̀lɛn c'est un menteur impénitentà dùsu ka gɛ̀lɛn il a de l'aplomb, du sang froidà kùnkolo ka gɛ̀lɛn il est têtu, indocileà tɛ́gɛ ka gɛ̀lɛn il est avareà ɲɛ́ ka gɛ̀lɛn il est effronté

gwɛ̀lɛ→̌→ 0 gɛ̀lɛngwɛ̀lɛn; gɛ̀lɛ; gwɛ̀lɛ.

adj difficile bìlen, fìn, góman, gɛ̀lɛnman à gɛ̀lɛn yé nàfolontanya yé le pénible, c'est la pauvreté

gwɛ̀lɛden→̌→ 0( canon enfant ) gɛ̀lɛdengwɛ̀lɛden.

n obusobus, boulet de canon obi.

gwɛ̀lɛn→̌→ 0 gɛ̀lɛngɛ̀lɛ; gwɛ̀lɛn; gwɛ̀lɛ.

vq dur

1 • dur. dùgukolo ka gɛ̀lɛn le sol est dur

2 • difficile. bìlen, gàn, gírin, gó sɔ̀rɔ man gɛ̀lɛn ce n'est pas difficile à obtenir

3 • cher. júgu (prix). à da ka gɛ̀lɛn c'est cherà dá ka gɛ̀lɛn c'est un menteur impénitentà dùsu ka gɛ̀lɛn il a de l'aplomb, du sang froidà kùnkolo ka gɛ̀lɛn il est têtu, indocileà tɛ́gɛ ka gɛ̀lɛn il est avareà ɲɛ́ ka gɛ̀lɛn il est effronté

gwɛ̀lɛn→̌→ 0 gɛ̀lɛngwɛ̀lɛn; gɛ̀lɛ; gwɛ̀lɛ.

adj difficile bìlen, fìn, góman, gɛ̀lɛnman à gɛ̀lɛn yé nàfolontanya yé le pénible, c'est la pauvreté

gwɛ̀lɛn→̌→ 0 gɛ̀nɛngɛ̀lɛn; gwɛ̀lɛn; gwɛ̀nɛn; gèlen.

n tibia gɛ̀nɛnkala, gɛ̀nɛnkolo, npélenpelenkolo, sánankolo.

gwɛ̀lɛnkala→̌→ 0( tibia tige ) gɛ̀nɛnkalagɛ̀lɛnkala

n tibia

rn 1 • tibia. gɛ̀nɛnkolo, gɛ̀nɛn, npélenpelenkolo, sánankolo.

2 • patte. jɔ̀lan, sènkala, sèn (d'un oiseau).

gwɛ̀lɛnkolo→̌→ 0( tibia os ) gɛ̀nɛnkologɛ̀lɛnkolo

n tibia

1 • tibia. gɛ̀nɛnkala, gɛ̀nɛn, npélenpelenkolo, sánankolo.

2 • canon du bétail.

gwɛ̀lɛnman→̌→ 0( dur *adjectivateur ) gɛ̀lɛnmangwɛ̀lɛnman.

adj difficile bìlen, fìn, góman, gɛ̀lɛn.

gwɛ̀lɛya( dur *en verbe dynamique ) gɛ̀lɛyagɛ̀lɛnya; gwɛ̀lɛya.

n dureté

1 • dureté, résistance, solidité. kàanagɛlɛya.

2 • effort. bánban, dɛ̀ɛmɛdɛɛmɛ, káari, màgan, séko.

3 • difficulté.

4 • cherté de la vie, difficultés économiques.

gwɛ̀lɛya→̌→ 0→n : 0( dur *en verbe dynamique ) gɛ̀lɛyagɛ̀lɛnya; gwɛ̀lɛya.

v durcir

1 • durcir gɛ̀dɛgɛdɛ, kàron, lágɛ̀lɛya.

2 • insister pour, recommander à yé nìn gɛ̀lɛya ù mà... il leur a recommandé ceci …

3 • vr s'efforcer bánban, cɛ́sìri, jíjà, jílajà, kára, kɛ́rɛtɛkɛrɛtɛ, pá, pí, tán í gɛ̀lɛya kà nìn kɛ́ efforce-toi de faire ceci

4 • vr rendre difficile bìlen, bù, góya.

5 • vr augmenter bònya, láwàra, wàra (le prix de ...) à y’à sɔ̀ngɔ gɛ̀lɛya il a rendu le prix inabordable

gwɛ̀lɛyalan→̌→ 0( durcir [ dur *en verbe dynamique ] *instrumental ) gɛ̀lɛyalangwɛ̀lɛyalan.

n clef kíle, kónɲin (pour serrer).

gwɛ́n→̌→ 0→n : 0 gɛ́ngwɛ́n.

v aiguiser

vt aiguiser cɛ̀ɛnku, dábɔ, dácɛ̀n, dádiya, dágɛn (au marteau, à la forge).

gwɛ́n→̌→ 4→n : 0 gɛ́ngwɛ́n.

v chasser

1 • chasser, poursuivre. nɔ̀fɛgɛ́n, nɔ̀mìnɛ dònsokɛ yé sògo gɛ́n le chasseur a poursuivi l'antilope

2 • renvoyer. lásègin.

3 • garder les troupeaux.

gwɛ̀nɛn→̌→ 0 gɛ̀nɛngɛ̀lɛn; gwɛ̀lɛn; gwɛ̀nɛn; gèlen.

n tibia gɛ̀nɛnkala, gɛ̀nɛnkolo, npélenpelenkolo, sánankolo.

gwɛ́ngwɛn→̌→ 0→n : 0( chasser chasser ) gɛ́ngɛngwɛ́ngwɛn.

v faire paître

vt faire paître fúla bɛ́ kà mìsi gɛ́n-gɛ́n kà nà le peul est en train de ramener les vaches

gwɛ́ngwɛnbaa→̌→ 0( faire.paître [ chasser chasser ] *agent occasionnel ) gɛ́ngɛnbagagɛ́ngɛnbaa; gwɛ́ngwɛnbaa.

n pasteur bágangɛnna, gɛ́nnikɛla, pasitɛri ntòrikulu gɛ́ngɛnbaa, í tɛ́ dùsu, n'ó tɛ́, í nà tɛ̀mɛ dɔ́ kàn le pasteur d'un troupeau de crapauds ne doit pas s'énerver, sinon il va en oublier un (prov)

gwɛ́nnikɛla→̌→ 0( chasser *nom d'action faire *agent permanent ) gɛ́nnikɛlagwɛ́nnikɛla.

n pasteur bágangɛnna, gɛ́ngɛnbaga, pasitɛri.

gwɛ́nnina→̌→ 0( chasser *nom d'action *agent permanent ) gɛ́nninagwɛ́nnina.

n berger bágangɛnna, mìsigɛnna, sàgagɛnna.

gwɛ́ntɛrɛ→̌→ 0 kɔ́tɔrɛ; kɔ́tɛrɛ

n bouclier nɛ̀gɛbɛnnan.

gwɛ́ɲɛ→̌→ 0 gɛ́ɲɛgwɛ́ɲɛ.

n fouet màninwolo, bùguninka.

gwɛ́rɛ→̌→ 0 gɛ́rɛngɛ́rɛ; gwɛ́rɛn; gwɛ́rɛ.

n ocre fìni dònna gɛ́rɛ lá l'habit a été teint en ocre

gwɛ̀rɛ→̌→ 1→n : 0 gɛ̀rɛgwɛ̀rɛ; gàra; gwàra.

v s'approcher

1 • vi s'approcher lɛ̀lɛ, màgɛ̀rɛ, sùrunya, térun, màdon kànâ gɛ̀rɛ tásuma ná ! ne t'approche pas du feu !

2 • vt approcher qc gɛ̀rɛ ń ná ! à gɛ̀rɛ ń kɔ́rɔ ! approche-le de moi !

gwɛ́rɛgwɛ̀rɛ→̌→ 0 gɛ́rɛgɛ̀rɛgwɛ́rɛgwɛ̀rɛ.

n malheur inattendumalheur inattendu Ála k'án kísi gɛ́rɛgɛ̀rɛ mà ! que Dieu nous préserve d'un malheur subit ! gɛ́rɛgɛrɛsikaratimin tabagisme passif

gwɛ̀rɛgwɛrɛ→̌→ 0 gɛ̀rɛgɛrɛgwɛ̀rɛgwɛrɛ.

adj purpur, sans mélange bɛ́rɛbɛ̀rɛ, jɛ́, sánuman (se dit de l'or, de l'argent, de la nourriture, mais non des êtres animés).

gwɛ́rɛn→̌→ 0→n : 0 gɛ́rɛgɛ́rɛn; gwɛ́rɛn.

v teindre en ocre

vt teindre en ocre

gwɛ́rɛn→̌→ 0 gɛ́rɛngɛ́rɛ; gwɛ́rɛn; gwɛ́rɛ.

n ocre fìni dònna gɛ́rɛ lá l'habit a été teint en ocre

gwɛ̀rɛn→̌→ 0→n : 0 gɛ̀rɛngwɛ̀rɛn.

v évaporer

vt évaporer, tarir lámìn, gɛ̀rɛn-gɛrɛn, jà dàla bɛ gɛ̀rɛn fíɲɛ ni tìle fɛ̀ le vent et le soleil assèchent le marais

gwɛ̀rɛngwɛrɛn→̌→ 0 gɛ̀rɛngɛrɛngwɛ̀rɛngwɛrɛn.

n sécheresse jà, jíntanya.

gwɛ̀rɛn-gwɛrɛn→̌→ 0→n : 0( évaporer évaporer ) gɛ̀rɛn-gɛrɛngwɛ̀rɛn-gwɛrɛn.

v sécher

1 • vt sécher, rendre plus consistant fíɲɛ, jà.

2 • vi tarir gɛ̀rɛn.

gwɛ̀rɛngwɛrɛnnin→̌→ 0( *diminutif ) gɛ̀rɛngɛrɛnningwɛ̀rɛngwɛrɛnnin.

n coeurs-volants

1 • coeurs-volants. sìfilɛjirinin.

2 • plante Hymenocardia acida (arbuste ---> 5 / 6 m, graine en forme de coeur, caractéristique, réputé pour faciliter la procréation).. euph

3 • plante Hymenocardia lyrata (arbre ---> 10 / 15 m, graine en forme de lyre).. euph

gwɛ̀rɛn-kà-dá→̌→ 0( évaporer *infinitif poser ) gɛ̀rɛn-kà-dágwɛ̀rɛn-kà-dá.

n plat de rizplat de riz kùruba, kɛ́talakini, màlokini.

gwɛ̀rɛntɛ→̌→ 0→n : 0 gɛ̀rɛntɛgwɛ̀rɛntɛ.

v serrer

1 • serrer, presser, acculer. cɔ̀ri, dóroko, dɛ̀rɛ, gɛ̀nɛ, jíjà, mɔ́sɔn, bísi, cɔ́ngɔ, dígi, gírin, jɔ́sɔn, kɔ́tɔrɔmabɔ, màdígi, mɔ́si, dámìnɛ dùgu gɛ̀rɛntɛlen les maisons du village sont serrées les unes contre les autres

2 • ennuyer, mettre dans l'embarras. láfili, lájàba, tàabataaba.

3 • angoisser. kàmanagàn, kɔ́nɔgàn, kɔ́nɔnagàn.

gwɛ̀rɛntɛ→̌→ 0 gɛ̀rɛntɛgwɛ̀rɛntɛ.

n pression dága, dígi ɲɔ́gɔn ka gɛ̀rɛntɛ la pression des semblables (de la société)

gwɛ́sɛ gɛ́sɛgwɛ́sɛ.

n riz pilériz pilé (sans avoir été étuvé).

gwɛ́sɛ→̌→ 0 gɛ́sɛgwɛ́sɛ.

n brosse à dentsbrosse à dents dákobɔrɔsi (faite avec des branchettes de bois vert).

gwɛ̀sɛngwɛsɛn→̌→ 0 gɛ̀sɛngɛsɛngwɛ̀sɛngwɛsɛn.

n store

gwɛ́tɛrɛ→̌→ 0 gɛ́tɛrɛgwɛ́tɛrɛ.

n pangolin géantpangolin géant, Manis gigantea, Smutsia gigantea nkónsonkansan.

gwɛ̀yin→̌→ 0 gɛ̀yingwɛ̀yin.

n liane-caoutchoucliane-caoutchouc, Landolphia heudelotii (fruit comestible, le latex sert à réparer les pneumatiques).. apoc ngòyin.

gwɛ̀yinji→̌→ 0( liane-caoutchouc eau ) gɛ̀yinjigwɛ̀yinji.

n caoutchouc mána (latex de liane à caoutchouc Landolphia heudelotii). apoc.

gwìntan→̌→ 0 gìntangwìntan.

n grande foulegrande foule, grande fête

gwɔ̀fɛ→̌→ 0 gɔ̀fɛgɛ̀fɛ; gwɛ̀fɛ; gwɔ̀fɛ.

n houe dàba, ncéreŋe (à manche recourbé et à large fer).

gwɔ̀lɔn→̌→ 0→n : 0 gɔ̀lɔngwɔ̀lɔn; wɔ̀lɔn.

v se tordre

vi se tordre bìnimini, ŋɔ̀mɛ nê ka dàbakisɛ gɔ̀lɔnna le fer de ma houe est déforméà sèn gɔ̀lɔnna il a le pied tordu

gwɔ̀lɔn gɔ̀lɔnngɔ̀lɔn; nkɔ̀lɔn; wɔ̀lɔn; ngwɔ̀lɔn; gwɔ̀lɔn.

v être déformé

vi être déformé (métal, calebasse ...) ŋɔ̀mɛ.