Bamadaba bamanankan daɲɛgafe / dictionnaire du Corpus bambara de référence
A-Z ɲíni Fr (i) *
ɛ ɔ ɲ ŋ ɲíni!

N - n

→̌→ 4870

pers 1SG1SG, me, ma, mon, mes (pronom de la première personne du singulier (non emphatique)). ń y’à dɔ́n je le saisń bá ma mère (mère de moi)


ń bóló [ḿ bóló] ‘ma main’, ń kɔ̀rɔ́ ` [ŋ́kɔ̀rɔ́] ‘mon grand-frère

ń «je», í «tu», à «il/elle», án «nous», á «vous», ù «ils/elles»
Pronoms personnels non-emphatiques (4-26)

-na→̌→ 37070 lara

mrph PFV INTRPFV INTR, perfectif intransitif, V->V morphème flexionnel marque du perfectif Intransitif Déf. Perfectif : aspect dynamique indiquant un procès qui ne peut être réalisé qu'une fois parvenu à son terme. Par exemple, si le procès sortir d'une maison est interrompu avant son terme, la sortie n'aura pas eu lieu. En français ce sens n'est pas indiqué par les formes de conjugaison mais seulement par le contexte (autre indice concret dans la phrase, ou sens particulier du verbe): Ainsi il est évident que mourir et mourir d'envie, même s'il s'agit du même verbe, n'ont pas le même sens et, dans ce cas précis, mourir est perfectif, mais mourir d'envie est imperfectif. Forme: - na après une syllable comportant un élement nasal ; - la après une syllabe orale à consonnes r ou l ; - ra dans tous les autres cas à sɔ́lila kà táa sònsannin lákunun. à bɔ́ra kɛ́nɛ mà. ní í nàna yàn, ....


Í dímina nê kɔ́rɔ wà? ‘Es-tu fâché contre moi?’
L’énoncé verbal intransitif (8.1.1)

À sí` fìnna. ‘Il a les cheveux noirs’
Perfectif (accompli) (8.2.7) statif

À ɲɛ́` bìlenna córicori.
‘Ses yeux sont de couleur rouge vif.
Perfectif (accompli) (8.2.7) statif

-na→̌→ 3213 la

mrph AG PRMAG PRM, agent permanent, V->N - V->adj morphème dérivationnel nom d’agent Est le plus souvent rattaché en base composée dont la structure est : N + V –la N : correspond au COD du verbe, le plus souvent. Cette forme dérivée désigne celui qui fait l’action c'est-à-dire l’agent permanent (métier). Certains noms d’agents peuvent être utilisés occasionnellement de manière adjectivale : mɔgɔ gafesɛbɛnna les gens qui écrivent des livres

-na→̌→ 790 la

mrph MNT1MNT1, activité mentale 1, V->N N->N pp->N morphème dérivationnel nom d’activité mentale ou de son résultat parfois en -na mais pas seulement pour nasalisation : beaucoup de lexicalisation : Une vingtaine de noms : míiri : pensée (ou v : penser, réfléchir) míirila / míirina : pensée, opinion sàgo : volonté (ou v : vouloir) sàgolatá / sàgonatá / sàgoná : volonté, désir, préférence jìgí : espoir (ou v : espérer) jìgilá:espoir, objet d'espoir dùsukún : cœur dùsukunnatá / dùsukunlatá : sentiment, opinion hakili : hakilinata…3490 ) mɔgɔ saba ka teriya, dɔ b'a kun fɛ. 3491 ) deli bɛ ɲinɛ fiyɛ jakuma na. 3492 ) delina bɛ jakuma fiyɛ wulu la. 3493 ) i teri fa, o ye i fa ye.…(bailleul-sagesse_bambara_02e.dis.html)

-na→̌→ 2532 la

mrph LOCLOC, nom de lieu, locatif, Nprop->Nloc N->loc morphème dérivationnel nom de lieu, nom de place basé sur un nom de personne 1) Désignation de lieu lié à un groupe ethnique, un clan : Tùbabu → Tùbabula Fàrajɛ́ → Fàrajɛla (pays des blancs)2) Lieu lié à la parenté par alliance, dans un contexte où le mariage est extra-local cɛ̀la chez son mari (pour la femme)3) N + PP + la/na → Lieu désignant des localisations corporelles, ou d'orientation núnkɔrɔla dans l'espace sous le nez4) N + PP + la/na → Localisation à valeur temporelle tìlɛfɛla dans la journéeplus rarement, des inventions sont possibles yúrula chez les escrocs, dans le clan, la mafia des escrocsATTENTION : on NE peut PAS former la localisation -la à partir d'une base verbale combinée avec -yɔrɔ (ou -tuma) : yaalayɔrɔ et non yaalayɔrɔla : le lieu de promenade sɛnɛkɛtuma et non sɛnɛkɛtumana : le moment de cultiver


Só-kɔnɔ-na`, dá-lan`, sán-fɛ-la` dùgu-ma-la`, ń kɔ̀rɔ-kɛ` kàlifa` b’áw lá!
L’intérieur de la maison, le lit, le haut et le bas, vous êtes les protecteurs de mon grand-frère !’ [Kibaru 205, 04jara-ka_bo_sirakorola]
Dérivation nominale - 21.3. –la/-na suffixe de nom de lieu

-na→̌→ 37 la

mrph PRIXPRIX, quantité de marchandise pour ce prix, num->N morphème dérivationnel nom de prix (« quantité de marchandise pour la valeur de X ») à bɛ́ jòlila fɛ̀ ? à bɛ́ kɛ̀mɛna fɛ̀ il en veut pour combien ? il en veut pour cent dɔrɔmɛ


À bɛ́ jòli-la` fɛ̀ ? — À bɛ́ kɛ̀mɛ-na` dè fɛ̀.
Il en veut pour combien ? — Il en veut pour 500 francs’
Dérivation nominale - 21.6. ‑la/-na, le nom de quantité de marchandise

-na→̌→ 597 la

mrph PROGPROG, progressif non visuel, V->V, V->Ptcp morphème flexionnel suffixe verbal du progressif non-visuel ->V : le verbe nécessite la marque prédicative bɛ́ (affirmatif) ou tɛ́ (négatif) de l'imperfectif ->ptcp : peut se combiner avec le participe progressif-prospectif en –tɔ -> -tɔla pour former un participe Ń dɔ́gɔkɛ`bɛ́ kàlanna Fáransi mon petit frère étudie en France"Progressif non-visuel" : une action plus ou moins actuelle qui se déroule hors la vision du locuteur. Par conséquent, le temps d’action est moins précis : le locuteur n’observe pas le déroulement de l’action, et il ne peut pas être sûr à quelle stade se trouve l’action. c'est une construction verbale, le bɛ́ est la marque prédicative (imperfectif : IPFV.AFF, ou IPFV.NEG pour tɛ́). ATTENTION: à distinguer du Progressif-2 qui est de la nature nominale : le verbe est représenté d’un nom verbal, et ce nom verbal constitue un groupe tonalement compact avec le nom exprimant la valeur du complément d’objet direct. Cette construction exprime les actions que se déroulent devant les yeux de celui qui parle. bɛ est la copule dans un énoncé locatif. Attention il ne s'agit plus ici du suffixe -na mais de la postposition! c'est une construction situative : le bɛ́ est la copule. Ń dɔ́gɔkɛ` bɛ́ kàlán` ná. Mon jeune frère est en train de lire / faire les études’ (et nous le voyons avec un livre dans les mains)

-na→̌→ 57 la

mrph ra; la OPT2, OPT2, optatif des bénédictions, V->V morphème flexionel marque de l’optatif, employé en combinaison avec la marque prédicative màa (ou mà) dans l’énoncé exprimant une bénédiction Ála màa díɲɛnatigɛ nɔ̀gɔyara Que Dieu rende la vie favorableÁla màa án sìra Que Dieu nous aide à passer la nuit

-na- la-lan-; nan-

mrph àà, connecteur des adjectifs composés, -> adj morphème dérivationnel connecteur des composants des adjectifs composés, comme lánkolon, dálateli, ɲɛ́nagɛlɛn, ɲɛ́nango les variantes avec les voyelles nasale et orale sont distribuées lexicalement; -la-, -lan- suivant une voyelle orale, -na-, -nan- suivant une voyelle nasale

ná lárá.

pp à


wúla ìn ná bàro`. ‘la causerie de cette soirée’
Construction non-compacte à postposition interne (10.2.1)

1 • à, dans, en ce qui concerne. rɔ́, yé, dáfɛ̀, kɔ́nɔ jí kɛ́ dàga lá mettre de l'eau dans le canarikɔ́ngɔ bɛ́ ń ná j'ai faim (faim est en moi)emplois particuliersà lá só sa maisonń ná mùru mon couteau ( = à ka so / n ka mùru)

2 • d'entre (connectif de la construction superlative). ù bɛ́ɛ lá jànmanjan le plus grand d'entre eux

ná→̌→ 56

n sauce jàkumaji, náji.…1967 ) n'i ka mɔgɔ tɛ forobadumuni tilayɔrɔ la, n'i ka na ma dɛsɛ, i niyɔrɔ bɛ dɔgɔya. 1968 ) ni ɲinɛ bɛ jakuma taayɔrɔ latigɛ dɔn, a ku bɛ kɔrɔta.…(bailleul-sagesse_bambara_02c.dis.html)

ná→̌→ 6 dán

n Oncle (nom.d'honneur placé devant le prénom d'un homme qui a l'âge de votre père, mais ne fait pas partie de la grande famille).…sinsan la sɔn n'i muso y'i sagon sinsan na k'e ye kamalen ye. sinsan na sɔn y'i sagon sinsan na ko e ye kamalen ye.…(diarra-chants_circoncision.dis.html)

ná-→̌→ 9998 lá-rɔ́-; lán-; nán-

mrph CAUSCAUS, causatif, V->V préfixe causatif Attention, les Verbes formés ne sont PAS tonalement compacts, chaque partie garde son ton; en pratique avec le préfixe lá- le ton du verbe sera marqué si son profil tonal est bas : bɛ̌n → lábɛ̌n 32 % des verbes peut être dérivés avec la- C'est une valeur essentiellement causative : exprime la cause qui actionne l'agent qui a accompli l'action → marche avec une majorité de verbes intransitifs ou réfléchis. l'ex sujet devient COD S V → Scause COD lá-V Aginimɔgɔw yé bùrudaamɛnw lámuruti. les gens d'AQMI ont poussé les touaregs à la révolteSékù bángebagaw y'à lában à mùso mà. les parents de Sékou l'ont poussé à répudier sa femmePlus rare à partir d'un verbe transitif, souvent des verbes à propos de transmission, passage Kàramɔ́gɔ bɛ́ kàlandenw lákàlan làrabukan ̀ ná. Avec les verbes labiles, il y a valeur causative aussi, mais la tendance est que l'action est plus intentionnelle, plus intensive : le sujet "causateur" est plus actif. Tɔ́njɔnw yé sóda ̀ lánɔ́rɔ kà tá ̀ tùgu túfa lá.


lábɛ̀n ‘réparer’, lájìgin ‘faire descendre’, ládège ‘imiter’, màbɛ̀n [mǎbɛ̀n] ‘arranger’, màdòn [mǎdòn] ‘s’approcher’
La préfixation verbale (19.1)

nà→̌→ 5318→n : 105 n'.

v venir


À kɛ́ra nê kɔ́nɔ k'ò yé mùso` nàtɔ` yé.
'J'ai eu l'impression que c'était la femme qui était en train de venir.'

Bàna` dɔ́ dè nàtɔ dòn díɲɛ súrukuw kámà wà ?
'Est-ce qu'une maladie est en train de descendre sur les hyènes du monde ?'
Le converbe en -tɔ / fonction de prédicat second - valeur de progressif avec bɛ́/dòn (18.3)

À dón` sú, dùgutigi ni jàma` nàtɔ`, à bɛ́ ń ɲɛ́na k'òlû bɛ́nà ń bùgɔ.
'Cette nuit-là, quand le chef du village et la foule étaient en train de venir, j'ai pensé qu'ils me frapperaient.'
Le converbe en -tɔ / fonction de prédicat second - valeur temporelle ou prospective dans une subordonnée (18.3)

Í kànâ dén nàtɔw fílɛ, í ka dén bɔ́tɔw dè fílɛ !
'Ne regarde pas les enfants qui viennent, regarde les enfants qui partent !'
Le converbe en -tɔ / fonction attributive rare (18.3)

Sélifana` sùrunyalen`, à y'ù nàtɔla yé fó yɔ́rɔ jàn.
'Au moment où l'heure de la prière du début d'après-midi était proche, il les a vus de loin en train de venir.'
Le converbe en -tɔ / fonction attributive rare, valeur progressive avec -tɔla (18.3)

Í tɛ nà dúmuni` kɛ́ wà ?
Viens manger !’ (litt. : « Est-ce que tu ne viens pas manger ? ») [Bakarijan janfa].
32.9. L’infinitif « nu »

1 • vi venir (de l'endroit où l'on est— peut introduire un infinitif nu). nà yàn ! viens ici ! ń nàlen báarako lá je suis venu pour du travail

2 • vi arriver bàga, kò, sé (à l'endroit où l'on est). ù má nà fɔ́lɔ ils ne sont pas encore arrivésà ní kàrisa nàna il a amené un tel, il est venu avec un tel

3 • vi apporter nàti (qqch. -- ní ... yé). nà ni sìgilan yé apporte un siège ! à nàna jɔ̂n bólo ? qui l'a apporté ?

4 • vt faire venir, amener lákili, lánàti, lánà, lásìgi fíyɛn bɛ́ sánji nà le vent apporte la pluiejíritu dè bɛ́ sán nà ce sont les forêts qui attirent la pluie

nà→̌→ 880 na; n'

pm CERT


Ní ń ye í sɔ̀rɔ, ń ná í bùgɔ !
‘Si je t’attrape, je te frapperai !’
Futur en ná / nà (8.2.6) prédictif

Ní à ye í dá, í nà táa à lákunu.
‘S’il est couché, va le réveiller.
Futur en ná / nà (8.2.6) impératif

À ma sègin fɔ́lɔ, sɛ̀gɛn` na à bàli.
‘Il n’est pas encore revenu, certainement, la fatigue l’en a empêché.
Futur en ná / nà (8.2.6) présomptif

1 • CERT. à na sà il va mourir

2 • INFER, peut-être (marqueur inférentiel ). à ma báara kɛ́ bì, bàna nà kɛ́ à lá il n'a pas travaillé aujourd'hui, peut-être est-il malade

nà→̌→ 20

n venue í téri mínnu bɛ́ Bàmakɔ, ní mín yé nà lásɔrɔ, ò bɛ́ nà de tes amis qui sont à Bamako, celui qui peut venir vient

nà→̌→ 35

n mère bámuso, bá, dénba, lá.… ? ko mun kɛra i la, ne dun bɛ e de fɛ ! i kɔrɔlu ko k'i tɛ furu n ma, ko fɛn tɛ n fɛ, ne dun bɛ e de fɛ ! i na de ko k'i tɛ furu n ma, ko fɛn tɛ n fɛ, ne dun bɛ e de fɛ ! i dɔgɔlu ko n jarabi man ɲi ! kana ne malo, …(mama_sisoko-amours_jarabi.dis.html)

nàa→̌→ 0 nàga

n ventre…- tiɲɛ ! - ba kun de funfunna ni ka naa a jeni k'a di tɔnjɔnw ma, u y'o ɲimi tuma min na, i k'a dɔn, u taara Kugun.…(balo-daa_monson_ni_nyenama.dis.html)

1 • ventre, bas-ventre. dɛ́bɛ, kɔ́nɔbara, kɔ́nɔfuru, kɔ́nɔ, bàrakɔrɔla, nàgakɔrɔla.

2 • tronc. cɛ́naga, jù, sún (sans la tête ni les jambes).

náafigi→̌→ 2 náfigi; náanfigi; nánfigi; múnaafigi; múnanfagi; ɲúnanfagi; ŋúnanfagi; ŋúnanfaki; ŋúnafɛki; ŋúnafeku Ar. muna:fiq 'hypocrite'

adj rapporteurrapporteur, indiscret, délateur, médisant yúru, dálafɛgɛn, dálamisɛn, dálandi, fɛ́gɛnman.…- ɲinjan ka fisa julakurun ye ! ɲinjan ka fisa julakurun ye ! - jɔn ye a fɔ i ye ? cɛbakɔrɔ naafigi jɔn ye o fɔ i ye ? musonyinjan tɛ kɛ cɛ la bara ye, ɲinjan yo.…(gorog_meyer-contes_bambara1974_16.dis.html)

náafigi→̌→ 28 náfigi; náanfigi; nánfigi; múnaafigi; múnanfagi; ɲúnanfagi; ŋúnanfagi; ŋúnanfaki; ŋúnafɛki; ŋúnafeku Ar. muna:fiq 'hypocrite'

n rapporteurrapporteur, indiscret fàna, nsǒn`-ní-fànà, sàbaranintigi, sònnifana, sófìlawùlunin, yúru, dálafɛgɛn, dálamisɛn, dálandi, tétekùle náafigi bɛ mɔ̀gɔ bìla ɲɔ́gɔn ná le rapporteur crée la zizanie

náafigiya→̌→ 8( rapporteur *abstractif )

n indiscrétionindiscrétion, rapportage mìsɛnya, fànaya.


À táara náafigiya` kɛ́ màsakɛ` yé kó àlê bɛ́ cɛ̀` mîn ka só, kó sánu ìn b’ò bólo.
Il est allé dénoncer au roi le fait que l’homme chez lequel il demeurait avait cet or chez lui’ [Kibaru 127 04keyita-naafigiya_ma].
36.3. Kó comme particule médiative

nàakɔrɔla→̌→ 0( ventre dessous *nom de lieu ) nàgakɔrɔla

n bas-ventre

1 • bas-ventre. bàrakɔrɔla, nàga.

2 • parties sexuelles. jùlata, jùrɔfɛn, kɔ́rɔla, kɔ́tigi, ɲɛ́fɛla, ɲɛ́kun, ɲɛ́tigi.

3 • proximité.

nàakɔrɔladimi→̌→ 0( bas-ventre [ ventre dessous *nom de lieu ] souffrance ) nàgakɔrɔladimi

n douleur pelviennedouleur pelvienne

náalo→̌→ 7 náalon.

n espritesprit, intelligence hákili, jà, jínɛ, sìgifɛn, ùruwanɛ, yíri, hákilimaya ù náalo tùn tàlen bɛ́ kósɛbɛ kà bɔ́ ù kàn ils étaient bouleversés

náalo→̌→ 0 náalon.

n saletés

1 • saletés.

2 • suie, dépôt noir laissé par l'eau. nɛ̀ɛnɛ.

3 • toile d'araignée ancienne (mêlée à de la poussière).

4 • endroit brumeux.

nàalo→̌→ 1 nàgalo

n palais pàlɛ (de la bouche) (anat).… tonso bo ani nsira furabulu, i bɛ olu tobi k'a min tuma bɛɛ 21 / leminanpo gabugu naalo ani ɲamaku, i bɛ o susu ka kɛ ji la k'a mu a la 22 / kunfilanintu kɔgɔ ani sukaro, i bɛ o susu ka kɛ …(farafinfuraw.dis.html)

náalon→̌→ 0 náalonáalon.

n espritesprit, intelligence hákili, jà, jínɛ, sìgifɛn, ùruwanɛ, yíri, hákilimaya ù náalo tùn tàlen bɛ́ kósɛbɛ kà bɔ́ ù kàn ils étaient bouleversés

náalon→̌→ 0 náalonáalon.

n saletés

1 • saletés.

2 • suie, dépôt noir laissé par l'eau. nɛ̀ɛnɛ.

3 • toile d'araignée ancienne (mêlée à de la poussière).

4 • endroit brumeux.

náami→̌→ 0( sauce boire ) náminnáami; námi.

adj gourmand

1 • gourmand. dálamisɛn, nùgumaba, nùguma, nùgutɔ.

2 • pique-assiette, courtisan, béni-oui-oui. ɲɛ́jugu, ɲɛ́najugu.

náami→̌→ 0( sauce boire ) náminnáami; námi.

n gourmand

1 • gourmand. dálamisɛn, dúmuniden, dúmunimɔgɔ, háwulɛba, náminden, nùgumaba.

2 • pique-assiette, courtisan, béni-oui-oui, flatteur, valet. cápùrucá, dún-ń-fɛ̀, fùrawènce, ɲɛ́jugu, ɲɛ́najugu, bàroden, bàrokɛla, bàrolamɔgɔ.

náamiden→̌→ 0( gourmand [ sauce boire ] enfant ) námindennáamiden.

n gourmand

1 • gourmand. dálamisɛn, dúmuniden, dúmunimɔgɔ, háwulɛba, námin, nùgumaba.

2 • pique-assiette, courtisan, béni-oui-oui. cápùrucá, dún-ń-fɛ̀, fùrawènce, ɲɛ́jugu, ɲɛ́najugu, bàroden, bàrokɛla, bàrolamɔgɔ.

náamu→̌→ 10 námu Ar. na:mu:s

n institution…3633 ) bolo wɛrɛ b'a ɲɛ ko. 3634 ) dafa syɔtuluma, dɔ bɛ taa dɔ naamu na. 3635 ) faantan kɔnɔntɔn, fɛntigi kelen, i bɛ kɛ u tannan ye.…(bailleul-sagesse_bambara_02e.dis.html)

1 • institution. sìgibolo.

2 • règle, coutume. làada, mà, sàriya.

náamu→̌→ 4→n : 0 námu.

v tresser

vt 1 • tresser. bɔ́rɔn, dá, dígi, dɛ́bɛn, dɛ́fɛ, fúgan, mɔ́rɔmɔrɔ (grossièrement les cheveux). kà à mùsobakɔrɔkunnaamu freiner délicatement (comme on tresse les vieilles dames qui ont perdu la moitié de leur chevelure)

2 • se mettre un turban. k'í kùn náamu se mettre un turban

3 •  kà kúma náamu parler à mots couverts

náamu→̌→ 0 námu.

n turban dìsa, jàlamugu, kùnnajala, kùnnamini.

nàamù→̌→ 372 ar: na`am = id.

intj oui àwɔ́, íyò, ǹǹń, ùnhun, ɔ̀nhɔ́n, ɔ̀nkɛ̀ (réponse à un appel : marque l'attention — réponse à un conteur : invitation à poursuivre). à yé nàamù námìnɛ il lui a répondu "j'écoute"

nàamunaminɛna→̌→ 0( oui maintenir [ *causatif attraper ] *agent permanent )

n répondant du conteurrépondant du conteur

náanaalèn→̌→ 7 náganagalennáganagalèn; náanaalen; náanagalen; nánagalen.

n hirondellehirondelle, martinet…o de la Ɲɛnɛmaminɛ ye Yɛrɛlaadi kɔrɔkɛ ye. walasa k'u tɔgɔ kunfɔ, ni sogobɔ sera, u bɛ naanaalen caman minɛ k'o jira jama na kɛnɛ kan. * Morikɛ *. Morikɛ ye tɔn maa basigilen ye.…(oteri_keyita-sogobo-5ton.dis.html)


náanáalěn ‘hirondelle’, bákɔ́ɔnǐn ‘grand gravelot’
Classes tonales mineures irrégulières HHA (4-17)

nàanaatɔ→̌→ 0( facilement *statif ) nàganagatɔ

n idiot dàra, dájibɔn, gàban, nálon, nánatɔ.

náanagalen→̌→ 0 náganagalennáganagalèn; náanaalèn; náanaalen; náanagalen; nánagalen.

n hirondellehirondelle, martinet

náanfigi→̌→ 0 náafigináfigi; náanfigi; nánfigi; múnaafigi; múnanfagi; ɲúnanfagi; ŋúnanfagi; ŋúnanfaki; ŋúnafɛki; ŋúnafeku Ar. muna:fiq 'hypocrite'

adj rapporteurrapporteur, indiscret, délateur, médisant yúru, dálafɛgɛn, dálamisɛn, dálandi, fɛ́gɛnman.

náanfigi→̌→ 2 náafigináfigi; náanfigi; nánfigi; múnaafigi; múnanfagi; ɲúnanfagi; ŋúnanfagi; ŋúnanfaki; ŋúnafɛki; ŋúnafeku Ar. muna:fiq 'hypocrite'

n rapporteurrapporteur, indiscret fàna, nsǒn`-ní-fànà, sàbaranintigi, sònnifana, sófìlawùlunin, yúru, dálafɛgɛn, dálamisɛn, dálandi, tétekùle náafigi bɛ mɔ̀gɔ bìla ɲɔ́gɔn ná le rapporteur crée la zizanie

náani→̌→ 787

num quatre tân ni náani quatorze (dix et quatre = 14)bî náani quarante(dix x quatre = 40)

nàani→̌→ 50→n : 0

v cajoler…4093 ) musonin surunnin naanikan ye ko : a ka kɛnɛ. 4094 ) n'i y'a mɛn : « u ye n naani » – « naanikan diyara i yɛrɛ tulo la ». 4095 ) walifɛnɲinina da lankolon tɛ.…(bailleul-sagesse_bambara_02e.dis.html)

vt cajoler, consoler, témoigner de l'affection bɛ̀ɛrɛbɛɛrɛ, lánàani, lásàalo, nɛ́gɛnnɛgɛn.

náaninan→̌→ 105( quatre *ordinal ) 4nan

adj quatrième

náaninin( quatre *diminutif )

n quadrupléquadruplé, un des quadruplés

nàansanaansa→̌→ 0

n sans énergiesans énergie, dégonflé

nàantan→̌→ 0( ventre *privatif )

adj bon à rienbon à rien, peu courageux au travail ɲɛ́farajɛ.

nàare→̌→ 0 nàrenàarɛ; nàare; nàrɛ.

n beurre bɛri nàare bìlen beurre frais

nàarɛ→̌→ 10 nàrenàare; nàrɛ.

n beurre bɛri nàare bìlen beurre frais

náasi→̌→ 2 nási

n écrit… . Setu ka fɔ la, kabini ala y'ale da, a ma walicɛ kanu minɛ a dusukun na. dagaji kolen kɔfɛ ka naasi kɛ k'a sigilanw sɛbɛn fo ka ko wɛrɛ daminɛ, a dusukun y'a sɔsɔ ; a girinna ka mɔrikɛnin ta a …(kibaru400_11jara-morikenin_ka.dis.html)

1 • écrit. násiji, sɛ́bɛnni, sɛ́bɛn.

2 • philtre magique (donné par les marabouts).

nàasi→̌→ 0 nɔ̀gɔsi; nɔ̀ɔsi; nɔ̀nsi.

n cynhyènecynhyène, Lycaon pictus nàasiwulu (loup petit, chien sauvage africain— en danger).

nàasi→̌→ 0→n : 0 nàgasiSource : Ar. naqasa 'décroître, diminuer'. hàlaki.

v ruiner

vt ruiner, dilapider bóloban, bólodun, fíri, jáasi, kɔ̀li, sósɔ̀gɔ à y’à ka nàfolo nàgasi il a dilapidé ses biens

nàasiwulu→̌→ 2( cynhyène chien ) nɔ̀gɔsiwulu; nɔ̀ɔsiwulu; nɔ̀nsiwulu.

n cynhyènecynhyène, Lycaon pictus nàasi (loup petit, chien sauvage africain— en danger).

nàati→̌→ 0→n : 0 nàti

v faire venir

vt faire venir, apporter lánàti, lánà, lákili, lásìgi, nà (surtout un objet qui n'est pas loin).

náatɔ→̌→ 1 nánatɔ

n idiot dàra, dájibɔn, gàban, nàganagatɔ, nálon (un mot peu connu).…1054 ) bo kɛko kelen tɛ boda kɔrɔ. 1055 ) fatɔ tɛ bo kɛ naatɔ ka foro la nin kɔ. 1056 ) biɲɛ min kisɛ y'i jɛ, a kalagansan kana i sɔrɔ bilen.…(bailleul-sagesse_bambara_02b.dis.html)

naba→̌→ 0

n Naba (titre royal chez les Mossi).

nábaara→̌→ 0→n : 0( *causatif travailler ) lábaara

v préparer

vt préparer, apprêter, arranger dàbali, dílan, fìri, lábɛ̀n, lálaga, ɲɛ́mìnɛ, dákala, ládilan, látìgɛ, màbɛ̀n, mèru.

nábalan→̌→ 0→n : 0( *causatif s'accrocher ) lábalan

v retarder

vt retarder bálan.

nábàli→̌→ 0→n : 0( *causatif empêcher ) lábàli

v empêcher

vt empêcher, prévenir, perplexer bàli, bálan, dálasà, káana, kɔ̀li, kɛ́ɲɛ, lásà, látiɲɛ, sà, ɲɛ́matiɲɛ ò bɛ́ hákilintan lábàli (la puissance de Dieu) confond les insensés (Sg 1, 3)

nábalima→̌→ 0→n : 0( *causatif louer ) lábalima

v louer

vt louer, glorifier, chanter les louanges bálima, bón, jàmu, jànsa, làgamu, láfàsa, látɔri, lúwanse, lúwe, màjàmu, sòfuru, tànu, mànkútu.

nábalo→̌→ 0→n : 0( *causatif vivre ) lábalo

v nourrir

vt nourrir, élever bálo, dáɲini, dúmuni, màra.

nában→̌→ 0( *causatif terminer ) lában

n fin bán, dàn, kùn, sà à lában ná... à la fin, enfin … jɔ̀n tɛ́ í lában dɔ́n on ne sait pas comment on finira (sa fin)

nában→̌→ 1( *causatif terminer ) lában

adj dernier kɔ́dan, kɔ́sa (qui vient après les autres). nìn yé à sìɲɛ laban yé ceci est la dernière fois

nában→̌→ 0→n : 0( *causatif terminer ) lában

v finir

vt finir, conclure bán, jìgin, kùncɛ̀, kɔ́rɔcɛ̀, sènkɔrɔcɛ̀ í ka báara lában fɔ́lɔ termine d'abord le travail ! kà lában kà...k'à lában k'à... et finir par …

nábàna→̌→ 0→n : 0( *causatif tomber.malade ) lábàna

v rendre malade

vt rendre malade jànkaroya, bàna.

nábange→̌→ 0→n : 0( *causatif naître ) lábange

v faire naître

1 • faire naître.

2 • faire engendrer, rendre féconde. láwolo.

nábanko→̌→ 0( finir [ *causatif terminer ] affaire ) lábanko

n mortmort, manière de mourir sàli, sàya, sà, tùmase.

nàbara→̌→ 2

adj paralysé des jambesparalysé des jambes, cul-de-jatte (peut se dire aussi d'animaux perclus).… tɔw y'u sonsoro ; faama sigilen bɛ kalaka nabara kan ; ale yɛrɛ ni disafin sigilen bɛ kalakajan kan, mɔgɔw ɲɛ bɛ bɔ ɲɔgɔn na kalakajan min na …(jabate-ngenyekoro_ka_tonnkan.dis.html)

nàbara→̌→ 26

n paralysé des jambesparalysé des jambes, cul-de-jatte màa-jùkunan (peut se dire aussi d'animaux perclus).…jamanatigi nana bɔ. a ka muso ye a fɔ ko : dugukɔnɔnamɔgɔw ninw nɔgɔlen don kojugu, nabaraw , kunatɔw, ni fiyentɔw bɛɛ nɔgɔlen don. ko ni ne ma daga nin ko, a tɛ ɲɛ. a ye daga ko.…(gorog_meyer-contes_bambara1974_31.dis.html)

nàbaraya→̌→ 1→n : 0( paralysé.des.jambes *abstractif )

v devenir perclus

1 • vi devenir perclus, devenir paralysé à nàbarayara kɔ́sa ìn ná, n'ó tɛ́, à tùn bɛ táama fɔ́lɔ c'est tout récemment qu'il est devenu perclus, sinon il marchait autrefois

2 • vt paralyser, rendre impotent jà, mùluku, ládɔn.

nàbaraya→̌→ 0( paralysé.des.jambes *abstractif ) nàmaraya

n paralysieparalysie, impotence fàsaja, mùluku.

nábàto→̌→ 0→n : 0( *causatif adorer ) lábàto

v respecter

vt respecter, accomplir bàto, bònya, dànsìgi. (les règles). ládinɛ, látiimɛ, tíimɛ (une loi). ù bɛ́ fúru lábato ils sont fidèles aux lois du mariage

nábatobaliya→̌→ 0( respecter [ *causatif adorer ] PTCP.NEG *abstractif ) lábatobaliya

n inobservance ( de la loi, du code de la route, d'une coutume ...) ò yé síraba sàriya lábatobaliya ɲàngili mùsaka dànnatigɛ (tel article de la loi) a précisé les amendes pour inobservance du code de la route (kb 12/05 p.5)

nábɛ̀n→̌→ 0→n : 0( *causatif se.rencontrer ) lábɛ̀nrɔ́bɛ̀n.

v préparer

1 • vt préparer dàbali, fìri, lábaara, lálaga, ɲɛ́mìnɛ.

2 • vt réparer díla, dílan.

3 • vr s'habiller

nàbɛn→̌→ 0( *causatif se.rencontrer NMLZ2 ) làbɛn

n préparatifs ɲɛ́sigi.

nàbi→̌→ 45 nàbila; nàbilayi Ar. 'nabi'

n prophèteprophète, saint cíbaga, kíra, sàyiba, wàliju (les formes nàbila, nàbilayi n'apparaissent que dans le contexte musulman). nàbi Isa prophèt Issa (Jesus Christ)

nábìla→̌→ 0→n : 0( *causatif mettre ) lábìlarɔ́bìla.

v laisser partir

1 • laisser partir, donner congé, envoyer en commission. k'í bólo lábila être généreuxò yé Ncì hákili lábila tɛ́wu ! cela a complètement libéré l'esprit de Nci

2 • permettre, libérer. bìla, dàga, dàliluya, dábɔ, jɛ̀n, tó Ála tɛ́ án lábila ò káma Dieu ne nous donne pas la liberté pour ça !

nàbila→̌→ 27 nàbinàbilayi Ar. 'nabi'

n prophèteprophète, saint cíbaga, kíra, sàyiba, wàliju (les formes nàbila, nàbilayi n'apparaissent que dans le contexte musulman). nàbi Isa prophèt Issa (Jesus Christ)

Nabilabugu→̌→ 1→n.prop/n : 0 →n.prop : 1→n : 0

n prop TOPNabilabougou (village, commune de Togou, cercle et région de Ségou, près de Markala).…a muguciladegeyɔrɔ dɔw ni Teserebugu ani Nabilabugu min bɛ Marakala kɛrɛfɛ Togu komini ni tilebinyanfan cɛ.…(jekabaara300_10fane-marakala_sorodasiw.dis.html)

nábilali→̌→ 0( laisser.partir [ *causatif mettre ] *nom d'action ) lábilali

n permission

1 • permission, autorisation de partir. bìlali lábilali ɲíni màa fɛ̀ demander la permission à qqn

2 • acquittement. jùrusara.

nàbilayi→̌→ 0 nàbinàbila; nàbilayi Ar. 'nabi'

n prophèteprophète, saint cíbaga, kíra, sàyiba, wàliju (les formes nàbila, nàbilayi n'apparaissent que dans le contexte musulman). nàbi Isa prophèt Issa (Jesus Christ)

nábìn→̌→ 0→n : 0( *causatif tomber ) lábìn

v faire tomber

vt faire tomber, renverser bɔ̀rɔntɔ, sènkɔrɔcɛ̀, bìn, bùrun, bíri, dábiri, dáfiri, fíri, wùrubata, wùruba.

nàbin→̌→ 0( *causatif tomber NMLZ2 ) làbin

n faillitefaillite, renversement kɔ̀li (l'acte de faire tomber).

nábiri→̌→ 0→n : 0( *causatif courber ) lábiri

v abaisser

vt abaisser, mettre face au sol màbíri, màjìgin, sùuli.

Nabo→̌→ 0→n.prop/n : 0 →n.prop : 0→n : 0

n prop NOM CLSoninké

nábòli→̌→ 0→n : 0( *causatif courir ) lábòli

v faire fuir

1 • faire fuir. félefele.

2 • conduire, aller à. bòli, ɲɛ́mìnɛ (un véhicule ...) (cheval ...)

3 • mettre en oeuvre, mettre en vogue.

nábònya→̌→ 0→n : 0( *causatif grossir [ grand *en verbe dynamique ] ) lábònya

v faire grossir

vt 1 • faire grossir. múguɲari.

2 • exagérer.

3 • honorer. bònya, kùnkɔrɔtà, kùnmayɛ̀lɛn.

nábonyalan→̌→ 0( faire.grossir [ *causatif grossir [ grand *en verbe dynamique ] ] *instrumental ) lábonyalan

n loupeloupe, microscope fɛ́nnabonyalan, lupu, fílɛlan, mikɔrɔsikɔpu.

nábɔ→̌→ 1→n : 0( *causatif sortir ) lábɔrɔ́bɔ.

v faire sortir

1 • vt faire sortir tèle lábɔ allumer la téléjàtigikɛ yé kúma lábɔ à yé l'hôte s'est adressé à lui

2 • vt curer kɔ́nɔbɔ, kɔ́nɔnabɔ (un puits ...)

3 • vt envahir, pénétrer toute une zone sàbaga yé à fàri bɛ́ɛ lábɔ le venin de serpent a envahi tout son corps

4 • vt convenir, suffire, rassasier bɛ̀n, fàra, fɛ̀yin, kùnmìnɛ, sárati, tà, ɲɛ̀, fá, wàsa.

5 • vt aider, remplacer bólodɛ̀mɛ, bólomadɛ̀mɛ, dègedege, dɛ̀mɛ, jùkɔrɔdòn, látɛ̀mɛ, màdɛ̀mɛ, dálabi, kánnabɔ, kùnmabɔ́, kɔ́fàlen, lábi, nɔ̀nabìla án bɛ́ ɲɔ́gɔn nábɔ kɔ́ngɔ kó lá nous nous entraidons en cas de famine

6 • vi être fatigué nê lábɔlen je suis fatigué

nábɔ̀ɔsi→̌→ 0→n : 0( *causatif écorcher ) lábɔ̀ɔsi

v ravir

vt ravir bɔ̀si, wèleku.

nábugun→̌→ 0→n : 0( *causatif gonfler ) lábugun

v faire augmenter

vt 1 • faire augmenter.

2 • reproduire, multiplier. lácaya, báwolo, cáya, jíidi, sìgiyɔrɔma (créer des copies).

nábulu→̌→ 1( sauce feuille )

n feuilles pour la saucefeuilles pour la sauce

nábùrun→̌→ 0→n : 0( *causatif tomber ) lábùrun

v perdre

vt 1 • perdre, égarer. bìn, bùrun, bɔ̀nɛ, túnun.

2 • détourner, distraire. láɲɛnajɛ.

nácaya→̌→ 0→n : 0( *causatif multiplier [ nombreux *en verbe dynamique ] ) lácaya

v multiplier

vt multiplier báwolo, cáya, jíidi, sìgiyɔrɔma, lábugun.

nácɛ̀→̌→ 0→n : 0( *causatif ramasser ) lácɛ̀rɔ́cɛ̀.

v ramasser

1 • ramasser. cɛ̀, sàsa, tɔ̀mɔ.

2 • essuyer. jɔ̀ɔsi, màjɔ̀ɔsi, sùsa (larmes ...)

nácɛn→̌→ 0→n : 0( *causatif gâter ) látiɲɛnátiɲɛ; látiyɛn; lácɛn; nátiyɛn; nácɛn; rɔ́tiɲɛ; rɔ́tiyɛn.

v gâter

1.1 • gâter jáman, mànɔ́gɔ, tíɲɛ, tòli, ɲàraki, ɲɔ̀gɔri kàrisa ní rɔ́tiyɛnna un tel est décédé

1.2 • gaspiller búruja, fúgufugu, fúsuku, nkàsaki.

2.1 • empêcher (de faire une bonne action). í yé kàrisa látiyɛn nê mà tu as détourné un tel de me faire du bien

2.2 • faire échouer, perturber

2.3 • détourner

4 • déprécier, critiquer, dénigrer (dans l'esprit d'un autre). kɔ́rɔfɔ, kɔ́rɔmatìgɛ, kɛ̀rɛmatìgɛ, lákari, lásɔ̀sɔ, màfɔ́, tìgɛlima.

5 • mépriser

nácɛ̀ɲa→̌→ 0→n : 0( *causatif être.beau [ aspect *abstractif ] ) lácɛ̀ɲɛlácɛ̀ɲa; nácɛ̀ɲɛ

v embellir

vt embellir, rendre beau cɛ̀ɲɛ, ɲɛ̀, dáwulaya sánu mîn bɛ bɔ̀n bóli kàn kà ù lácɛɲɛ l'or dont on a couvert les fétiches pour les embellir (lettre de Jér 1, 23)

nácɛ̀ɲɛ→̌→ 0→n : 0( *causatif être.beau [ aspect *abstractif ] ) lácɛ̀ɲɛlácɛ̀ɲa; nácɛ̀ɲa

v embellir

vt embellir, rendre beau cɛ̀ɲɛ, ɲɛ̀, dáwulaya sánu mîn bɛ bɔ̀n bóli kàn kà ù lácɛɲɛ l'or dont on a couvert les fétiches pour les embellir (lettre de Jér 1, 23)

náci→̌→ 0→n : 0( *causatif envoyer ) láci

v envoyer

vt envoyer bìla, cí, láwà.

nácì→̌→ 0→n : 0( *causatif frapper ) lácìrɔ́cì.

v dégonfler

vt dégonfler, amaigrir dòn, fɔ̀gɔbɛ, yòba fùnteni y’à láci la chaleur l'a fait maigrir

náda→̌→ 0→n : 0( *causatif poser ) láda

v faire coucher

1 • faire coucher, hospitaliser. ní fàrigan yé í dén sɔ̀rɔ, à láda, kà fìni bíri à lá kóɲuman si ton enfant a de la fièvre, couche-le, couvre-le bien

2 • apaiser. kàmali, lásabali, lásumaya, lásuma, màsúma.

nádamu→̌→ 0→n : 0 ládamu

v entretenir

1 • entretenir. mɛ́rɛmɛrɛ, tɔ̀pɔtɔ.

2 • bien éduquer.

nádamu→̌→ 0 ládamu

n savoir-vivresavoir-vivre, bonne éducation hádamadenya, mɔ̀gɔya (politesse, marques d'honneur, entr'aide ...) nádamu ìn, hádamadenya látɛmɛcogo dòn á ni ɲɔ́gɔn cɛ́ "nadamu" , c'est la bonne manière de vous comporter entre vous

nádan→̌→ 0→n : 0( *causatif créer ) ládan

v créer

vt créer dá.

nádège→̌→ 0→n : 0( *causatif enseigner ) ládège

v imiter

vt imiter, contrefaire màdège, nɔ̀mìnɛ, tà.

nàdege→̌→ 0( *causatif enseigner NMLZ2 ) làdege

n imitation

nádɛn→̌→ 0→n : 0( *causatif mettre.à.l'écart ) ládɛn

v mettre à l'écart

vt mettre à l'écart, laisser de côté dɛ́n à kɛ́ra í kó mùso-cɛ-salen ládɛnnen kɛ̀rɛfɛ̀ (Jérusalem) elle est comme une veuve laissée de côté (Lam 1, 1)

nádìbi→̌→ 0→n : 0( *causatif être.obscur ) ládìbi

v rendre obscur

vt rendre obscur kà tìle ɲɛ́ ládìbi í kó sú Dieu a rendu l'aspect du soleil comme la nuit (Os 5, 8)

nádila→̌→ 0→n : 0( *causatif fabriquer ) ládilanládila; nádila; nádilan; ládla; ládlan; nádla.

v arranger

1 • arranger, réparer. dákala, lábaara, lálaga, látìgɛ, màbɛ̀n, mèru.

2 • soigner. básiya, bási, fúrakɛ, mɔ́sɔn nê yɛ̀rɛ tùn bɛ́ nê ka jóli ládila je soignais moi-même ma plaie

nádilan→̌→ 0→n : 0( *causatif fabriquer ) ládilanládila; nádila; ládla; ládlan; nádla.

v arranger

1 • arranger, réparer. dákala, lábaara, lálaga, látìgɛ, màbɛ̀n, mèru.

2 • soigner. básiya, bási, fúrakɛ, mɔ́sɔn nê yɛ̀rɛ tùn bɛ́ nê ka jóli ládila je soignais moi-même ma plaie

nádimi→̌→ 0→n : 0( *causatif faire.souffrir ) ládimiládimin; nádimin.

v mécontenter

vt mécontenter, irriter, énerver ɲɔ́gɔtɔ, ɲɛ́nakɔ̀rɔ, ɲɛ́nasìsi, ɲɛ́sìsi.

nádimin→̌→ 0→n : 0( *causatif faire.souffrir ) ládiminádimi; ládimin; nádimin.

v mécontenter

vt mécontenter, irriter, énerver ɲɔ́gɔtɔ, ɲɛ́nakɔ̀rɔ, ɲɛ́nasìsi, ɲɛ́sìsi.

nádiya→̌→ 0→n : 0( *causatif rendre.agréable [ agréable *en verbe dynamique ] ) ládiyalája; nája.

v faire plaisir

vt faire plaisir, satisfaire, récompenser, donner des gâteries fá, kùnmìnɛ, nímisiwàsa, séwa, wàsa, ɲɛ̀, ɲɛ́fa, ɲɛ́mìnɛ, ɲɛ́wàsa.

nádiyafɛn→̌→ 0( sauce bon.goût [ agréable *en verbe dynamique ] chose )

n condiment kɛ́lan, nɛ̀rɛtu, súnbala.

nádiyalan→̌→ 1( sauce rendre.agréable [ agréable *en verbe dynamique ] *instrumental )

n condiments náfɛn.

nádiyalifɛn→̌→ 0( faire.plaisir [ *causatif rendre.agréable [ agréable *en verbe dynamique ] ] *nom d'action chose ) ládiyalifɛn

n prixprix, récompense dá, hákɛ, jànsa, jɔ̀njɔn, kùnkɔrɔtasɛbɛn, kùnnawolosɛbɛn, sànsɔngɔ, sɔ̀ngɔ, wári mɔ̀gɔ 6 ye ládiyalifɛn sɔ̀rɔ Six personnes ont obtenu des prix : … (Kb 10/06 p.10)

nádla→̌→ 0→n : 0( *causatif fabriquer ) ládilanládila; nádila; nádilan; ládla; ládlan; nádla.

v arranger

1 • arranger, réparer. dákala, lábaara, lálaga, látìgɛ, màbɛ̀n, mèru.

2 • soigner. básiya, bási, fúrakɛ, mɔ́sɔn nê yɛ̀rɛ tùn bɛ́ nê ka jóli ládila je soignais moi-même ma plaie

nádògo→̌→ 0→n : 0( *causatif cacher ) ládògo

v cacher

vt cacher dògodògo, dògo, màdògo, sùtura, ɲɛ́madògo à tùn yé mɔ̀gɔ dɔ́ ládogo só kɔ́nɔ il avait caché des hommes dans le 'fort' (1 Mc)

nádòn→̌→ 1→n : 0( *causatif entrer ) ládòn

v faire entrer


Sékù y’à dɔ́gɔ-muso` bágan-na-don bón` kɔ́nɔ.
Sékou a traîné sa petite sœur dans la maison comme une bête.
28.3. Adverbialisation productive des noms

1 • faire entrer, importer. lánà bágan ládòn faire entrer le bétail

2 • mettre un ingrédient.

3 • introduire, recevoir. dòn, jàbaaya, sɔ̀rɔ.

4 • bien traiter, bien accueillir, bien élever. mɔ̀gɔlandiya ń y’à ládon k'à kɛ́ ń dén yé je l'ai accueilli et adopté comme mon fils

5 • s'abriter (de ... (la pluie ...)) dònsokɛ táara sán ládon jála kɔ́rɔ le chasseur est allé s'abriter de la pluie sous un caïlcédrat

nádɔn→̌→ 0→n : 0( *causatif connaître ) ládɔn

v apprendre

vt apprendre dège, kàlan, kóladɔn.

nádɔ̀n→̌→ 0→n : 0( *causatif danser ) ládɔ̀n

v faire danser

vt faire danser lámuguri, dɔ̀n.

nádɔnniya→̌→ 0→n : 0( *causatif connaître *nom d'action *abstractif ) ládɔnniya

v informer

vt informer, renseigner kìbaruya, kùnnafóni.

nádɔnniya→̌→ 0( *causatif connaître *nom d'action *abstractif ) ládɔnniya

n notificationnotification, information kùnnafoni, làhalaya.

nádumuni→̌→ 0→n : 0( *causatif nourrir [ manger ] ) ládumuni

v donner à manger

vt donner à manger

nádumuni→̌→ 0( *causatif nourrir [ manger ] ) ládumuni

n alimentation

náfa→̌→ 1→n : 0( *causatif remplir ) láfarɔ́fa.

v remplir

vt 1 • remplir. dálafa, fá, kúnmɔ.

2 • engraisser. látùlɔ, tùlɔ.

nàfa→̌→ 638 ar: naf` = profit

n profitprofit, utilité bɔ́, dòndala, kɛ́n nàfa b’à lá c'est utilebángenni ka kɛ́ jìginniso lá, ò nàfa b'án kàn accoucher à la maternité nous est très avantageux

nàfa→̌→ 52→n : 0 ar

v être utile…Badama kɔni sara, nka den ninnu tɛ ale yɛrɛ kɔni nafa fewu fo ka taga diɲɛ ban.…(dumestre-chroniques_amoureuses_1995_06_27.dis.html)

vt être utile

náfàamuya→̌→ 0→n : 0( *causatif comprendre [ comprendre *abstractif ] ) láfàamuya

v faire comprendre

vt 1 • faire comprendre.

2 • ramener à la raison, ramener à de bons sentiments.

nàfalan→̌→ 22( être.utile *instrumental )

n aideaide, secours, recours, appui bólomadɛmɛ, bólomagɛn, dɛ̀mɛbaga, dɛ̀mɛ, dɛ̀mɛɲini, dɛ̀mɛɲɔgɔn, jìgisɛmɛ, màgɛn, jìgiya, tàyɔrɔ, bólomada, sínsinbere, sínsinnan, sínsin, sɛ̀mɛnan.

náfalen→̌→ 0→n : 0( *causatif germer ) láfalen

v faire pousser

vt faire pousser lánùgu Í bɛ́ sɛ̀nɛfɛn láfalen ádamaden yé, tu fais pousser les plantes que les hommes cultivent (ps 104, 14)

Nàfama→̌→ 0( profit *comme de )

n maïs espmaïs esp

nàfama→̌→ 349( profit *comme de )

adj utile

1 • utile. dúman, ɲùman.

2 • profitable, rentable.

nàfamaya→̌→ 1→n : 0( utile [ profit *comme de ] *abstractif )

v rendre profitable

vt rendre profitable

nàfantan→̌→ 17( profit *privatif )

adj sans profitsans profit, bon à rien

nàfantanya→̌→ 0→n : 0( sans.profit [ profit *privatif ] *abstractif )

v rendre sans profit

vt rendre sans profit ní bálokodɛsɛ bɛ́ bágan fàga kà dùgukolo nàfantanya, án kɛ́wale júgu sèn b'o la si le manque de nourriture tue le bétail et rend la terre sans profit, nos mauvaises actions y ont leur part (kb 2/06 p.7)

náfara→̌→ 0→n : 0( *causatif diviser ) láfara

v séparer

vt séparer, faire le médiateur màfára, wóloma.

náfarinya→̌→ 0→n : 0( *causatif rendre.piquant [ ardent *en verbe dynamique ] ) láfarinya

v rendre courageux

vt rendre courageux fárinya jèli bɛ́ dénmisɛnnin láfarinya k'á fɔ́ les griots exhortent les jeunes garçons en leur disant …

náfàsa→̌→ 0→n : 0( *causatif maigrir ) láfàsalápasa; nápasa.

v louer

1 • louer, encourager, approuver. bálima, bón, jàmu, jànsa, làgamu, lábalima, látɔri, lúwanse, lúwe, màjàmu, sòfuru, tànu, kìsɛya, kólogɛlɛya, kólokolo, kɔ́kɔrɔmadòn cíkɛla bɛ́ láfasa cíbaraninfɔla fɛ̀ les joueurs de "cibaranin" font les louanges des cultivateurs

2 • défendre (contre un adversaire). à tùn b’à fɛ̀ kà ń bùgɔ, nká, ń fà yé ń láfasa il voulait me battre mais mon père a pris ma défense

náfasalikɛla→̌→ 0( louer [ *causatif maigrir ] *nom d'action faire *agent permanent ) láfasalikɛla

n défenseurdéfenseur, avocat kɔ́fɛmɔgɔ, awoka, sòronadonbaa, sòronadonna.

nàfasɔrɔsira→̌→ 23( profit obtenir chemin )

n économie (science pratique).

náfɛn→̌→ 18( sauce chose )

n ingrédient de la sauceingrédient de la sauce, condiments nádiyalan.

náfɛ̀nsɛn→̌→ 0→n : 0( *causatif étendre ) láfɛ̀nsɛn

v étendre

vt étendre, étaler fɛ̀nsɛn, gàngàn, sɛ́ɛnɛ, tɔ̀nɔ, yánkan, yɛ́gɛn, yɛ́rɛkɛ (du linge ... des vêtements ...)

náfɛrɛ→̌→ 0→n : 0( *causatif aplatir ) láfɛrɛ

v élargir

vt élargir láwàra ù bɛ́nà Síkaso-Bùgunin síraba láfɛrɛ k'à dílan k'à ɲɛ̀ ils vont élargir la grand route de Sikaso-Bugunin et bien l'aménager (kb 8/04 p.3)

náfifa→̌→ 0→n : 0( *causatif éventer ) láfifa

v éventer

vt éventer fìfa, látìgɛ, sáfo.

náfigi→̌→ 0 náafigináanfigi; nánfigi; múnaafigi; múnanfagi; ɲúnanfagi; ŋúnanfagi; ŋúnanfaki; ŋúnafɛki; ŋúnafeku Ar. muna:fiq 'hypocrite'

adj rapporteurrapporteur, indiscret, délateur, médisant yúru, dálafɛgɛn, dálamisɛn, dálandi, fɛ́gɛnman.

náfigi→̌→ 1 náafigináanfigi; nánfigi; múnaafigi; múnanfagi; ɲúnanfagi; ŋúnanfagi; ŋúnanfaki; ŋúnafɛki; ŋúnafeku Ar. muna:fiq 'hypocrite'

n rapporteurrapporteur, indiscret fàna, nsǒn`-ní-fànà, sàbaranintigi, sònnifana, sófìlawùlunin, yúru, dálafɛgɛn, dálamisɛn, dálandi, tétekùle náafigi bɛ mɔ̀gɔ bìla ɲɔ́gɔn ná le rapporteur crée la zizanie

náfila→̌→ 5 náfula.

n prière surérogatoire…10. den min bɛ ka mɔ o den ka kɛnɛ de. 11. mɔni. 12. denw bilali kalan sira fɛ. 13. nafila a : den ka mɔni kɔlɔsilisɛbɛn. sigida 22 mɔgɔkɔrɔba banaw. 1.…(dogotoro_00dogotoro_te_sigida_min_na.dis.html)

1 • prière surérogatoire.

2 • complément, qui ne compte pas.

náfilɛ→̌→ 0→n : 0( *causatif regarder ) láfilɛláflɛ; náflɛ.

v examiner

vt examiner fíisa, kólajɛ, lájɛ, lárawe, màfílɛ, wɛ́sɛkɛ.

náfili→̌→ 0→n : 0( *causatif jeter ) láfililáfli; náfli.

v tromper

1 • vt tromper, égarer dɛ́rɛdɛrɛ, málasa, nánbara, nɛ́gɛn, ŋànamu.

2 • vt peiner ɲɛ́kɔrɔse, ɲɛ́nakɔ̀rɔ à yé à bɛ́ɛnkɛ láfili kósɛbɛ il a peiné profondément son oncle

3.1 • vt ennuyer, angoisser gɛ̀rɛntɛ, lájàba, tàabataaba, kàmanagàn, kɔ́nɔgàn, kɔ́nɔnagàn sɛ̀nɛkɛla láfililen sánji kó lá les paysans sont angoissés au sujet de la pluie

3.2 • vi être angoissé, être ennuyé

náfìli→̌→ 0→n : 0( *causatif jeter ) láfìli

v abandonner

vt 1 • abandonner, laisser tomber. bàn, bìla, fòlofolo, jɛ̀n, nɔ̀bìla, kɔ́dòn.

2 • jeter. bɔ̀n, fìli, kɔ́ngɔrɔn (pour se débarraser).

nàfili→̌→ 0( *causatif jeter NMLZ2 ) làfili

n erreur fìlimako, fìliyɔrɔ, fìli, fìɲɛ.

náfilibaatɔ→̌→ 0( tromper [ *causatif jeter ] *agent occasionnel *statif ) láfilibagatɔnáfilibagatɔ; láfilibaatɔ; láflibagatɔ; láflibaatɔ; náflibagatɔ; náflibaatɔ.

adj tristetriste, très embarrassé kàsibagatɔ, kɔ́nɔganbaatɔ.

náfilibagatɔ→̌→ 0( tromper [ *causatif jeter ] *agent occasionnel *statif ) láfilibagatɔláfilibaatɔ; náfilibaatɔ; láflibagatɔ; láflibaatɔ; náflibagatɔ; náflibaatɔ.

adj tristetriste, très embarrassé kàsibagatɔ, kɔ́nɔganbaatɔ.

náfìn→̌→ 0→n : 0( *causatif noircir ) láfìn

v noircir

vt noircir fìnya, fìn.

vi s'éteindre (en parlant de la vue). à ɲɛ́ láfìnna fɔ́ à tùn tɛ́ kà fɛ́n yé tún sa vue avait tellement baissé qu'il n'y voyait plustɔ́ɔrɔ ye nê ɲɛ́ láfìn mes yeux sont usés de chagrin

Nàfína→̌→ 0→n.prop/n : 0 →n.prop : 0→n : 0

n prop NOM F (nom féminin).

náfiɲɛ→̌→ 0→n : 0( *causatif sécher ) láfiɲɛláfiyɛn; náfiyɛn; rɔ́fiyɛn.

v se reposer

1 • vr se reposer, se calmer kɔ́rɔ̀ɲɔ́n, làfiya, láfiɲɛbɔ, sáha, sɛ̀gɛnnabɔ́, sɛ̀gɛnnafíɲɛ, láɲɔn, dúga, màntun, sábali, ɲɛ́majɔ̀ cɛ̀ ! í t'í láfiɲɛ ? eh ! tu ne pourrais pas rester tranquille ?

2 • vt diminuer, alléger dɔ́gɔya, hàlaki, jìgin, nɔ̀gɔya, sɔ̀nɔ́gɔ, táanpo í sɛ̀gɛn láfiɲɛ ! repose-toi !

nàfiɲɛ→̌→ 0( *causatif sécher NMLZ2 ) làfiɲɛlàfiyɛn; nàfiyɛn; rɔ́fiyɛn.

n repos fɛ́rɛ, làfiya, sɛ̀gɛnnabɔ́, ɲɛ́suma.

náfiɲɛbɔ́→̌→ 0→n : 0( *causatif sécher sortir ) láfiɲɛbɔ

v se reposer

vr 1 • se reposer. kɔ́rɔ̀ɲɔ́n, làfiya, láfiɲɛ, sáha, sɛ̀gɛnnabɔ́, sɛ̀gɛnnafíɲɛ, láɲɔn.

2 • se calmer. dúga, màntun, sábali, ɲɛ́majɔ̀.

náfìsaya→̌→ 0→n : 0( *causatif améliorer [ mieux *en verbe dynamique ] ) láfìsaya

v rendre meilleur

1 • rendre meilleur.

2 • reconnaître comme meilleur.

náfiyɛn→̌→ 0→n : 0( *causatif sécher ) láfiɲɛnáfiɲɛ; láfiyɛn; náfiyɛn; rɔ́fiyɛn.

v se reposer

1 • vr se reposer, se calmer kɔ́rɔ̀ɲɔ́n, làfiya, láfiɲɛbɔ, sáha, sɛ̀gɛnnabɔ́, sɛ̀gɛnnafíɲɛ, láɲɔn, dúga, màntun, sábali, ɲɛ́majɔ̀ cɛ̀ ! í t'í láfiɲɛ ? eh ! tu ne pourrais pas rester tranquille ?

2 • vt diminuer, alléger dɔ́gɔya, hàlaki, jìgin, nɔ̀gɔya, sɔ̀nɔ́gɔ, táanpo í sɛ̀gɛn láfiɲɛ ! repose-toi !

nàfiyɛn→̌→ 0( *causatif sécher NMLZ2 ) làfiɲɛnàfiɲɛ; làfiyɛn; nàfiyɛn; rɔ́fiyɛn.

n repos fɛ́rɛ, làfiya, sɛ̀gɛnnabɔ́, ɲɛ́suma.

náflɛ→̌→ 0→n : 0( *causatif regarder ) láfilɛnáfilɛ; láflɛ; náflɛ.

v examiner

vt examiner fíisa, kólajɛ, lájɛ, lárawe, màfílɛ, wɛ́sɛkɛ.

náfli→̌→ 0→n : 0( *causatif jeter ) láfilináfili; láfli; náfli.

v tromper

1 • vt tromper, égarer dɛ́rɛdɛrɛ, málasa, nánbara, nɛ́gɛn, ŋànamu.

2 • vt peiner ɲɛ́kɔrɔse, ɲɛ́nakɔ̀rɔ à yé à bɛ́ɛnkɛ láfili kósɛbɛ il a peiné profondément son oncle

3.1 • vt ennuyer, angoisser gɛ̀rɛntɛ, lájàba, tàabataaba, kàmanagàn, kɔ́nɔgàn, kɔ́nɔnagàn sɛ̀nɛkɛla láfililen sánji kó lá les paysans sont angoissés au sujet de la pluie

3.2 • vi être angoissé, être ennuyé

náflibaatɔ→̌→ 0( tromper [ *causatif jeter ] *agent occasionnel *statif ) láfilibagatɔnáfilibagatɔ; láfilibaatɔ; náfilibaatɔ; láflibagatɔ; láflibaatɔ; náflibagatɔ; náflibaatɔ.

adj tristetriste, très embarrassé kàsibagatɔ, kɔ́nɔganbaatɔ.

náflibagatɔ→̌→ 0( tromper [ *causatif jeter ] *agent occasionnel *statif ) láfilibagatɔnáfilibagatɔ; láfilibaatɔ; náfilibaatɔ; láflibagatɔ; láflibaatɔ; náflibagatɔ; náflibaatɔ.

adj tristetriste, très embarrassé kàsibagatɔ, kɔ́nɔganbaatɔ.

Nafo→̌→ 18→n.prop/n : 0 →n.prop : 18→n : 0

n prop NOM CLNafo… ye. kusi donni tɛ baasi ye, nka ɲɛgɛnɛ ni bo sɛgɛ man kan ka to den na, o b'a sɛbɛkɔrɔ bana. F. Nafo Mahamadu Kɔnta …(kibaru526_07nafo_konta-kusiw.dis.html)

nàfolo→̌→ 207

n biensbiens, richesse, fortune bólofɛn, bólota, fɛ́n, bàanaya, fàamaya, fɛ́ntigiya, hɛ́rɛ, nàfolotigiya.…587 ) jeli tɛ tugu mɔgɔ lankolon na. 588 ) ji bɛ mɔgɔ jɛ, nka nafolo de bɛ mɔgɔ saniya. 589 ) ji dama tɛ mɔgɔ jɛ. 590 ) jiri min tulen bɛ, kɔnɔw bɛ sigi o la.…(bailleul-sagesse_bambara_02a.dis.html)

nàfololandi→̌→ 0( biens qui.aime )

n qui aime la richessequi aime la richesse

nàfolomarayɔrɔ→̌→ 1( biens garder lieu )

n banque bánki, wáribon, wárimaraso, wáriso.

nàfolomugu→̌→ 12( biens poudre )

n grande richessegrande richesse

nàfolotigi→̌→ 57( biens maître )

n richeriche, fortuné fàama, kòlontigi, sétigi, fɛ́ntigi, bólotatigi, bàana.

nàfolotigiya→̌→ 8( riche [ biens maître ] *abstractif )

n richesserichesse, fortune bàanaya, fàamaya, fɛ́ntigiya, fɛ́n, hɛ́rɛ, nàfolo, bólota à lá nàfolotigiya hákɛ tɛ̀mɛna kójugu / kà nàfolotigiya kɛ́ le montant de sa fortune est par trop grand / devenir propriétaire

nàfolotigiya→̌→ 1→n : 0( riche [ biens maître ] *abstractif )

v rendre riche

vt rendre riche

náfoni→̌→ 0→n : 0( *causatif détacher ) láfoni

v délier

1 • délier, déplier. dáfalen, dáfoni, fálen, fóni (les jambes ...) í sèn láfoni s'étirer les jambes

2 • libérer (au sens propre et figuré). nìn kúma yé bɛ́ɛ láfoni ces paroles ont soulagé tout le monde

náfɔ→̌→ 0→n : 0( *causatif dire ) láfɔrɔ́fɔ.

v dire

1 • vt dire cáron, fɔ́.

2 • vi défrayer la chronique

náfɔlɔ→̌→ 0→n : 0( *causatif commencer.par ) láfɔlɔ

v débuter

vi débuter

náfu→̌→ 0→n : 0( *causatif zéro ) láafuláfu

v affaiblir

1.1 • vt affaiblir, faire dépérir, avilir bárikantanya, cɔ́ɔlɔ, fásan, fɛ́gɛnya, nɔ́gɔsi, sósɔ̀gɔ, jáasi.

1.2 • vi dépérir

2 • vr se moquer jákabɔ, lákari, ɲàgaribɔ, ɲàgari (de -- lá).

náfula→̌→ 0 náfilanáfula.

n prière surérogatoire

1 • prière surérogatoire.

2 • complément, qui ne compte pas.

nàfu-táafu→̌→ 0( venir inutilement aller inutilement )

n vaurien bàkɔrɔnku, bátaraden, bátaramɔgɔ, bìlakojugu, dángaden, dénbo, dénsu, dùsukasimɔgɔ, fágonbaatɔ, fùgari, hɔ́rɔnkolon, jíkankooro, kɔ̀nɔku, lágabo, lágasa, nàntan, pànparanba, sárakaden, sárakajugu, sárakamurukuru, sárakamɔgɔ, sɔ̀nkolon, ɲàmankolon.

nága→̌→ 3

n grand panier de colasgrand panier de colas (en tiges de "nkɔ̀lɔ̀bɛ" pour le transport des kolas). wága.…3643 ) fɛrɛ bɛ na ni bojankɛ ye. 3644 ) juru tɛ ban mɔgɔ la, fɔ ka taa i sa. 3645 ) juru tɛ ban naga la. 3646 ) kaya bonya o bonya, a ju bɛ fɛn na. 3647 ) mɔgɔ makɔnɔkan ka jan.…(bailleul-sagesse_bambara_02e.dis.html)

nàga→̌→ 6 nàa

n ventre… disi kan ! Ala ! n ko disi bɛɛ sumalen n ka na n bolo da a naga la Ne fari bɛɛ sumana, n jarabi naga la Ne fari bɛɛ sumana jarabi nɛnɛ, nɛnɛ man ɲi ! nnn ! nɛnɛ man ɲi ayi n m’ a dɔn, diya tɛ kɛlɛ sa …(sangare-jarabi_nene.dis.html)

1 • ventre, bas-ventre. dɛ́bɛ, kɔ́nɔbara, kɔ́nɔfuru, kɔ́nɔ, bàrakɔrɔla, nàgakɔrɔla.

2 • tronc. cɛ́naga, jù, sún (sans la tête ni les jambes).

nàgakɔ́rɔ( ventre dessous )

pp à proximitéà proximité nàgakɔrɔjɛgɛ poisson d'élevage

nàgakɔrɔla→̌→ 2( ventre dessous *nom de lieu ) nàakɔrɔla

n bas-ventre

1 • bas-ventre. bàrakɔrɔla, nàga.

2 • parties sexuelles. jùlata, jùrɔfɛn, kɔ́rɔla, kɔ́tigi, ɲɛ́fɛla, ɲɛ́kun, ɲɛ́tigi.

3 • proximité.

nàgakɔrɔladimi→̌→ 0( bas-ventre [ ventre dessous *nom de lieu ] souffrance ) nàakɔrɔladimi

n douleur pelviennedouleur pelvienne

nàgalo→̌→ 6 nàalo

n palais pàlɛ (de la bouche) (anat).… ja . nɔ jɛmanw : ni nɔ jɛmanw bɛ dakɔnɔna na, nɛn kan ani nagalo la, o ye bugunbana dɔ taamashyɛn ye min bɛ wele tubabukan na ko walima.…(dogotoro_17nyinw.dis.html)

nàganaga→̌→ 1

adv p facilement nànamasumalen.… nɔfɛ jinɛmoriɲɛnɛjɛ la ? a flɛ ka nin jamabaden in bololawari koronto ka k'a kun naganaga la. – o tuma, mun na u bɛ se ka jama bɛɛ lafili ? ka se ka diɲɛ bɛɛ hakili sonyɛ ! aa !... – o bɛ …(dukure-fatoya_ni_jigiya.dis.html)


Ù y’à bùgɔ nàganaga` lá - ‘Ils l’ont frappé pour rien.
24. Les parties du discours en bambara (conversion d’un nom à partir d’un adverbe pré-verbal)

náganagalen→̌→ 1 náganagalèn; náanaalèn; náanaalen; náanagalen; nánagalen.

n hirondellehirondelle, martinet…yaasa i ka sijan sɔrɔ, i b'a fɔ ko : kɔnɔnin ko ale ka kɔrɔ ni dugamasakɔrɔ ye naganagalen ko ale ka kɔrɔ ni dugamasakɔrɔ ye, dugamasakɔrɔ si cayacogo, n fana si ka caya ten.…(keita-folo_kita06.dis.html)

nàganagatɔ→̌→ 0( facilement *statif ) nàanaatɔ

n idiot dàra, dájibɔn, gàban, nálon, nánatɔ.

nágasa→̌→ 0→n : 0

v s'évertuer

vr s'évertuer, s'éreinter à b'í nágasa kà wári sɔ̀rɔ il s'efforce de gagner de l'argent

nàgasi→̌→ 65→n : 13 nàasi Source : Ar. naqasa 'décroître, diminuer' hàlaki.

v ruiner

vt ruiner, dilapider bóloban, bólodun, fíri, jáasi, kɔ̀li, sósɔ̀gɔ à y’à ka nàfolo nàgasi il a dilapidé ses biens

nágɛ̀lɛya→̌→ 0→n : 0( *causatif durcir [ dur *en verbe dynamique ] ) lágɛ̀lɛyarɔ́gɛ̀lɛya; lágwɛ̀lɛya; nágwɛ̀lɛya; rɔ́gwɛ̀lɛya.

v durcir

vt durcir, rendre solide gɛ̀dɛgɛdɛ, gɛ̀lɛya, kàron, bánban, kólogirinya í jà lágɛlɛya ! prends courage ! ose ! vas-y !

nágɛ̀rɛntɛ→̌→ 0→n : 0( *causatif serrer ) lágɛ̀rɛntɛlágwɛ̀rɛntɛ; nágwɛ̀rɛntɛ; rɔ́gɛ̀rɛntɛ; rɔ́gwɛ̀rɛntɛ.

v resserrer

vt resserrer

náginin→̌→ 0→n : 0( *causatif se.précipiter ) lágirinnágirin; láginin; náginin.

v faire courir

vt faire courir

nágirin→̌→ 0→n : 0( *causatif se.précipiter ) lágirinláginin; náginin.

v faire courir

vt faire courir

nágòsi→̌→ 0→n : 0( *causatif battre ) lágòsilágɔ̀si; nágɔ̀si; rɔ́gɔ̀si; rɔ́gòsi

v mépriser

1 • mépriser, déprécier, ridiculiser. jáasi, jɔ̀n, látiɲɛ, tìgɛ-ń-sɔ̀n-ya, jákabɔ í yɛ̀rɛ lágɔsi se rendre ridicule (par son comportement)

2 • réprimander.

nàgosi→̌→ 0( *causatif battre NMLZ2 ) làgosilàgɔsi; nàgɔsi.

n réprimande kùnnagosi, kɔ́rɔfɔ.

nágoya→̌→ 0→n : 0( *causatif rendre.mauvais [ désagréable *en verbe dynamique ] ) lágoya

v rendre déplaisant

1 • rendre déplaisant.

2 • faire détester. màaneni lágoya dénmisɛnnin ná faire détester aux enfants les insultes

nágɔ̀si→̌→ 0→n : 0( *causatif battre ) lágòsilágɔ̀si; nágòsi; rɔ́gɔ̀si; rɔ́gòsi

v mépriser

1 • mépriser, déprécier, ridiculiser. jáasi, jɔ̀n, látiɲɛ, tìgɛ-ń-sɔ̀n-ya, jákabɔ í yɛ̀rɛ lágɔsi se rendre ridicule (par son comportement)

2 • réprimander.

nàgɔsi→̌→ 0( *causatif battre NMLZ2 ) làgosinàgosi; làgɔsi; nàgɔsi.

n réprimande kùnnagosi, kɔ́rɔfɔ.

nágwɛ̀lɛya→̌→ 0→n : 0( *causatif durcir [ dur *en verbe dynamique ] ) lágɛ̀lɛyanágɛ̀lɛya; rɔ́gɛ̀lɛya; lágwɛ̀lɛya; nágwɛ̀lɛya; rɔ́gwɛ̀lɛya.

v durcir

vt durcir, rendre solide gɛ̀dɛgɛdɛ, gɛ̀lɛya, kàron, bánban, kólogirinya í jà lágɛlɛya ! prends courage ! ose ! vas-y !

nágwɛ̀rɛntɛ→̌→ 0→n : 0( *causatif serrer ) lágɛ̀rɛntɛnágɛ̀rɛntɛ; lágwɛ̀rɛntɛ; nágwɛ̀rɛntɛ; rɔ́gɛ̀rɛntɛ; rɔ́gwɛ̀rɛntɛ.

v resserrer

vt resserrer

náhinɛ→̌→ 0→n : 0( *causatif plaire ) láhinɛ

v plaire

vt plaire, rendre heureux díya, hínɛ, kànu, màndíya, dàamu, nɛ́ɛma ò yɔ́rɔ yé ù láhinɛ cet endroit leur a plu

náhinɛ( *causatif avoir.pitié ) láhinɛ

v avoir pitié

vt avoir pitié à, secourir bólomagɛn, màgɛ́n à yé mɔ̀gɔ jóginnen láhinɛ k'à ládon à bára il a eu pitié du blessé et l'a accueilli chez lui

nája→̌→ 0→n : 0( *causatif rendre.agréable [ agréable *en verbe dynamique ] ) ládiyanádiya; lája; nája.

v faire plaisir

vt faire plaisir, satisfaire, récompenser, donner des gâteries fá, kùnmìnɛ, nímisiwàsa, séwa, wàsa, ɲɛ̀, ɲɛ́fa, ɲɛ́mìnɛ, ɲɛ́wàsa.

nájà→̌→ 0→n : 0( *causatif sécher ) lájà

v faire sécher

1 • vt faire sécher

2 • vr se réchauffer

nájaabi→̌→ 0→n : 0( *causatif répondre ) lájaabi

v répondre

vt répondre dálamìnɛ, jáabi, kánnamìnɛ, kɔ́masègin, lámìnɛ.

nájàmu→̌→ 0→n : 0( *causatif louer ) lájàmu

v complimenter

1 • complimenter.

2 • interpeller par le nom de famille.

nájànya→̌→ 0→n : 0( *causatif allonger [ long *en verbe dynamique ] ) lájànyarɔ́jànya.

v allonger

vt allonger jànya, mɔ́ɔnɔbɔ, sáfo.

nájarabi→̌→ 0( *causatif se.passionner ) lájarabi

n tentation kɔ́nɔsuli, kɔ́rɔtigɛli (un mot coranique).

nájàrabi→̌→ 0→n : 0( *causatif se.passionner ) lájàrabi

v rendre éperdu d'amour

vt 1 • rendre éperdu d'amour.

2 • éprouver, tenter. kɔ́nɔsuruku.

nájɛ→̌→ 0→n : 0( *causatif blanchir ) lájɛrɔ́jɛ.

v regarder

1 • regarder, examiner. jɛ̀ɛrɛ, fílɛ, ɲɛ́najɛ, fíisa, kólajɛ, láfilɛ, lárawe, màfílɛ, wɛ́sɛkɛ ń ka dɔ̀lɔ lájɛ ! goûte voir ma bière !

2 • essayer. kɔ́rɔbɔ, sífilɛ, tán é yɛ̀rɛ k'à lájɛ ! essaie toi-même !

nájɛ̀→̌→ 0→n : 0( *causatif assembler ) lájɛ̀

v réunir

vt réunir, rassembler cɛ́bɛ̀n, jɛ̀ɛrɛ, bámu, kàfo, kàmali, kòronto, kólokolo, lájɛ̀ɛrɛ, màkàfo à bɛ́ɛ lájɛlen le tout réuni, tout ensembleù bɛ́ ù bólo lájɛ ils se cotisent

nàjɛ→̌→ 0( *causatif assembler NMLZ2 ) làjɛ

n réunionréunion, rassemblement jɛ̀kasigi, jɛ̀, jɛ̀ɛrɛ, kúmalasigi, lájɛli, tɔ́nsigi, ɲùgu, ɲɔ́gɔnye, fàraɲɔgɔnkan.

nájɛli→̌→ 0( réunir [ *causatif assembler ] *nom d'action ) lájɛli

n réunionréunion, assemblée jɛ̀kasigi, jɛ̀, jɛ̀ɛrɛ, kúmalasigi, tɔ́nsigi, ɲùgu, ɲɔ́gɔnye, lájɛ dùgutigi bɛ lájɛli kɛ́ le chef de village réunit (son conseil)

nájɛli→̌→ 0( regarder [ *causatif blanchir ] *nom d'action ) lájɛli

n acte de regarder

1 • acte de regarder.

2 • consultation divinatoire.

3 • consultation médicale.

nájɛlikɛla→̌→ 0( acte.de.regarder [ regarder [ *causatif blanchir ] *nom d'action ] faire *agent permanent ) lájɛlikɛla

n observateur

1 • observateur, examinateur. kɔ̀lɔsila.

2 • devin. bùguridala, bɛ̀lɛdala, dóma, dónkibarubɔla, dúfakɛla, dɔ́nnikɛla, fílɛlikɛla, kòlonninfilila, làturudala, ngɔ́nsigila, nkɔ̀dala, nkɔ̀sigila, tùrabudala, yélikɛla.

nájɛ̀ngɛn→̌→ 0→n : 0( *causatif incliner ) lájɛ̀ngɛn

v faire pencher

vt faire pencher, détourner

nájɛ̀rɛ→̌→ 0→n : 0( *causatif réunir ) lájɛ̀ɛrɛlájɛ̀rɛ

v rassembler

vt rassembler bámu, kàfo, kàmali, kòronto, kólokolo, lájɛ̀, màkàfo.

nájɛya→̌→ 0→n : 0( *causatif blanchir [ blanc *en verbe dynamique ] ) lájɛyarɔ́jɛya.

v rendre propre

1 • rendre propre. bɛ̀sɛya, jɛ́ya n'í yé ò yɔ́rɔ bɛ́ɛ lájɛya, sòsoko bɛ́ nɔ̀gɔya si tu nettoies tous ces endroits, l'affaire des moustiques ira mieux

2 • justifier. bɛ̀rɛbɛ̀n.

3 • rendre clair (propos ...)

náji→̌→ 34( sauce eau )

n sauce jàkumaji, ná (de viande ou de poisson).

nájìgin→̌→ 0→n : 0( *causatif descendre ) lájìgin

v faire descendre

1 • faire descendre, baisser. bìn, bíri, cún, màsùuli mɔ̀gɔ hákili lájìgin rappeler qqch à qqn, lui rafraîchir la mémoirekà jíribolo` lájìgin pencher une branche d'arbre

2 • faire accoucher.

nàjigin→̌→ 0( *causatif descendre NMLZ2 ) làjiginlájigin

n abaissement

1 • abaissement (le fait de faire descendre).

2 • accouchement. bánge, mùsokɛlɛ.

nájima→̌→ 0( sauce [ sauce eau ] *comme de )

adj pourvu de saucepourvu de sauce náma (de viande ou de poisson).

nájinin→̌→ 8( sauce [ sauce eau ] *diminutif )

n cube maggicube maggi, cube pour la sauce

nájo→̌→ 0→n : 0( *causatif être.en.pleine.forme ) lájo

v mettre en pleine formemettre en pleine forme

nájɔ̀→̌→ 1→n : 0( *causatif dresser ) lájɔ̀

v mettre debout

1 • mettre debout. jɔ̀.

2 • arrêter.

3 • devenir enceinte (arrêter les règles).

nájuguya→̌→ 0→n : 0( *causatif être.méchant [ méchant *en verbe dynamique ] ) lájuguya

v faire empirer

vt faire empirer

nájunjun→̌→ 0→n : 0( *causatif secouer ) lájunjunrɔ́junjun; lájunyu; nájunyu; rɔ́junyu; lájuɲu; nájuɲu; rɔ́juɲu.

v tapoter

vt tapoter júnjun, kónkon (pour calmer un bébé).

nájunyu→̌→ 0→n : 0( *causatif secouer ) lájunjunnájunjun; rɔ́junjun; lájunyu; nájunyu; rɔ́junyu; lájuɲu; nájuɲu; rɔ́juɲu.

v tapoter

vt tapoter júnjun, kónkon (pour calmer un bébé).

nájuɲu→̌→ 0→n : 0( *causatif secouer ) lájunjunnájunjun; rɔ́junjun; lájunyu; nájunyu; rɔ́junyu; lájuɲu; nájuɲu; rɔ́juɲu.

v tapoter

vt tapoter júnjun, kónkon (pour calmer un bébé).

nákala→̌→ 0→n : 0( *causatif coudre ) lákala

v faire coudre

1 • faire coudre.

2 • habiller, fournir des habits à. fɛ́ɛrɛbɔ.

nákàlan→̌→ 0→n : 0( *causatif lire ) lákàlan

v instruire

vt instruire kàlan.

Nákàn→̌→ 0→n.prop/n : 0 →n.prop : 0→n : 0

n prop NOM F (nom féminin).

nàkan→̌→ 10( venue cou ) nànkan

n destinée dádonkan, dákan (de chaque individu en venant dans le monde). Ála k'á nàkan díya ! Que Dieu lui accorde un heureux destin !

nákana→̌→ 0→n : 0( *causatif protéger ) lákana

v protéger

1 • protéger, épargner. kána, kɔ̀nɔgɛ́n, látànga, tànga.

2 • élever (un enfant ...) dén lákana ka gɛ̀lɛn wólo yé élever un enfant est plus difficile que de le mettre au monde

nákana( *causatif protéger ) lákana

n sécurité básigi.

nákanabaliya( protéger [ *causatif protéger ] PTCP.NEG *abstractif ) lákanabaliya

n insécuritéinsécurité, abscence de protection básigibaliya bàna cáman sábabu yé jí ní dúnta lákanbaliya yé la cause de nombreuses maladies est la non-protection de l'eau et des aliments (donniya 5/6 p.30)lákanabaliya kɛ́ra dàntɛmɛ yé Kɔ́diwari (kb 5/05 .) l'insécurité est à son comble en Côte d'Ivoire (kb 5/05 p.2)

nàkanma→̌→ 0( destinée [ venue cou ] *comme de )

adj voué à un heureux destinvoué à un heureux destin

nàkantigi→̌→ 0( destinée [ venue cou ] maître )

n voué à un heureux destinvoué à un heureux destin dákantigi, nàkanma.

nákaran→̌→ 0→n : 0( *causatif veiller ) lákaran

v veiller sur

1 • veiller sur. dèndegeru, kána, màkáran.

2 • réserver, refuser (pour ... ye,) bàn, kùrubukaraba, npú, ɲɛ́majà, ɲɛ́najà (qc à ... la). nìn lákaranna kàrisa yé celui-ci est réservé pour un telí kànâ ò dùgukolo lákaran ń ná ne me refuse pas ce terrain

nákari→̌→ 0→n : 0( *causatif casser ) lákari

v rendre inefficace

1.1 • vt rendre inefficace, guérir, servir d'antidote, annihiler (grâce à un contrepoison).

1.2 • vt contrecarrer

2 • vt casser, cueillir cì, kári, tìgɛ mángoroden lákari kà nà va cueillir des mangues et apporte-les

nákàsi→̌→ 0→n : 0( *causatif pleurer ) lákàsi

v faire pleurer

1 • faire pleurer.

2 • faire crier (un animal, un fétiche ...)

nákèguya→̌→ 0→n : 0( *causatif rendre.malin [ malin *en verbe dynamique ] ) lákèguyalákiya; nákiya.

v rendre malin

vt rendre malin, rendre prudent kègunya, kèngeliya n'í y’à cì, í b’à lákeguya si tu le bats, tu le rendras plus prudent

nákɛnɛ→̌→ 0→n : 0( *causatif sain ) lákɛnɛ

v élever

1 • élever, éduquer. bàko, kɔ́rɔtà, lábalo, lákana, lámàra, lámɔ̀, màra, màyɛ̀lɛn, yánkan.

2 • veiller à la bonne santé. nìn fúra yé nê lákɛnɛ ce remède m'a guéri

nákɛnyɛ→̌→ 0→n : 0( *causatif égaliser ) lákɛɲɛnákɛɲɛ; lákɛnyɛ

v rendre égal

vt rendre égal àlê bɛ́nà òlû bɛ́ɛ lájɛ̀len ni Átɛnika lákɛɲɛ kó` bɛ́ɛ lá il va rendre tous les juifs égaux aux Athéniens (2 Mc 9, 15)

nákɛɲɛ→̌→ 0→n : 0( *causatif égaliser ) lákɛɲɛlákɛnyɛ; nákɛnyɛ

v rendre égal

vt rendre égal àlê bɛ́nà òlû bɛ́ɛ lájɛ̀len ni Átɛnika lákɛɲɛ kó` bɛ́ɛ lá il va rendre tous les juifs égaux aux Athéniens (2 Mc 9, 15)

náki→̌→ 0→n : 0

v se retenir de tomberse retenir de tomber

nákili→̌→ 0→n : 0( *causatif appeler ) lákili

v appeler

vt appeler, faire venir kánbìla, kíli, kúrukuru, wéle, lánàti, lánà, lásìgi, nàti, nà.

nákìrin→̌→ 0→n : 0( *causatif s'évanouir ) lákìrin

v anesthésier

vt anesthésier, faire évanouir kìrin.

nákìsɛya→̌→ 0→n : 0( *causatif encourager [ actif *en verbe dynamique ] ) lákìsɛya

v aguerrir

vt aguerrir, rendre courageux au travail

nákisi→̌→ 0→n : 0( *causatif sauver ) lákisi

v sauver

vt sauver kísi, látila.

nákiya→̌→ 0→n : 0( *causatif rendre.malin [ malin *en verbe dynamique ] ) lákèguyanákèguya; lákiya; nákiya.

v rendre malin

vt rendre malin, rendre prudent kègunya, kèngeliya n'í y’à cì, í b’à lákeguya si tu le bats, tu le rendras plus prudent

nákodɔn→̌→ 0→n : 0( *causatif entendre.dire [ affaire connaître ] ) lákodɔn

v avoir des nouvelles

vt 1 • avoir des nouvelles, entendre parler. kómɛn, lákomɛn, mɛ́n.

2 • connaître personnellement.

3 • explorer. kòlonkolon.

4 • identifier, reconnaître. búgunnatigɛ, dɔ́n, jɛ̀n.

nákolo→̌→ 0→n : 0( *causatif éduquer ) lákololákolon; nákolon

v éduquer

vt éduquer, gérer l'éducation kólo, lákùru, lákɛnɛ, lámɔ̀, màra Note : LD p.8

nákolon→̌→ 0→n : 0( *causatif éduquer ) lákololákolon; nákolo

v éduquer

vt éduquer, gérer l'éducation kólo, lákùru, lákɛnɛ, lámɔ̀, màra Note : LD p.8

nákolon→̌→ 0( à vide ) lánkolonnánkolon; lákolon; nákolon; rɔ́́kolon; rɔ́nkolon.

adj kólon 1 • vide.

2 • nu. bíɲɛ, fàrilankolon, gélenkete, kúlukùtu à y'í fàri lankolon bìla il s'est mis tout nu

3 • sans valeur, négligeable. ù tɛ́ mɔ̀gɔ lánkolon yé ce ne sont pas des gens de rien

nákolonya( vide [ à vide ] *abstractif ) lánkolonyanánkolonya; lákolonya; nákolonya; rɔ́nkolonya.

n nuditénudité, vide

nákolonya→̌→ 0→n : 0( vide [ à vide ] *abstractif ) lánkolonyanánkolonya; lákolonya; nákolonya; rɔ́nkolonya.

v vider

1 • vider. sɛ́ɛnɛ.

2 • dénuder.

nákomɛ→̌→ 0→n : 0( *causatif affaire entendre ) lákomɛnnákomɛn; lákomɛ; nákomɛ.

v entendre parler

vt entendre parler kómɛn, lákodɔn, mɛ́n.

nákomɛn→̌→ 0→n : 0( *causatif affaire entendre ) lákomɛnlákomɛ; nákomɛ.

v entendre parler

vt entendre parler kómɛn, lákodɔn, mɛ́n.

nákòoli→̌→ 0→n : 0( *causatif encercler ) lákòorinákòori; lákòoli; nákòoli.

v entourer

vt entourer láminimini, lámini, lánton, méleke.

nákòori→̌→ 0→n : 0( *causatif encercler ) lákòorilákòoli; nákòoli.

v entourer

vt entourer láminimini, lámini, lánton, méleke.

nákoron→̌→ 0→n : 0( *causatif cerner ) lákoron

v coincer

vt coincer dɛ̀rɛ, fèrun, kóron pólosi dèlila kà nsònba dɔ́ lákoron... les policiers ont à l'occasion coincé de grands voleurs …. (kb 5/05 p.2)

nákɔ→̌→ 40

n jardin kɔ̀, zaradɛn (potager, où l'on cultive les plantes pour la sauce).…jiridenw ni nakɔ fɛnw olu dun caman tile kɔnɔ suguya duuru. sukaromafɛnw k'olu dun dumuni kɛ waati bɛɛ.…(berson_traore-ka_sigidalafen_duntaw.dis.html)


Terres Jaunes Mali - Le maraîchage et l'agroécologie mis à l'honneur toute cette semaine au Burkina Faso. Nous y étions. Et un petit hommage ici en photo.

nákɔfɛn→̌→ 58( jardin chose )

n plante potagèreplante potagère, légume

nákɔforo→̌→ 12( jardin champ )

n potagerpotager, jardin potager kɔ̀.

nákɔ̀lɔsi→̌→ 0→n : 0( *causatif surveiller ) lákɔ̀lɔsi

v veiller

1 • veiller, surveiller. jàntó, káran, dɔ̀dɔ, kɔ̀lɔsi, lásɔ̀n, sòlogɛn í lákɔlɔsi, í kànâ fóyì fɔ́ mɔ̀gɔ sí yé ! fais bien attention de n'en rien dire à personne !

2 • bien examiner. sɛ́gɛsɛgɛ.

nákɔmayɛ̀lɛma→̌→ 0→n : 0( *causatif se.tourner [ dos changer [ *connecteur changer ] ] ) lákɔmayɛ̀lɛma

v faire se séparer

vt faire se séparer, faire s'éloigner, brouiller bɛ̀nbaliya, cɛ́fara, dùruntu, kùnkári, nɔ́ɔni, ɲágami.

nákɔmi→̌→ 0→n : 0( *causatif branler ) lákɔmirɔ́kɔmi.

v faire un mouvement de va-et-vient

vt faire un mouvement de va-et-vient

nákɔngɔ→̌→ 0→n : 0( *causatif affamer ) lákɔngɔ

v affamer

vt affamer kɔ́ngɔ jà ka jàmana lákɔngɔ tún, Ála m'án kísira ò mà ! qu'une nouvelle sécheresse affame notre pays, que Dieu nous en préserve !

nákɔ́rɔtà→̌→ 0→n : 0( *causatif soulever [ dessous prendre ] ) lákɔ́rɔtà

v soulever

vt soulever dùuru, fálafala, kɔ́rɔtà, wúli, yógolon.

nákɔsègin→̌→ 0→n : 0( *causatif revenir [ dos revenir ] ) lákɔsègin

v faire revenir

vt faire revenir kɔ́lasègin, lákùru Ála ye kíra cí ù mà, wálasa ka ù lákɔsègin àlê mà Dieu leur a envoyé des prophètes pour les faire revenir à lui (2 Ch 24, 19)

nákɔtigi→̌→ 4( jardin maître )

n jardinier (personne qui cultive un jardin). nákɔsɛnɛna, nákɔbaarala.

nákuma→̌→ 0→n : 0( *causatif parler ) lákuma

v faire parler

vt faire parler ù bɛ́ à ɲíni kó à kà bóbo lákuma ils le prient de rendre la voix au muet

nákùmu→̌→ 0→n : 0( *causatif aigrir ) lákùmu

v aigrir

vt aigrir kùmuya, kùmu.

nàkun→̌→ 35( venir tête )

n raison de la venueraison de la venue jɔ̀kun.

nákunu→̌→ 0→n : 0( *causatif se.réveiller ) lákununnákunun; lákunu.

v réveiller

vt réveiller, ressusciter kúnun, láwuli, màkúnu í k'à lákunu ní kílisi yé ! ressuscite-le avec des formules magiques !

nákùnu→̌→ 0→n : 0( *causatif avaler ) lákùnunnákùnun; lákùnu.

v avaler

vt avaler, boire fòron, kùnun, ɲàko, jí, mìn.

nákunun→̌→ 0→n : 0( *causatif se.réveiller ) lákununlákunu; nákunu

v réveiller

vt réveiller, ressusciter kúnun, láwuli, màkúnu í k'à lákunu ní kílisi yé ! ressuscite-le avec des formules magiques !

nákùnun→̌→ 0→n : 0( *causatif avaler ) lákùnunlákùnu; nákùnu

v avaler

vt avaler, boire fòron, kùnun, ɲàko, jí, mìn.

nákuraya→̌→ 0→n : 0( *causatif renouveler [ nouveau *abstractif ] ) lákurayarɔ́kuraya.

v renouveler

vt renouveler kúra-kúraya, kúraya, nɔ̀nabìla.

nákùru→̌→ 0→n : 0( *causatif plier ) lákùrurɔ́kùru.

v plier

1 • plier, replier. kári, kùru, kɔ̀ngɔli.

2 • faire revenir. kɔ́lasègin, lákɔsègin.

nákùru→̌→ 6→n : 0( *causatif plier ) lákùrulákùrun; nákùrun.

v éduquer

vt 1 • éduquer, s'occuper de, prendre soin. kólo, lákolo, lákɛnɛ, lámɔ̀, màra, dɛ́ndɛ.

2 • corriger, frapper. gàraka, látilen, ntìri, tílen, bùgubugu, bùgɔ, cì, cɔ́gɔri, gòro, gòsi, gún, kɔ́nkɔn, màgòsi, sábansaban, sába, wàlon, yálon.

nákùrun→̌→ 0→n : 0( *causatif plier ) lákùrunákùru; lákùrun; nákùrun.

v éduquer

vt 1 • éduquer, s'occuper de, prendre soin. kólo, lákolo, lákɛnɛ, lámɔ̀, màra, dɛ́ndɛ.

2 • corriger, frapper. gàraka, látilen, ntìri, tílen, bùgubugu, bùgɔ, cì, cɔ́gɔri, gòro, gòsi, gún, kɔ́nkɔn, màgòsi, sábansaban, sába, wàlon, yálon.

náloma→̌→ 0( idiot *comme de ) nálonmanáloma.

adj sotsot, imbécile, balourd núnsɔgɔtɔ.

náloma→̌→ 0( idiot *comme de ) nálonmanáloma.

n sotsot, imbécile, balourd dùga, fágonbaatɔ, gàban nálonma kɔ́gɔlen ! tu es un parfait imbécile !

nálon→̌→ 0

vq bête à ka nálon il est bête

nálon→̌→ 12

n idiot…Sangarakaw ko : nɔkandenw, aw y'aw ka nalon daminɛ tun ? anw n'u fara f'an ka kɛlɛ.…(kone-sunjata.dis.html)

1 • idiot. dàra, dájibɔn, gàban, nàganagatɔ, nánatɔ.

2 • bêtise.

nálon→̌→ 3→n : 0

v abrutir…» u ko « aa, a n'an sɔrɔ yan. » yɛrɛwolow taara ɲɔgɔn ye. u ko « aw m'a dɔn Majɛ nalonna ? layila ! anw y'a dɔn ko nin bɛ Majɛ bolo hali sa ? an ya fɛn min kɛ ka tɔgɔ bɔ an na.…(jama14_38saako-biramanin_ka_maana.dis.html)

vt abrutir fásan.

nálonma→̌→ 6( idiot *comme de ) náloma.

adj sotsot, imbécile, balourd núnsɔgɔtɔ.

nálonma→̌→ 44( idiot *comme de ) náloma.

n sotsot, imbécile, balourd dùga, fágonbaatɔ, gàban nálonma kɔ́gɔlen ! tu es un parfait imbécile !

nálonmaya( sot [ idiot *comme de ] *abstractif )

n imbécillitéimbécillité, bêtise, balourdise kùnntanko.

nalɔkizɔni→̌→ 4

n naloxone Ni mɔgɔ tɛ fiɲɛ sama ka a bila siɲɛ 12 miniti kɔnɔ, aw bɛ a tigi dɛmɛ a ka ninakili ka ɲɛ (aw ye sɛbɛn ɲɛ Mɔgɔ dɛmɛcogo ka ninakili sɔrɔ lajɛ). Nalɔkizɔni, Naloxone ye a lakari ye. (Dɔgɔtɔrɔ tɛ sigida min na, 2018) ETRG.FRA.

nama→̌→ 1

n tourbillontourbillon, remous fólônkóto, fúnunfùnun (dépression à la surface de l'eau). (tourbillon dans l'eau).…a y'a bari a la. bama kulola, bama munumununa. a ye ji yɔrɔ bɛɛ kɛ nama ye. o tuma na sa, a ye Goni-sunaabali ta. a girinna, a ye Goni-sunaabali ta.…(sunbunu-fils_sept_femmes.dis.html)

-nama→̌→ 814 lamarɔma

mrph STATSTAT, sous la forme de, en tant que, en qualité de, fait de, N->Adj morphème dérivationnel adjectif dénominal à valeur « en guise de », « en qualité de », « fait de », « en tant que... », « sous forme de » Déf. dénominal : dérivé à partir d'un nom. Emploi attributif le plus souvent (par ex. "attribut du sujet") mais les dérivés peuvent être utilisés aussi comme prédicats seconds, comme les participes. À dònsolama ní à ká màrifa ̀nàna kà nà sé Bantola. Il est venu en tant que chasseur avec son fusil et a fait son arrivée à Bantola


Ń ye Músà dén` fítinin-ma`/fítinin-nama` dɔ́n.
J’ai connu l’enfant de Moussa quand il était petit.
31.1. L’adjectif en tant que prédicat second

náma→̌→ 0

vq visqueux nɔ́gɔ à ka náma c'est gluant

náma→̌→ 0→n : 0

v devenir gluant

vi devenir gluant, devenir glissant

náma→̌→ 0( sauce *comme de )

adj pourvu de saucepourvu de sauce, plein de sauce nájima ní mín mána tíla dúmuni ná, ò k'à tɛ́gɛ náma jɔ̀ɔsi dùgakɔrɔ kùnkolo lá que celui qui a fini de manger aille se ressuyer les mains pleines de sauce sur la tête du vautour (kb 11/04 p.9)

nàma→̌→ 3

n maison paternellemaison paternelle fàdu (d'une femme mariée).…4144 ) mɔgɔ bɛ fili i nito ma, nka i tɛ fili i nikuma ma. 4145 ) nama sukasi ye tiɲɛ ye, - 'Dugukɔnɔmɔgɔsɛbɛ banna, i ɲɛdonna a kɔmɔgɔw la.…(bailleul-sagesse_bambara_02e.dis.html)

nàma→̌→ 84

n hyène…- an n'u ta ! - naamu ! - ee, nama tulon tun ka di fɔlɔ.…(balo-daa_monson_ni_nyenama.dis.html)

1 • hyène. jàturu, kòyo, kɛ́nɛkaraba, nàmakɔrɔ (le nom utilisé surtout dans les contes et dans les contextes rituels). súruku, sùtanama, súrukudatoli.

2 • Nama (fétiche et sa société d'initiation— spécialité : recherche des sorcières et leur élimination).

3 • grappin (servant à repêcher des objets au fond des puits). súruku.

nàma nɛ́mɛ

v être harassé

vi être harassé

2 • vi être épuisé, être à bout de forces, échouer

Nàmá→̌→ 2→n.prop/n : 0 →n.prop : 2→n : 0

n prop NOM M (de "hyène").… , tilegan fɛ, ne Seku sigiyɔrɔ la, ga kɔrɔ, Banankɔrɔnin fa Adama Kulibali, a bɛ fɔ a ma ko : Nama , a si bɛ san bi naani ani seegin bɔ, a yaalatɔ dɔgɔ kɔnɔ, a sera ne Seku sigilen ma, ka na ne fo, …(dumestre-manigances_2003_08.dis.html)

nàmaden→̌→ 0( maison.paternelle enfant )

n femme de la maisonfemme de la maison (fille mariée dans un autre village qui revient en visite dans sa famille).

námadòn→̌→ 0→n : 0( *causatif approcher [ *connecteur entrer ] ) lámadòn

v faire s'approcher

vt faire s'approcher, pousser bɔ́, dígi, fálen, kúbɔ, kɔ́nɔdòn, kɔ́nɔnasu, kɔ́nɔsuruku, kɔ́nɔsu, súgusugu, tàlontàlon, tàngi, térun, ŋúnan, ɲɔ̀ni (pour faire s'approcher).

nàmadunan→̌→ 1→n : 0( hyène étranger )

v manger copieusementmanger copieusement

vr manger copieusement et se détendre, se mettre à l'aise après un bon repas

námàgaya→̌→ 0→n : 0( *causatif rendre.mou [ mou *en verbe dynamique ] ) lámàgayarɔ́màgaya.

v ramollir

vt ramollir, assouplir mɔ̀ɔni, kólo, màgaya.

Namakɛ→̌→ 1→n.prop/n : 0 →n.prop : 1→n : 0

n prop NOM M (nom masculin).…o ye namasɔn ye. ni den wolola namasɔnwagati, a bɛ tɔgɔda ko Namakɛ ni cɛ don, ni muso don, a bɛ wele ko Ɲa.…(keita-folo_kita06.dis.html)

nàmakɔrɔ→̌→ 40( hyène mâle.adulte )

n hyène jàturu, kòyo, kɛ́nɛkaraba, nàma, súruku (dans les contes). súrukuba.

Nàmakɔ́rɔ→̌→ 1→n.prop/n : 0 →n.prop : 1→n : 0

n prop NOM M (de "hyène").…an ka cidenw tun bɛ yen. an balimakɛ Namakɔrɔ Ɲarɛ y'an kunnawolo yen kosɛbɛ.…(kibaru012-2farafinna_farikolo.dis.html)

nàmakɔrɔba-lá-bálafɔ-npíri→̌→ 0( hyène [ hyène mâle.adulte ] *augmentatif à balafon dire mailloche )

n plante Leucas martinicensisplante Leucas martinicensis nàmakɔrɔba-lá-dídaa-kála. labi (plante.adventice (tige quadrangulaire pubescente, fleurs en glomérules axillaires)). Voir : nàmakɔrɔba-lá-dídaa-kála. sòsobankɛnɛsi.

nàmakɔrɔba-lá-dídaa-kála→̌→ 0( hyène [ hyène mâle.adulte ] *augmentatif à miel canari tige )

n plante Leucas martinicensisplante Leucas martinicensis nàmakɔrɔba-lá-bálafɔ-npíri. labi (plante.adventice). sòsobankɛnɛsi.

námákùn→̌→ 0→n : 0( *causatif se.taire ) lámákùn

v faire taire

vt faire taire dálakùru, lámàntun, màntun, lámantɔ.

nàmakun→̌→ 0( hyène tête )

n masque masike, masiki, sògo (du fétiche "nama").

námàlo→̌→ 0→n : 0( *causatif faire.honte ) lámàlo

v faire honte

vt faire honte, humilier kùnnasìri, màlo, lámàloya, lámɔnɛ, dɔ́gɔya, fɛ́gɛnya, jɔ́nnasìgi, jɛ́bɛn, káana, kùnmadɔ́gɔya, kùnmajìgin, kùnmasùuli, kùnnadá, kùnnagòsi, kùnnasùuli, lèbu, màdɔ́gɔya, màjìgin, tɔ̀nsibɔ̀.

nàmalo→̌→ 0( *causatif faire.honte NMLZ2 ) làmalo

n humiliation dɔ́gɔmaya, dɔ́gɔya, fɛ́gɛnya, jɔ́n, kùnmasuuli, kùnnasirilenya, làmɔnɛ, lèbu.

námàloya→̌→ 0→n : 0( faire.honte [ *causatif faire.honte ] *abstractif ) lámàloya

v humilier

vt humilier, faire honte dɔ́gɔya, fɛ́gɛnya, jɔ́nnasìgi, jɛ́bɛn, káana, kùnmadɔ́gɔya, kùnmajìgin, kùnmasùuli, kùnnadá, kùnnagòsi, kùnnasùuli, lámàlo, lámɔnɛ, lèbu, màdɔ́gɔya, màjìgin, màlo, tɔ̀nsibɔ̀, kùnnasìri.

Námàn→̌→ 2→n.prop/n : 0 →n.prop : 2→n : 0

n prop NOM M (nom masculin).…Kayi : Akademi, Yiriba, Naman , USC, Sinbo.…(kibaru559_15jaabi_kamisoko-kalo_farikolonyenaje.dis.html)

námana→̌→ 0→n : 0( *causatif allumer ) lámɛnɛnámɛnɛ; lámana.

v allumer

vt allumer mɛ́nɛ, tùgu.

námanama→̌→ 0

adv tout moitetout moite

námàntɔ→̌→ 0→n : 0( *causatif se.taire [ *connecteur bloquer ] ) lámàntunnámàntun; lámàntɔ

v faire taire

vt faire taire dálakùru, màntun, lámakun.

nàmantɔrɔkɔ→̌→ 0( hyène )

n scorbut

námàntun→̌→ 0→n : 0( *causatif se.taire [ *connecteur bloquer ] ) lámàntunlámàntɔ; námàntɔ

v faire taire

vt faire taire dálakùru, màntun, lámakun.

námara→̌→ 38 nánbara

n fraudefraude, injustice, malversation kàratu, kùrutukurutu, tílenbaliyako, tílenbaliya námara tɛ́ kàrisa lá c'est un homme droit

námara→̌→ 4→n : 0 nánbara

v tromper

vt tromper, tricher, frauder, être malhonnête envers qqn, escroquer dɛ́rɛdɛrɛ, láfili, málasa, nɛ́gɛn, ŋànamu, yùruguyurugu, yúruya à yé nê námara il m'a volé

námàra→̌→ 0→n : 0( *causatif garder ) lámàra

v garder

1 • garder. gáradi, kɔ̀nɔgɛ́n, lásàgon, màra.

2 • élever, s'occuper. bìlakoro` mîn tɛ shɛ̀ lámàra kóɲùman... le jeune garçon qui ne s'occupe pas bien des poules …

nàmara→̌→ 0( *causatif garder NMLZ2 ) làmara

n surveillancesurveillance, garde kàro, ɲɛ́mada, bìla, gáradi, gáridi, kàlifa, màra, sàbarabatigi (action de garder).

námaranci→̌→ 0( fraude *agent excessif )

n malhonnête ɛ́sikoro, námaratɔ, nánbarakɛla, ncòna.

námaratɔ→̌→ 2( fraude *statif )

adj malhonnêtemalhonnête, filou ncòna (en affaires, en service ...)

námaratɔ→̌→ 12( fraude *statif )

n malhonnêtemalhonnête, filou námaranci, nánbarakɛla, ncòna (en affaires, en service ...)

nàmaraya→̌→ 0( paralysé.des.jambes *abstractif ) nàbaraya

n paralysieparalysie, impotence fàsaja, mùluku.

nàmasa→̌→ 21

n bananebanane, bananier, Musa paradisiaca musa. Voir : bàranda; lòko.…ka da a kan lemuruba, mangoro, namasa , sɔmɔ ani nakɔlafɛn caman bɛ sɔrɔ o yɔrɔ ninnu na.…(kibaru544_02tarawele_jara-yanfolila_kalana_siraba.dis.html)



photos Charles Bailleul

Namasen→̌→ 0→n.prop/n : 0 →n.prop : 0→n : 0

n prop NOM M (nom masculin).

nàmasira→̌→ 0( maison.paternelle chemin )

n alliés kà nàmasira wéle

Namasɔn→̌→ 0→n.prop/n : 0 →n.prop : 0→n : 0

n prop NOM MF (nom masculin ou féminin).

Namatɛnɛ→̌→ 0→n.prop/n : 0 →n.prop : 0→n : 0

n prop NOM F (nom féminin).

námaya→̌→ 6→n : 0( visqueux *en verbe dynamique )

v rendre visqueux

vt rendre visqueux, lubrifier nɔ́gɔya, nɔ́gɔ.

námaya( visqueux *en verbe dynamique )

n viscosité nɔ́gɔya.

nàmaya→̌→ 4( maison.paternelle *abstractif )

n parenté côté mère

1 • parenté côté mère, parents maternels.

2 • sentiments d'affection. bálimaya.

Namayiri→̌→ 0→n.prop/n : 0 →n.prop : 0→n : 0

n prop NOM M (nom masculin).

Nambugare→̌→ 0→n.prop/n : 0 →n.prop : 0→n : 0

n prop NOM M (nom masculin).

námɛ→̌→ 0→n : 0( *causatif durer ) lámɛɛnnámɛɛn; lámɛn; námɛn; lámɛ; námɛ.

v faire durer

vt faire durer kɔ́ɲɔsɛɛnsɛɛn.

námɛ→̌→ 0→n : 0( *causatif entendre ) lámɛnnámɛn; lámɛ; námɛ.

v écouter

1 • écouter. mɛ́n, túlomajɔ̀.

2 • exaucer. mìnɛ.

námɛɛn→̌→ 0→n : 0( *causatif durer ) lámɛɛnlámɛn; námɛn; lámɛ; námɛ.

v faire durer

vt faire durer kɔ́ɲɔsɛɛnsɛɛn.

námɛn→̌→ 0→n : 0( *causatif durer ) lámɛɛnnámɛɛn; lámɛn; lámɛ; námɛ.

v faire durer

vt faire durer kɔ́ɲɔsɛɛnsɛɛn.

námɛn→̌→ 0→n : 0( *causatif entendre ) lámɛnlámɛ; námɛ.

v écouter

1 • écouter. mɛ́n, túlomajɔ̀.

2 • exaucer. mìnɛ.

námɛnbaa→̌→ 0( écouter [ *causatif entendre ] *agent occasionnel ) lámɛnbaganámɛnbaga; lámɛnbaa; lámɛbaa; lámɛbaga.

n auditeur

námɛnbaga→̌→ 1( écouter [ *causatif entendre ] *agent occasionnel ) lámɛnbagalámɛnbaa; námɛnbaa; lámɛbaa; lámɛbaga.

n auditeur

námɛnɛ→̌→ 0→n : 0( *causatif allumer ) lámɛnɛlámana; námana

v allumer

vt allumer mɛ́nɛ, tùgu.

námi→̌→ 0( sauce boire ) náminnáami; námi.

adj gourmand

1 • gourmand. dálamisɛn, nùgumaba, nùguma, nùgutɔ.

2 • pique-assiette, courtisan, béni-oui-oui. ɲɛ́jugu, ɲɛ́najugu.

námi→̌→ 0( sauce boire ) náminnáami; námi.

n gourmand

1 • gourmand. dálamisɛn, dúmuniden, dúmunimɔgɔ, háwulɛba, náminden, nùgumaba.

2 • pique-assiette, courtisan, béni-oui-oui, flatteur, valet. cápùrucá, dún-ń-fɛ̀, fùrawènce, ɲɛ́jugu, ɲɛ́najugu, bàroden, bàrokɛla, bàrolamɔgɔ.

Namibi→̌→ 2→n.prop/n : 0 →n.prop : 2→n : 0

n prop TOPNamibie (pays).…o hukumu kɔnɔ, dugukoloba tun minɛna u fɛ san 1885 ni san 1919 waatiw la. Namibi , Uruwanda ani Burundi tun bɛ min kɔnɔ.…(kibaru558_5konta-dukene_nansarafolo.dis.html)

námin→̌→ 0( sauce boire ) náami; námi.

adj gourmand

1 • gourmand. dálamisɛn, nùgumaba, nùguma, nùgutɔ.

2 • pique-assiette, courtisan, béni-oui-oui. ɲɛ́jugu, ɲɛ́najugu.

námin→̌→ 0( sauce boire ) náami; námi.

n gourmand

1 • gourmand. dálamisɛn, dúmuniden, dúmunimɔgɔ, háwulɛba, náminden, nùgumaba.

2 • pique-assiette, courtisan, béni-oui-oui, flatteur, valet. cápùrucá, dún-ń-fɛ̀, fùrawènce, ɲɛ́jugu, ɲɛ́najugu, bàroden, bàrokɛla, bàrolamɔgɔ.

námìn→̌→ 0→n : 0( *causatif boire ) lámìn

v faire boire

1 • faire boire, abreuver, donner à boire. kábi, mìn à yé wùlu lámìn il a donné un breuvage (excitant) aux chiens

2 • tremper. sú (fer, coeur).

3 • empoisonner. pɔ́sɔni (flèche).

4 • évaporer. ɲɔ̀ ɲɛ́ bɔ́len, nká, à jí má lámìn le sorgho est en épis, mais ils sont encore laiteux

nàmin→̌→ 0( *causatif boire NMLZ2 ) làmin

n abreuvement

námìna→̌→ 0→n : 0( *causatif attraper ) lámìnɛnámìnɛ; lámìna; námìna; rɔ́mìnɛ; lɔ́mìnɛ; rɔ́mìna.

v maintenir

1 • vt maintenir, retenir, accueillir, accepter látɔ̀n, màmìnɛ, mìnɛ, sàma, tɔ̀n, bàko, bìsimila, dúnanjigin, kùnbɛ̀n, jɔ̀, jɛ̀n, sɔ̀n kó jugu fàra kó ɲuman kàn, à rɔ́mina í rɔ́ le bonheur comme l'épreuve, accepte-les (chant de trompes)

2 • vt s'abriter contre kà sánji lámìnɛ s'abriter contre la pluie

3 • vt répondre jáabi (à un appel, à un chant, à un conteur, en écho ...) ń y’à f'à yé, nká, à má nê lámìnɛ je le lui ai dit, mais il ne m'a pas répondu

4 • vt faire résonner npyɛ́nɛ bɛ bálakan lámìnɛ la toile d'araignée fait résonner le balafon

5 • vr se maîtriser (maîtriser ses mauvais penchants). í lámìnɛ dɔ́rɔn ! sois un peu maître de toi !

Námìnata→̌→ 0→n.prop/n : 0 →n.prop : 0→n : 0

n prop NOM

náminden→̌→ 1( gourmand [ sauce boire ] enfant ) náamiden.

n gourmand

1 • gourmand. dálamisɛn, dúmuniden, dúmunimɔgɔ, háwulɛba, námin, nùgumaba.

2 • pique-assiette, courtisan, béni-oui-oui. cápùrucá, dún-ń-fɛ̀, fùrawènce, ɲɛ́jugu, ɲɛ́najugu, bàroden, bàrokɛla, bàrolamɔgɔ.

námìnɛ→̌→ 0→n : 0( *causatif attraper ) lámìnɛlámìna; námìna; rɔ́mìnɛ; lɔ́mìnɛ; rɔ́mìna.

v maintenir

1 • vt maintenir, retenir, accueillir, accepter látɔ̀n, màmìnɛ, mìnɛ, sàma, tɔ̀n, bàko, bìsimila, dúnanjigin, kùnbɛ̀n, jɔ̀, jɛ̀n, sɔ̀n kó jugu fàra kó ɲuman kàn, à rɔ́mina í rɔ́ le bonheur comme l'épreuve, accepte-les (chant de trompes)

2 • vt s'abriter contre kà sánji lámìnɛ s'abriter contre la pluie

3 • vt répondre jáabi (à un appel, à un chant, à un conteur, en écho ...) ń y’à f'à yé, nká, à má nê lámìnɛ je le lui ai dit, mais il ne m'a pas répondu

4 • vt faire résonner npyɛ́nɛ bɛ bálakan lámìnɛ la toile d'araignée fait résonner le balafon

5 • vr se maîtriser (maîtriser ses mauvais penchants). í lámìnɛ dɔ́rɔn ! sois un peu maître de toi !

námini→̌→ 0( *causatif enrouler ) lámini

n alentoursalentours, pourtour fànfɛla, kɛ̀rɛfɛla.

námini→̌→ 0→n : 0( *causatif enrouler ) lámini

v entourer

vt entourer, faire le tour de lákòori, láminimini, lánton, méleke, lámunumunu.

náminimini→̌→ 0→n : 0( *causatif tourner ) láminimini

v entourer

vt entourer, faire plusieurs fois le tour lákòori, lámini, lánton, méleke.

náminɔ̀rɔ́→̌→ 0 ar: nuhas ahmar = airain

n torsade (de fils métalliques (de couleurs différentes)).

námisɛn→̌→ 0( sauce petit )

n herbes pour la sauceherbes pour la sauce náfɛnmisɛn.

námɔ̀→̌→ 0→n : 0( *causatif mûrir ) lámɔ̀

v faire mûrir

1 • faire mûrir. tìle bɛ́ ɲɔ̀ lámɔ le soleil fait mûrir le sorgho

2 • élever, éduquer. ntòmoden bɛ́ ɲɔ́gɔn námɔ ò cógo lá les initiés au fétiche du 'ntomo' s'entre-éduquent de cette manière (les aînés fouettent les cadets nouvellement initiés)

nàmɔ→̌→ 0( *causatif mûrir NMLZ2 ) làmɔ

n éducation edikasɔn, jógodon, kólo, kùnma.

námɔba→̌→ 0( faire.mûrir [ *causatif mûrir ] mère ) lámɔba

n épouse de l'oncle paternel

1 • épouse de l'oncle paternel (chargée de l'éducation de tel neveu ou de telle nièce et des coutumes les concernant).

2 • mère adoptive.

námɔbaliya→̌→ 0( faire.mûrir [ *causatif mûrir ] PTCP.NEG *abstractif ) lámɔbaliya

n mauvaise éducationmauvaise éducation kólokojuguya, tíɲɛlenya, lámɔlibaliya K'í jɔ̀ ka kúma lámɛn dá lá, ò yé lámɔlibaliyaba yé écouter aux portes est le fait d'un homme sans éducation (Si 21, 24)

námɔden→̌→ 0( faire.mûrir [ *causatif mûrir ] enfant ) lámɔden

n neveu

1 • neveu, nièce. bálimamusoden, bɛ́nninkɛ, bɛ́nnin, dénkɛ.

2 • enfant adopté, pupille. màramɔgɔ, ɲɛ́fin, ɲɛ́mɔ̀gɔnin (dont on a charge de l'éducation).

námɔfa→̌→ 0( faire.mûrir [ *causatif mûrir ] père ) lámɔfa

n oncle paternel

1 • oncle paternel. bènɔgɔkɛ, bìnaa, dénfa, fà (chargé de l'éducation de tel neveu et des coutumes le concernant).

2 • tuteur, père adoptif. kùnnasigibaa, kɔ́kɔrɔ, lámɔmasa, màramɔgɔ, tɛ̀n.

Nàmɔgɔ→̌→ 0→n.prop/n : 0 →n.prop : 0→n : 0

n prop NOM CLNamogo

námɔmasa→̌→ 0( faire.mûrir [ *causatif mûrir ] roi ) lámɔmasa

n tuteur kùnnasigibaa, kɔ́kɔrɔ, lámɔfa, màramɔgɔ, tɛ̀n.

námɔnɛ→̌→ 0→n : 0( *causatif se.défouler ) lámɔnɛ

v humilier

vt 1 • humilier, faire honte. dɔ́gɔya, fɛ́gɛnya, jɔ́nnasìgi, jɛ́bɛn, káana, kùnmadɔ́gɔya, kùnmajìgin, kùnmasùuli, kùnnadá, kùnnagòsi, kùnnasùuli, lámàloya, lámàlo, lèbu, màdɔ́gɔya, màjìgin, màlo, tɔ̀nsibɔ̀, kùnnasìri.

2 • faire regretter.

nàmɔnɛ→̌→ 0( *causatif se.défouler NMLZ2 ) làmɔnɛ

n ressentiment

1 • ressentiment, regret, vexation. dímiya, jìgin-ń-ná, mɔ́nɛ, kùnnagosi, nímisa, ń-tùn-k'à-dɔ́n, ń-tùn-y'à-dɔ́n, tìnnadɔn.

2 • humiliation. dɔ́gɔmaya, dɔ́gɔya, fɛ́gɛnya, jɔ́n, kùnmasuuli, kùnnasirilenya, làmalo, lèbu.

námu→̌→ 0 náamunámu Ar. na:mu:s

n institution

1 • institution. sìgibolo.

2 • règle, coutume. làada, mà, sàriya.

námu→̌→ 0→n : 0 náamunámu.

v tresser

vt 1 • tresser. bɔ́rɔn, dá, dígi, dɛ́bɛn, dɛ́fɛ, fúgan, mɔ́rɔmɔrɔ (grossièrement les cheveux). kà à mùsobakɔrɔkunnaamu freiner délicatement (comme on tresse les vieilles dames qui ont perdu la moitié de leur chevelure)

2 • se mettre un turban. k'í kùn náamu se mettre un turban

3 •  kà kúma náamu parler à mots couverts

námu→̌→ 0 náamunámu.

n turban dìsa, jàlamugu, kùnnajala, kùnnamini.

námugu→̌→ 1( sauce poudre )

n poudre múgu, pudurumugu, puduru (pour la sauce (toute plante qui a du mucilage en particulier : feuilles de baobab ....))

námugulama→̌→ 0( poudre [ sauce poudre ] *en tant que )

adj vert bínkɛnɛlama, bínma, gèren, kɛ́nɛ, ɲùgujilama.

námugulasa→̌→ 0( poudre [ sauce poudre ] à serpent )

n serpent vertserpent vert, serpent jaune

1 • Philothamnus.nitidus (moeurs arboricoles, inoffensifs).

2 • Philothamnus.semivariegatus.

3 • Chlorophis.sp. nɔ́gɔlansa, nɔ́gɔlanjuru, nwánanjuru, ɲùgujisa.

námugulasogo→̌→ 0( poudre [ sauce poudre ] à viande )

n personne sans caractère

1 • personne sans caractère, personne trop condescendante.

2 • personne d'humeur égale.

námuguri→̌→ 0→n : 0( *causatif remuer ) lámuguri

v faire danser

1 • faire danser. ládɔ̀n, dɔ̀n.

2 • gâter qqn.

námurti→̌→ 0→n : 0( *causatif se.révolter ) lámurutinámuruti; lámurti

v inciter à la révolte

vt inciter à la révolte

námuruti→̌→ 0→n : 0( *causatif se.révolter ) lámurutilámurti; námurti

v inciter à la révolte

vt inciter à la révolte

nan→̌→ 28

num ORD… ganakaw ni kongokaw ka kunbɛn sanga fɔlɔ 40 nan yɛrɛ, Gana cɛden Emanuyɛli Badu ye kuru don Kongo jɔ kɔnɔ, k'o kɛ san 2013 kupudafiriki …(jekabaara328_11sidibe-kupudafriki_29nan.dis.html)

-nan→̌→ 1262 lanran

mrph INSTRINSTR, instrumental, V->N morphème dérivationnel nom d’instrument ou de moyen 1) Instruments occasionnels (cf -baga qui a ce sens occasionnel. également par le fait que ces noms sont des noms relationnels) Exprime le moyen par lequel s'accomplit l'action, l'actant (par opposition au circonstant). kéléya yé fádenyá ̀ táalan yé la jalousie est la force motrice de la rivalité. Le COD est fadenya 2) Noms d'instruments « vrais » Jòli ̀ bɛ́ kò ni jòlisaniyalán ̀ dè yé. (Kibaru) Le sang peut être lavé avec un purificateur de sang (traitement interne du palu)Tìnbá ̀ fána, à ku ̀ yé à ká kɛ̀lɛkɛlán yé. L'oryctérope aussi, sa queue est son arme

-nan→̌→ 2027

mrph ORDORD, ordinal, num->Adj morphème dérivationnel suffixe des numéraux ordinaux Cas particuliers : jòlí ‘combien?’ est un numéral cardinal, il s’emploie comme tous les autres numéraux. Une forme ordinale est dérivée à partir de jòlí: jòlinán ‘lequelième?’

-nan- la-na-; lan-

mrph àà, connecteur des adjectifs composés, -> adj morphème dérivationnel connecteur des composants des adjectifs composés, comme lánkolon, dálateli, ɲɛ́nagɛlɛn, ɲɛ́nango les variantes avec les voyelles nasale et orale sont distribuées lexicalement; -la-, -lan- suivant une voyelle orale, -na-, -nan- suivant une voyelle nasale

nán-→̌→ 9998 lá-ná-; rɔ́-; lán-

mrph CAUSCAUS, causatif, V->V préfixe causatif Attention, les Verbes formés ne sont PAS tonalement compacts, chaque partie garde son ton; en pratique avec le préfixe lá- le ton du verbe sera marqué si son profil tonal est bas : bɛ̌n → lábɛ̌n 32 % des verbes peut être dérivés avec la- C'est une valeur essentiellement causative : exprime la cause qui actionne l'agent qui a accompli l'action → marche avec une majorité de verbes intransitifs ou réfléchis. l'ex sujet devient COD S V → Scause COD lá-V Aginimɔgɔw yé bùrudaamɛnw lámuruti. les gens d'AQMI ont poussé les touaregs à la révolteSékù bángebagaw y'à lában à mùso mà. les parents de Sékou l'ont poussé à répudier sa femmePlus rare à partir d'un verbe transitif, souvent des verbes à propos de transmission, passage Kàramɔ́gɔ bɛ́ kàlandenw lákàlan làrabukan ̀ ná. Avec les verbes labiles, il y a valeur causative aussi, mais la tendance est que l'action est plus intentionnelle, plus intensive : le sujet "causateur" est plus actif. Tɔ́njɔnw yé sóda ̀ lánɔ́rɔ kà tá ̀ tùgu túfa lá.

Nàna→̌→ 68→n.prop/n : 0 →n.prop : 125→n : 0

n prop NOM F (nom féminin).… , a ko : Nana, n'i kɔrɔtɔlen tɛ, ne Jibirili tun b'a fɛ ka yɛlɛn e ka bawolo sima kan, n'o bɛ ɲɛ ? Nana ko : n ni den de bɛ ɲɔgɔn fɛ. Nana ko den ma, i bɛ taga so, n bɛ taga ci la ka na yɔrɔ ka jan. den ko …(dumestre-chroniques_amoureuses_1995_09_11.dis.html)

nàna

n poisson mormoridépoisson mormoridé (tête nue, caudale fourchue, yeux petits, corps souvent comprimé latéralement— microprédateurs, grégaires).

nàna→̌→ 2

n don gratuit… a... bakɔ dɔlɔ minbaa ni mɔnɛ tɛ to hiye... hiye... Karadige don bɛ nana kan nanalu dɔgɔya an bolo mɔgɔ mana ɲɛ o ɲɛ fo doni ka fɔ i kɔ cɛ surun cɛ jan o …(sankore04_139duga.dis.html)

1 • don gratuit.

2 • qui ne cause pas de problèmes, facile. sɔ̀nkómà.

nánàani→̌→ 0→n : 0( *causatif cajoler ) lánàani

v consoler

vt consoler lásàalo, nàani, nɛ́gɛnnɛgɛn.

nànafinmannin→̌→ 0( poisson.mormoridé noir *adjectivateur *diminutif )

n poisson Marcusenius petricolus

1 • poisson Marcusenius petricolus.

2 • poisson Marcusenius senegalensis ?, poisson Marcusenius cyprinoides (---> 33 cm, ---> 450 gr).

nánagalen→̌→ 0 náganagalennáganagalèn; náanaalèn; náanaalen; náanagalen; nánagalen.

n hirondellehirondelle, martinet

nánalon→̌→ 0→n : 0( *causatif abrutir ) lánalon

v rendre stupide

vt rendre stupide

nànama→̌→ 0

adv p tranquillement

nànamasumalen→̌→ 2( don.gratuit *connecteur rafraîchir *participe résultatif ) nànasumalen

adv p sans effort

1 • sans effort, facilement, pour rien. nàganaga, mànamana.

2 • sans raison.

Nanamisa→̌→ 0→n.prop/n : 0 →n.prop : 0→n : 0

n prop NOM F (nom féminin).

nànasumalen→̌→ 0( don.gratuit rafraîchir *participe résultatif ) nànamasumalen

adv p sans effort

1 • sans effort, facilement, pour rien. nàganaga, mànamana.

2 • sans raison.

nánàti→̌→ 0→n : 0( *causatif faire.venir ) lánàti

v faire venir

vt faire venir nàti, lákili, lásìgi, nà, lána.

nánatɔ→̌→ 0 náatɔ

n idiot dàra, dájibɔn, gàban, nàganagatɔ, nálon (un mot peu connu).

nànaye→̌→ 1 ar: na`na` = id

n menthementhe, Mentha viridis manti labi.…dumuni dɔɔnin dɔɔnin dunni siɲɛ caman ka fisa ni siɲɛ kelen dumunibakɛ ye. nanaye wulilen fana bɛ se ka fɔɔnɔ ni dusukunɲugun bali. a k'a yɛrɛ kɔlɔsi tuluma fɛnw na. 2.…(dogotoro_19denbaw.dis.html)

nánbara→̌→ 34 námara

n fraudefraude, injustice, malversation kàratu, kùrutukurutu, tílenbaliyako, tílenbaliya námara tɛ́ kàrisa lá c'est un homme droit

nánbara→̌→ 9→n : 0 námara

v tromper

vt tromper, tricher, frauder, être malhonnête envers qqn, escroquer dɛ́rɛdɛrɛ, láfili, málasa, nɛ́gɛn, ŋànamu, yùruguyurugu, yúruya à yé nê námara il m'a volé

nánbarakɛla→̌→ 0( fraude faire *agent permanent ) námarakɛla

n malhonnêtemalhonnête, escroc námaranci, námaratɔ, ncòna, kàratukaratumɔgɔ, yúru, ɛ́sikoro.

nàńbìla→̌→ 0( venir *je mettre )

n plante Monechma ciliatumplante Monechma ciliatum (fleurs blanches en glomérules à l'aisselle des feuilles, tige quadrangulaire aux angles arrondis, couverte de poils blancs).. acan

nandi→̌→ 0 landirɔndi.

adj qui aimequi aime kàlanlandi qui aime l'étude, persévérant

nánɛgɛn→̌→ 0→n : 0( *causatif leurrer ) lánɛgɛn

v duper

vt duper, attirer lámunumunu, màsàma, nàta, sàma, ɲága.

nánɛnɛ→̌→ 0→n : 0( *causatif goûter ) lánɛnɛ

v éprouver

vt éprouver, tester dákɔrɔbɔ, lájàrabi (avec des souffrances— un mot coranique).

nánɛ̀rɛmugu→̌→ 0→n : 0( *causatif nèrè.de.Gambie réduire.en.poudre ) lánɛ̀rɛmugu

v rendre jaune

vt rendre jaune

nánfigi→̌→ 0 náafigináfigi; náanfigi; nánfigi; múnaafigi; múnanfagi; ɲúnanfagi; ŋúnanfagi; ŋúnanfaki; ŋúnafɛki; ŋúnafeku Ar. muna:fiq 'hypocrite'

adj rapporteurrapporteur, indiscret, délateur, médisant yúru, dálafɛgɛn, dálamisɛn, dálandi, fɛ́gɛnman.

nánfigi→̌→ 0 náafigináfigi; náanfigi; nánfigi; múnaafigi; múnanfagi; ɲúnanfagi; ŋúnanfagi; ŋúnanfaki; ŋúnafɛki; ŋúnafeku Ar. muna:fiq 'hypocrite'

n rapporteurrapporteur, indiscret fàna, nsǒn`-ní-fànà, sàbaranintigi, sònnifana, sófìlawùlunin, yúru, dálafɛgɛn, dálamisɛn, dálandi, tétekùle náafigi bɛ mɔ̀gɔ bìla ɲɔ́gɔn ná le rapporteur crée la zizanie

nàngina→̌→ 0 nànginɛnàngina Fr. La Guinée

n cretonne

nànginɛ→̌→ 0 nàngina Fr. La Guinée

n cretonne

Nango→̌→ 23→n.prop/n : 0 →n.prop : 23→n : 0

n prop NOM M (en minyanka, "homme noir").… kan. Opamu ma se ka sumanw sɔrɔ k'a san hali bi, k'u lamara ka bila gɛlɛya ɲɛ. minisiri Nango Danbele ka fɔ la hali bi, Mali depitebulon bɛna sariya dɔ ta min b'a to sumanw tɛ feere kɔkan …(kibaru555_03kulubali_konta-mali_ye.dis.html)

Nangola→̌→ 1→n.prop/n : 0 →n.prop : 1→n : 0

n prop TOPNangola (commune dans le cercle de Dioïla, région de Koulikoro).… Alujan Tarawele ka bɔ Ɲɔna, Nangola komini na Doyila …(kibaru549_04tarawele-ntumuw.dis.html)

Nangolo→̌→ 1→n.prop/n : 0 →n.prop : 1→n : 0

n prop TOP (une commune).…n'o tɛ warijɛ tɛ mɔgɔ caman bolo sisan ka kɔɔrisi san. Alujan Tarawele ka bɔ Ɲɔna, Nangolo komini na.…(kibaru534_04tarawele-samiye_daminecogo.dis.html)

Nangoloko→̌→ 6

n fétiche Nangolokofétiche Nangoloko…- fo n'i y'i siyɛn. - wa, Dɔnko, a bɛ n'ni togobinyejan cɛ, n't'i faga. a bɛ n'ni Nangoloko cɛ, n't'i faga. a bɛ n'ni Makungoba cɛ, n't'i faga. a bɛ n'ni kɔntɔrɔ cɛ, n't'i faga.…(sisoko-daa_ka_kore.dis.html)

Nangɔ→̌→ 1→n.prop/n : 0 →n.prop : 1→n : 0

n prop TOPNango (village du Vieux Ségou).… cikɛ minisiri, Nangɔ Danbele y'a jira a ka kumaw kɔnɔ ko Semudete ni Oyasiweyɛni ye kɔɔri koloma tɔni 726000 …(kibaru555_03kulubali_konta-mali_ye.dis.html)

nánisɔndiya→̌→ 0→n : 0( *causatif réjouir [ humeur [ âme coeur ] rendre.agréable [ agréable *en verbe dynamique ] ] ) lánisɔndiya

v réjouir

vt réjouir láɲagali, láɲɛnajɛ, nísɔndiya, séwa, ɲɛ́najɛ.

nànkama( venir *je pour [ cou *à ] )

n prédestiné wólonkama.

nànkan→̌→ 0( venue *je cou ) nàkan

n destinée dádonkan, dákan (de chaque individu en venant dans le monde). Ála k'á nàkan díya ! Que Dieu lui accorde un heureux destin !

nàńkáraba( venir *je forcer )

adj effronté

1 • effronté. dálagɛlɛn, ɲɛ́nagɛlɛn, ɲɛ́nakuna (qui ne recule devant rien).

2 • qui a du succès.

nàńkáraba( venir *je forcer )

n effronté

1 • effronté. dálagɛlɛn, kùnnatìgɛlen, ɲɛ́nagɛlɛn (qui ne recule devant rien).

2 • qui a du succès.

nànkarabaya→̌→ 2( effronté [ venir *je forcer ] *abstractif )

n condition d'aventuriercondition d'aventurier

nà-ń-kɛ́→̌→ 0( venir *je faire ) nà-ń-k'í-kɛ́

n putain cáka, súngurunbamuso, súngurun (vg).

Nankɛɲɛ→̌→ 0→n.prop/n : 0 →n.prop : 0→n : 0

n prop NOM FNankènyè (nom féminin).

nánkolon→̌→ 0( à vide ) lánkolonlákolon; nákolon; rɔ́́kolon; rɔ́nkolon.

adj kólon 1 • vide.

2 • nu. bíɲɛ, fàrilankolon, gélenkete, kúlukùtu à y'í fàri lankolon bìla il s'est mis tout nu

3 • sans valeur, négligeable. ù tɛ́ mɔ̀gɔ lánkolon yé ce ne sont pas des gens de rien

nánkolonya( vide [ à vide ] *abstractif ) lánkolonyalákolonya; nákolonya; rɔ́nkolonya.

n nuditénudité, vide

nánkolonya→̌→ 0→n : 0( vide [ à vide ] *abstractif ) lánkolonyalákolonya; nákolonya; rɔ́nkolonya.

v vider

1 • vider. sɛ́ɛnɛ.

2 • dénuder.

nànkɔraden→̌→ 0( venir *je dos dans enfant ) nà-ń-kɔ̀rɔ-dénnàńkɔ̀rɔdén; nànkɔraden.

n bâtard cɛ̀tigɛden, jákalimɛ, kànuden, túlonkɛden, wóloso, ɲàmɔgɔden (enfant naturel qu'une femme amène dans son mariage, integré par la famille).

nà-ń-kɔ́-rɔ́→̌→ 0( venir *je dos dans )

n assitent

nàńkɔ̀rɔdén→̌→ 0( venir *je dos dans enfant ) nà-ń-kɔ̀rɔ-dénnàńkɔ̀rɔdén; nànkɔraden.

n bâtard cɛ̀tigɛden, jákalimɛ, kànuden, túlonkɛden, wóloso, ɲàmɔgɔden (enfant naturel qu'une femme amène dans son mariage, integré par la famille).

nà-ń-kɔ̀rɔ-dén→̌→ 0( venir *je dos dans enfant ) nàńkɔ̀rɔdén; nànkɔraden.

n bâtard cɛ̀tigɛden, jákalimɛ, kànuden, túlonkɛden, wóloso, ɲàmɔgɔden (enfant naturel qu'une femme amène dans son mariage, integré par la famille).

Nánkuman→̌→ 0→n.prop/n : 0 →n.prop : 0→n : 0

n prop NOM M (nom masculin).

nà-ń-k'í-kɛ́→̌→ 0( venir *je *subjonctif *tu faire ) nà-ń-kɛ́

n putain cáka, súngurunbamuso, súngurun (vg).

nà-ń-k'í-ɲìninka→̌→ 0( venir *je *subjonctif *tu interroger )

n broussaille Acacia macrostachyaAcacia macrostachya, broussaille Acacia macrostachya (et autres acacias à épines extra-maxillaires).

nánɔ→̌→ 0→n : 0( *causatif lécher ) lánɔnlánɔ; nánɔn; nánɔ.

v lécher

vt lécher, laper málaku, músanmusan, nɔ́n, nɛ́mu.

nánɔgɔ→̌→ 0→n : 0( *causatif salir ) lánɔgɔrɔ́nɔgɔ.

v salir

1 • salir. díridara, fòlokoto, fúsuku, gèse, mànɔ́gɔ, nɔ́gɔ, nɔ́rɔkɔ, ɲɔ̀gɔri, ɲɛ́manɔgɔsi, ɲɛ́manɔgɔ.

2 • tourmenter, bafouer. lájàba, tɔ̀ɲɔ, ɲànkata.

nànɔgɔ→̌→ 0( *causatif salir NMLZ2 ) lànɔgɔ

n dénigrement fɛ́gɛnya, jáka, tɔ́gɔtiɲɛ.

nánɔgɔlan→̌→ 0( sauce salir *instrumental )

n herbe pour la sauceherbe pour la sauce (toute plante à mucilage utilisée pour la sauce (gombo, feuilles de baobab ...))

nánɔn→̌→ 0→n : 0( *causatif lécher ) lánɔnlánɔ; nánɔ.

v lécher

vt lécher, laper málaku, músanmusan, nɔ́n, nɛ́mu.

Nanpala→̌→ 17→n.prop/n : 0 →n.prop : 17→n : 0

n prop TOPNampala (chef-lieu de commune de Nampalari dans le cercle de Niono, région de Ségou).…Selimu Eriyamani. Dɔkala Yusufu Jara Nanpala sɔrɔdasikan kɔnɔ *.…(kibaru534_06jara_jara-binkannikelaw_ye_sorodasi.dis.html)

nànpe→̌→ 1

n européen nànsara, ɲɛ́bilen (terme admiratif : ils font des choses étonnantes!)… ye, baganw ka don ka bɛn fitiri ma. n'o kɛra jalafarakaw, aw bɛ se ka kisi waraw tɔɔrɔya ma. nanpe Berete …(kibaru008_04berete-warabaw_ka.dis.html)

nánsaalonansaalo→̌→ 0

adv ramolliramolli, sans énergie fúluka à bɛ́ nánsaalonansaalo íko kólo tɛ́ mɔ̀gɔ mín ná il est moche, sans nerfs, comme s'il était sans os

nànsaalonansaalo→̌→ 1→n : 0

v traînertraîner, agir sans énergie kìrinkaran, kòoro, nìgisinɔgɔsɔ, sàma, tàlitalima à nànsaalonansaalotɔ fílɛ regarde-le déambuler paresseusement

nànsara→̌→ 44 nàsara; nànzara; nàzara Ar. na:ṣiriyy 'chrétien'

n européen…k'a ta 60 san, ka se bi ma, Mali taabolo bɛɛ bɔra nansarala. faso marabolo bɛɛ ye nansara fɛnw ye. k'a ta gofɛrɛnaman na fo jamana kolabɛn yɔrɔ laban, nin bɛɛ nansaralabɛnnen don.…(jama14_06mara_ni_kan.dis.html)

1 • européen, blanc, français. nànpe, ɲɛ́bilen, jɛ́manyɔrɔ, wòlojɛ.

2 • chrétien.

nànsaradɔn→̌→ 2( européen danse )

n bal

nànsarala→̌→ 19( européen *nom de lieu ) nànzarala.

n pays des blancspays des blancs fàrajɛla à kɛ́len kɔ́ kà fàrafinna ní nànsarala bɛ́ɛ kòlonkolon... après avoir parcouru toute l'Afrique et l' Occident … (kb 3/06 p.2)

nànsaraya→̌→ 0( européen *abstractif )

n manière d'agir des blancsmanière d'agir des blancs kàbi nànsaraya nàna, ò làadaɲuman nìnnu tíɲɛna depuis que sont venues les manières d'agir des blancs, toutes ces bonnes coutumes se sont gâtées (kb 6/06 p.8)

nàńsège→̌→ 0( venir *je )

n plante Gynandropsis gynandraplante Gynandropsis gynandra (parfois cultivée : comme épinards après longue cuisson, ou condiment).. capp

nàntan→̌→ 1( *privatif )

adj vaurienvaurien, bon à rien bìlakojugu, dénbo, hɔ́rɔnkolon.

nàntan→̌→ 2( *privatif )

n vaurienvaurien, bon à rien bàkɔrɔnku, bátaraden, bátaramɔgɔ, bìlakojugu, dángaden, dénbo, dénsu, dùsukasimɔgɔ, fágonbaatɔ, fùgari, hɔ́rɔnkolon, jíkankooro, kɔ̀nɔku, lágabo, lágasa, nàfu-táafu, pànparanba, sárakaden, sárakajugu, sárakamurukuru, sárakamɔgɔ, sɔ̀nkolon, ɲàmankolon.

Nantɛnɛn→̌→ 65→n.prop/n : 0 →n.prop : 65→n : 0

n prop NOM F (prénom féminin).… bi Nantɛnɛn ! jara de bɛ kasi la Nantɛnɛn, o nana ne minɛ bi de Nantɛnɛn ! Nantɛnɛn, n kɔnɔ dɛ, Nantɛnɛn ! n kɔrɔmuso Nantɛnɛn n kɔnɔ dɛ Nantɛnɛn ! a ko n tɛ i kɔnɔ ! i tɛ taga n fɛ n cɛ bara…(gorog_meyer-contes_bambara1974_24.dis.html)

nánùgu→̌→ 0→n : 0( *causatif bourgeonner ) lánùgu

v faire pousser

vt faire pousser láfalen Í bɛ́ bín lánugu kà bágan bálo c'est toi qui fais pousser l'herbe pour le bétail (ps 104, 14)

nànzara→̌→ 0 nànsaranàsara; nànzara; nàzara Ar. na:ṣiriyy 'chrétien'

n européen

1 • européen, blanc, français. nànpe, ɲɛ́bilen, jɛ́manyɔrɔ, wòlojɛ.

2 • chrétien.

nànzarala→̌→ 0( européen *nom de lieu ) nànsaralanànzarala.

n pays des blancspays des blancs fàrajɛla à kɛ́len kɔ́ kà fàrafinna ní nànsarala bɛ́ɛ kòlonkolon... après avoir parcouru toute l'Afrique et l' Occident … (kb 3/06 p.2)

náɲà→̌→ 0→n : 0( *causatif réussir ) láɲɛ̀náɲɛ̀; láɲà; náɲà.

v faire réussir

vt faire réussir, faire du bien

náɲàa→̌→ 0→n : 0( *causatif se.réjouir ) láɲàgaláɲàa; náɲàga

v divertir

vt divertir, faire se réjouir ɲɛ́najɛ.

náɲabaga→̌→ 0( faire.réussir [ *causatif réussir ] *agent occasionnel ) láɲɛbaganáɲɛbaga; láɲabaga; náɲabaga.

n bienfaiteur ɲùmankɛla Óniyasi mîn tùn yé dùgu láɲɛbaga yé Onias, le bienfaiteur de la villeá tùn yé Ála ka màsaya láɲɛbagaw dè ye vous étiez au service de sa royauté (Sg 6, 4)

náɲaga→̌→ 0→n : 0( *causatif activer ) láɲaga

v activer

vt activer, attiser, raviver dádòn, gírin, gódon, lámàga, ɲága, yígiyigi.

náɲàga→̌→ 0→n : 0( *causatif se.réjouir ) láɲàgaláɲàa; náɲàa

v divertir

vt divertir, faire se réjouir ɲɛ́najɛ.

náɲagali→̌→ 0→n : 0( *causatif être.content ) láɲagali

v réjouir

vt réjouir lánisɔndiya, láɲɛnajɛ, nísɔndiya, séwa, ɲɛ́najɛ í ka kúma tùn bɛ́ kà nê láɲagali tes paroles causaient ma joie (jr 15, 16)

náɲani→̌→ 0→n : 0( *causatif souffrir ) láɲaniláɲɛni; náɲɛni

v réduire à la misère

vt réduire à la misère

náɲɛ̀→̌→ 0→n : 0( *causatif réussir ) láɲɛ̀láɲà; náɲà.

v faire réussir

vt faire réussir, faire du bien

náɲɛbaga→̌→ 0( faire.réussir [ *causatif réussir ] *agent occasionnel ) láɲɛbagaláɲabaga; náɲabaga.

n bienfaiteur ɲùmankɛla Óniyasi mîn tùn yé dùgu láɲɛbaga yé Onias, le bienfaiteur de la villeá tùn yé Ála ka màsaya láɲɛbagaw dè ye vous étiez au service de sa royauté (Sg 6, 4)

náɲɛ̀gɛn→̌→ 0→n : 0( *causatif dessiner ) láɲɛ̀gɛn

v peindre

vt peindre, colorer màɲɛ̀gɛn, pɛntiri, ɲɛ̀gɛn (même en monochrome).

náɲɛnajɛ→̌→ 0→n : 0( *causatif réjouir [ oeil *causatif blanchir ] ) láɲɛnajɛ

v réjouir

vt réjouir, amuser, distraire lánisɔndiya, láɲagali, nísɔndiya, séwa, ɲɛ́najɛ, látulon, lábùrun.

náɲɛnamaliya→̌→ 0( *causatif vivant [ oeil *en tant que ] *nom d'action *abstractif ) láɲɛnamaliya

n dynamisation

náɲɛnamaya→̌→ 0→n : 0( *causatif ranimer [ vivant [ oeil *en tant que ] *abstractif ] ) láɲɛnamaya

v rénover

vt rénover, réanimer, dynamiser

náɲɛni→̌→ 0→n : 0( *causatif souffrir ) láɲaniláɲɛni; náɲani

v réduire à la misère

vt réduire à la misère

náɲìnɛ→̌→ 0→n : 0( *causatif oublier ) láɲìnɛ

v faire oublier

vt faire oublier látɛ̀mɛ, ɲìnɛ màa láɲinɛ fɛ́n kɔ́

náɲini→̌→ 0→n : 0( *causatif chercher ) láɲini

v chercher

vt 1 • chercher, provoquer qqch. ɲíni.

2 • provoquer qqn, embêter.

nàɲini→̌→ 0( *causatif chercher NMLZ2 ) làɲini

n recherche

1 • recherche. ɲɛ́ɲini.

2 • objectif, but recherché. kùntilenna, ɲɛ́tilenna làɲini ka kɔ̀rɔ làtigɛ yé il faut chercher avant d'attendre de Dieu la décision (dicton)

náɲìninka→̌→ 0→n : 0( *causatif interroger ) láɲìninka

v interroger

vt interroger màɲìninka, ɲìninka.

náɲɔ→̌→ 0→n : 0( *causatif respirer ) láɲɔnnáɲɔn; láɲɔ; náɲɔ; rɔ́ɲɔ.

v respirer

1 • respirer. nínakili, ɲɔ́n.

2 • se reposer. kɔ́rɔ̀ɲɔ́n, làfiya, láfiɲɛbɔ, láfiɲɛ, sáha, sɛ̀gɛnnabɔ́, sɛ̀gɛnnafíɲɛ.

náɲɔn→̌→ 0→n : 0( *causatif respirer ) láɲɔnláɲɔ; náɲɔ; rɔ́ɲɔ.

v respirer

1 • respirer. nínakili, ɲɔ́n.

2 • se reposer. kɔ́rɔ̀ɲɔ́n, làfiya, láfiɲɛbɔ, láfiɲɛ, sáha, sɛ̀gɛnnabɔ́, sɛ̀gɛnnafíɲɛ.

náɲɔ̀ngiri→̌→ 0→n : 0( *causatif s'agenouiller ) láɲɔ̀ngiri

v faire agenouiller

vt faire agenouiller à yé ɲàamɛ láɲɔngiri (gn 24, 11) il fit agenouiller les chameaux

náɲugu→̌→ 0→n : 0( *causatif avoir.la.nausée ) láɲugunnáɲugun; láɲugu; náɲugu.

v donner la nausée

vt donner la nausée jírikɔrɔtà.

náɲugun→̌→ 0→n : 0( *causatif avoir.la.nausée ) láɲugunláɲugu; náɲugu.

v donner la nausée

vt donner la nausée jírikɔrɔtà.

Náɲùma→̌→ 4→n.prop/n : 0 →n.prop : 4→n : 0 Náɲùman

n prop NOM F (nom féminin).…- ɔnhɔn ! - Boso ma ye o kelennin fɔ n'a sera a kɛkoɲɛ na. * dɔnkili 10nan *. - Naɲuma ye konin kelen min kɛ anw na. - bilakoroninw ka ntomo. - ka taa anw ka ntomo kuntigiba bugɔ.…(balo-daa_monson_ni_nyenama.dis.html)

Náɲùman→̌→ 12→n.prop/n : 0 →n.prop : 12→n : 0 Náɲùma

n prop NOM F (nom féminin).… u ko ayiwa ko baasi tɛ ko o tuma ne sera n seyɔrɔ la o ye i jɔ kaburu kan ko n selen Naɲuman n selen don n seyɔrɔ la n selen Naɲuman cɛncɛn selen a seyɔrɔ la …(gorog1979-nanyuman_ni_ce.dis.html)

nápan→̌→ 0→n : 0( *causatif sauter ) lápan

v faire volerfaire voler fálafala.

nápasa→̌→ 0→n : 0( *causatif maigrir ) láfàsanáfàsa; lápasa; nápasa.

v louer

1 • louer, encourager, approuver. bálima, bón, jàmu, jànsa, làgamu, lábalima, látɔri, lúwanse, lúwe, màjàmu, sòfuru, tànu, kìsɛya, kólogɛlɛya, kólokolo, kɔ́kɔrɔmadòn cíkɛla bɛ́ láfasa cíbaraninfɔla fɛ̀ les joueurs de "cibaranin" font les louanges des cultivateurs

2 • défendre (contre un adversaire). à tùn b’à fɛ̀ kà ń bùgɔ, nká, ń fà yé ń láfasa il voulait me battre mais mon père a pris ma défense

nápoyi→̌→ 0→n : 0( *causatif jaillir ) lápoyi

v faire jaillir

vt faire jaillir súran Í bɛ́ jí lápoyi tu fais jaillir l'eau des sources (ps 104, 10)

Nara→̌→ 37→n.prop/n : 0 →n.prop : 37→n : 0

n prop TOPNara (nom de lieu).… se ka kɛ panow fanga bɛ dɛsɛ tilefɛbaaraw la ; n'o kɛra motɛrɛw bɛ wuli kurankodɛsɛ kana kɛ Nara …(kibaru500_07jara_jara-do_bena.dis.html)

nàra→̌→ 0

n terre sableuseterre sableuse (terre sans consistance : sableuse, salée).

nárakata→̌→ 2

n chiendentchiendent, Cynodon dactylon, chiendent pied-de-poule, mauvaise herbe…ni i k'i cɛ ka ɲi su fɛ, dugu mana jɛ, i na ye. a to i hakili la kɔni ko narakata , ni baara bɛɛ bɛ sɔrɔ, ayiwa n'o bin ninnu ma tunun, so tɛ bila foyi ye, ne de y'o fɔ. ».…(sankore11_09nyaamedugu_nyaame.dis.html)

nárakataba→̌→ 0( *augmentatif )

n chiendent pied de poulechiendent pied de poule, Cynodon dactylon gram.


photo Charles Bailleul

nárawi→̌→ 0→n : 0 láraweláriwe; lárawi; nárawi.

v fouiller

1 • fouiller, palper, tâter. láwoloma, mɔ̀, wóloma, wúguba, wɔ́gɔbɛ, mɔ̀mɔ.

2 • déshabiller.

3 • examiner. fíisa, kólajɛ, láfilɛ, lájɛ, màfílɛ, wɛ́sɛkɛ (par un médecin).

4 • réprimander.

nàre→̌→ 4 nàarɛ; nàare; nàrɛ.

n beurre bɛri nàare bìlen beurre frais

Narena→̌→ 6→n.prop/n : 0 →n.prop : 6→n : 0

n prop TOPNaréna (village et commune, cercle de Kangaba, région de Koulikoro, à la frontière avec la Guinée).…Sirakɔrɔla ; Gɔrɔ ; Tumanibugu ; Siɲɛnso ; Cɛfala ; Kumantu ; Narena ...…(jekabaara280_7sidibe_sinji.dis.html)

nàrɛ→̌→ 0 nàrenàarɛ; nàare; nàrɛ.

n beurre bɛri nàare bìlen beurre frais

nári→̌→ 0

adv lourde et flasquelourde et flasque

nàri→̌→ 0 nèrinàri.

n malchance

1 • malchance, malheur. gàrijɛgɛfolofolo, kára, kùnnangoya, kùnnasiri, sèngoya, bɔ̀nɛ, làjaba, màntɔɔrɔya, màntɔɔrɔ, tàna, ɲànkata, ɲáni.

2 • guigne, malédiction, mauvais sort. ní nèri bɛ́ mín fɛ̀, cɛ̀ndala b'ó díla le devin a des remèdes contre la malchance

Náronbà→̌→ 0→n.prop/n : 0 →n.prop : 0→n : 0

n prop NOM M (nom masculin).

násà→̌→ 0→n : 0( *causatif mourir ) lásàrɔ́sà.

v faire mourir

1 • faire mourir.

2 • éteindre.

3 • empêcher. bàna yé nê nàli lása dɔ́gɔkun fɔ́lɔ lá la première semaine la maladie m'a empêché de venir

násàalo→̌→ 0→n : 0( *causatif masser ) lásàalo

v consoler

vt consoler lánàani, nàani, nɛ́gɛnnɛgɛn.

násabali→̌→ 0→n : 0( *causatif être.patient ) lásabali

v calmer

vt calmer, apaiser dá, màdá, màsúma, súma, kàmali, láda, lásumaya, lásuma.

násàbati→̌→ 0→n : 0( *causatif prospérer ) lásàbati

v faire prospérer

1 • vt faire prospérer, améliorer láyiriwa, sàbatiya.

2 • vi être appliqué

násago→̌→ 0( *causatif ) lásagonnásagon; lásago

n conservation

násàgo→̌→ 0→n : 0( *causatif ) lásàgonnásàgon; lásàgo

v garder

1 • garder. gáradi, kɔ̀nɔgɛ́n, lámàra, màra ń bɛ́ ɲɔ̀ lásago dón gɛ́lɛn ɲɛ́ je garde du mil en réserve pour les mauvais jours

2 • se garder, rester chaste. kɛ́rɛnkɛrɛn, lásɔ̀n (de mauvaises actions). npògotigi yé à yɛ̀rɛ lásago la jeune fille s'est gardée chaste

násagon→̌→ 0( *causatif ) lásagonlásago; násago

n conservation

násàgon→̌→ 0→n : 0( *causatif ) lásàgonlásàgo; násàgo

v garder

1 • garder. gáradi, kɔ̀nɔgɛ́n, lámàra, màra ń bɛ́ ɲɔ̀ lásago dón gɛ́lɛn ɲɛ́ je garde du mil en réserve pour les mauvais jours

2 • se garder, rester chaste. kɛ́rɛnkɛrɛn, lásɔ̀n (de mauvaises actions). npògotigi yé à yɛ̀rɛ lásago la jeune fille s'est gardée chaste

násaha→̌→ 0→n : 0( *causatif se.reposer ) lásaha

v relaxer

1 • vt relaxer

2 • vr se réposer

násali→̌→ 0→n : 0( *causatif prier ) láselináseli; lásali

v diriger prièrediriger prière, diriger la prière (l'imam).

násama→̌→ 0→n : 0( *causatif tirer.vers.soi ) lásamarɔ́sama.

v étirer

1.1 • vt étirer mɔ́ɔnɔbɔ, tɔ̀nɔ (main, cou).

1.2 • vr s'étirer

3 • vi durer, continuer dúumɛ, mɛ́ɛn.

násaniya→̌→ 0→n : 0( *causatif nettoyer [ propre *en verbe dynamique ] ) lásaniya

v nettoyer

vt nettoyer jɛ́, kɔ́rɔjɛ, màfúra, sániya.

nàsara→̌→ 0 nànsaranàsara; nànzara; nàzara Ar. na:ṣiriyy 'chrétien'

n européen

1 • européen, blanc, français. nànpe, ɲɛ́bilen, jɛ́manyɔrɔ, wòlojɛ.

2 • chrétien.

náse→̌→ 0→n : 0( *causatif arriver ) láse

v transmettre

1 • transmettre, faire parvenir.

2 • achever. bán, dáfa, dágun, dákala, sènkɔrɔcɛ̀, tɔ̀láse.

násègin→̌→ 0→n : 0( *causatif revenir ) lásègin

v rendrerendre, remettre, renvoyer kɔ́lasègin, kɔ́masègin, màsègin, sègin, màsìgi, gɛ́n.

náseli→̌→ 0→n : 0( *causatif prier ) láselilásali; násali

v diriger prièrediriger prière, diriger la prière (l'imam).

náseli→̌→ 0( *causatif action.d'arriver [ arriver *nom d'action ] ) láseli

n acheminement

1 • acheminement, remise.

2.1 • rapport láselisɛbɛn, sɔ̀rɔ, tɔ̀nɔ.

2.2 • discours, intervention dála, kɔ́rɔfɔ.

nàseli→̌→ 0( *causatif prier NMLZ2 ) làseli

n direction de prièredirection de prière

náselisɛbɛn→̌→ 0( transmettre [ *causatif arriver ] *nom d'action écrit ) láselisɛbɛn

n rapport láseli, sɔ̀rɔ, tɔ̀nɔ.

nási→̌→ 22 náasi

n écrit…cɛkɔrɔba ko ne ka sabara di a ma. ne y'o di a ma, a ye nasi di ne ma. sɔgɔma o sɔgɔma ko ne k'a n mu o la ka bɔ kɛnɛ ma.…(dumestre-chroniques_amoureuses_1995_06_14.dis.html)

1 • écrit. násiji, sɛ́bɛnni, sɛ́bɛn.

2 • philtre magique (donné par les marabouts).

násìgi→̌→ 0→n : 0( *causatif asseoir ) lásìgi

v faire asseoir

vt 1 • faire asseoir, convoquer, poster. sìgi, wéle.

2 • installer, fonder. jùjɔ̀n, sínti.

3 • faire venir, convoquer. lákili, lánàti, lánà, nàti, nà, wéle.

4 • envoyer comme messager, poster.

nàsigi→̌→ 0( *causatif asseoir NMLZ2 ) làsigi

n fondationfondation, installation fɔ́ndasɔn.

násiji→̌→ 4( écrit eau )

n écrit nási, sɛ́bɛnni, sɛ́bɛn (eau passée sur un texte du Coran).

násìnɔgɔ→̌→ 0→n : 0( *causatif dormir ) lásùnɔgɔnásùnɔgɔ; lásùnaa; lásìnɔgɔ; násùnaa; násìnɔgɔ.

v endormir

vt endormir

nàsira→̌→ 40( venir chemin )

n manière

1 • manière, moyen. bólo, cógoya, cógo, sèn, síra, súgu, táabolo, dàbali, fɛ̀ɛrɛ, hákɛlama, mánkan, mìnɛbolo ò yé kóloli nàsira yé c'est une manière d'éduquerù b'án dɛ̀mɛ ní nàsira cáman yé ils nous aident de beaucoup de façons

2 • chemin par lequel on vient.

násiran→̌→ 0→n : 0( *causatif craindre ) lásiran

v effrayereffrayer, faire peur bàabaali, félefele, fíyefiye, jàsiran, jàtìgɛ, jàwuli, pápa, sɔ̀nnasiran, ɲán, yògoro.

nàsiran→̌→ 0( *causatif craindre NMLZ2 ) làsiran

n craintecrainte, peur síran, jàbɔ, jàpapa, jàsiran, jàtigɛ, jàwuli, jítɔya, síranɲɛ, ɲɛ́siran, ɲɛ́siranɲɛ.

násiri→̌→ 0 násurunásiri.

n pouvoir secretpouvoir secret, formule magique kílisi, nɛ̀nkɔrɔji.

Nasiyonali→̌→ 0→n.prop/n : 0 →n.prop : 0→n : 0

n prop National (Badema National groupe musical fondé en 1969 sous le nom La Maravillas del Mali, prend le nom de Badema National en 1976).

násiyonali→̌→ 0 násɔnalinásiyɔnali; násiyonali Fr. national

adj national

násiyonali→̌→ 1 násɔnali

adj násɔnali; násiyɔnali nationale, nationale, national wote in y'a jira ko mali denw ka dannaya bè ka taa komite militèri de liberasòn nasònali ma... (Kibaru 29, 1974) O bɛnkansɛbɛn filanan in bɛ wele tubabukan na « Pakiti nasiyonali ».(Kibaru 502, 2013) jamana gafemarayɔrɔba (bibiliyotɛki nasiyɔnali) (Kibaru 505, 2014) ETRG.FRA.

nasiyɔn→̌→ 0

n nation dùnge, mànton, síya Bɛnkan in bɛ se ka sɛmɛntiya, wa a sɛmɛntiyakunw bɛɛ bɛ mara Nasiyɔn Zuni bolokɔrɔ. (Dibifara n°3, 2001) ETRG.FRA.

násiyɔnali→̌→ 0 násɔnalinásiyɔnali; násiyonali Fr. national

adj national

násiyɔnali→̌→ 0 násɔnali

adj násiyonali; násɔnali nationale, nationale, national wote in y'a jira ko mali denw ka dannaya bè ka taa komite militèri de liberasòn nasònali ma... (Kibaru 29, 1974) O bɛnkansɛbɛn filanan in bɛ wele tubabukan na « Pakiti nasiyonali ».(Kibaru 502, 2013) jamana gafemarayɔrɔba (bibiliyotɛki nasiyɔnali) (Kibaru 505, 2014) ETRG.FRA.

násòmi→̌→ 0→n : 0( *causatif soupçonner ) lásɔ̀minásɔ̀mi; lásòmi; násòmi.

v avertir

vt avertir jàasere, kànkarimadá, màsàra, sàra, sɔ̀mi.

násɔ̀mi→̌→ 0→n : 0( *causatif soupçonner ) lásɔ̀milásòmi; násòmi.

v avertir

vt avertir jàasere, kànkarimadá, màsàra, sàra, sɔ̀mi.

násɔn→̌→ 5

n espèceespèce, variété bìsigi, fásuguya, fásugu, mànfan, násuguya, násugu, násɔnya, sìgidama, sífa, sí, súguya, súgu.…u mana min sɔrɔ cɛw bolo ka na a di ba ma, a b'a minɛ. o denmuso nasɔn de bɛ bana sɔrɔ ka yaala ka o bana bila cɛw la.…(dumestre-chroniques_amoureuses_1995_07_17.dis.html)

násɔ̀n→̌→ 0→n : 0 lásɔ̀n

v conserver

1 • vt conserver í k'à lásɔn í kɔ́nɔ garde-le en mémoire

2 • vt surveiller dɔ̀dɔ, jàntó, kɔ̀lɔsi, lákɔ̀lɔsi, sòlogɛn.

3 • vr se garder kɛ́rɛnkɛrɛn, lásàgon (de mauvaises actions (vol, débauche ...))

násɔnali→̌→ 2 násiyɔnali; násiyonali Fr. national

adj national…a kɛnɛ ɲama fifara Mali ka laadalafɔlijɛkulu fɛ min bɛ wele « ansanbulu nasɔnali ».…(kibaru561_5konta-balikukalan_togoladon.dis.html)

násɔnali→̌→ 3

adj násiyonali; násiyɔnali nationale, nationale, national wote in y'a jira ko mali denw ka dannaya bè ka taa komite militèri de liberasòn nasònali ma... (Kibaru 29, 1974) O bɛnkansɛbɛn filanan in bɛ wele tubabukan na « Pakiti nasiyonali ».(Kibaru 502, 2013) jamana gafemarayɔrɔba (bibiliyotɛki nasiyɔnali) (Kibaru 505, 2014) ETRG.FRA.

násɔngɔ→̌→ 16( sauce prix )

n prix des condimentsprix des condiments (somme donnée chaque jour à la femme par le mari pour les dépenses de la cuisine). násɔngɔ ka cá kínisɔngɔ yé

násɔnnenya→̌→ 0( conserver *participe résultatif *abstractif ) lásɔnnenya

n continencecontinence, virginité séńyɛ̀rɛlá.

násɔnya→̌→ 0( espèce *abstractif )

n espèceespèce, sorte bìsigi, fásuguya, fásugu, mànfan, násuguya, násugu, násɔn, sìgidama, sífa, sí, súguya, súgu, síya.

násɔ̀rɔ→̌→ 0→n : 0( *causatif obtenir ) lásɔ̀rɔ

v avoir le temps de

1 • avoir le temps de.

2 • obtenir. màsɔ̀rɔ, sɔ̀rɔ.

3 • joindre, rejoindre. gún, kùntùgu, màgɛ́n, sɛ́gɛrɛ.

4 • comprendre, comporter. dɔ́n, fàamuya, fàamu, fáranfasi, kɔnpran, mɛ́n, sídɔn.

násɔ̀sɔ→̌→ 0→n : 0( *causatif contredire ) lásɔ̀sɔ

v critiquer búruja, kɔ́rɔfɔ, kɔ́rɔmatìgɛ, kɛ̀rɛmatìgɛ, lákari, látiɲɛ, màfɔ́, tìgɛlima.

násu→̌→ 0→n : 0( *causatif tremper ) lásurɔ́su.

v inciter

vt inciter kólokolo, kɔ́nɔdòn, kɔ́nɔnasu, súguri, súruku, sú.

násugu→̌→ 1( espèce )

n sortesorte, espèce fásuguya, fásugu, mànfan, násuguya, násɔnya, sìgidama, síya.

násuguya→̌→ 0( espèce *abstractif )

n sortesorte, espèce fásuguya, fásugu, mànfan, násugu, násɔnya, sìgidama, síya.

násuma→̌→ 0→n : 0( *causatif rafraîchir ) lásumarɔ́suma.

v rafraîchir

vt 1 • rafraîchir, refroidir. lásumaya, súmaya, súma, fíɲɛ.

2 • reposer.

3 • apaiser. kàmali, láda, lásabali, màsúma (une querelle).

4 • digérer.

násumaya→̌→ 0→n : 0( *causatif rafraîchir [ frais *en verbe dynamique ] ) lásumaya

v rafraîchir

vt 1 • rafraîchir. lásuma, súmaya, súma.

2 • ralentir. sènnasúmaya.

3 • apaiser. kàmali, láda, lásabali, màsúma.

násùnaa→̌→ 0→n : 0( *causatif dormir ) lásùnɔgɔnásùnɔgɔ; lásùnaa; lásìnɔgɔ; násùnaa; násìnɔgɔ.

v endormir

vt endormir

násùnɔgɔ→̌→ 0→n : 0( *causatif dormir ) lásùnɔgɔlásùnaa; lásìnɔgɔ; násùnaa; násìnɔgɔ.

v endormir

vt endormir

násuru→̌→ 1 násiri.

n pouvoir secretpouvoir secret, formule magique kílisi, nɛ̀nkɔrɔji.…a ko : - ne ka nasuru ! k'e sɔrɔ mɔkɛcɛn nɔ, k'i sɔrɔ bɛnbakɛcɛn nɔ, k'i sɔrɔ facɛn nɔ, k'i sɔrɔ kɔrɔcɛn nɔ.…(jabate-ngenyekoro_ka_tonnkan.dis.html)

násùrunya→̌→ 0→n : 0( *causatif raccourcir [ court *en verbe dynamique ] ) lásùrunya

v rendre court

vt rendre court, raccourcir sùrunya.

-nata→̌→ 36 lata

mrph MNT2MNT2, activité mentale 2, V->N N->N pp->N morphème dérivationnel nom d’activité mentale ou de son résultat voir aussi -la/-ra/-na MNT1 Forme: parfois en -na mais pas seulement pour nasalisation : beaucoup de lexicalisation : Une vingtaine de noms précisés dans le dictionnaire : míiri : pensée (ou v : penser, réfléchir) míirila / míirina : pensée, opinion sàgo : volonté (ou v : vouloir) sàgolatá / sàgonatá / sàgoná : volonté, désir, préférence jìgí : espoir (ou v : espérer) jìgilá:espoir, objet d'espoir dùsukún : cœur dùsukunnatá / dùsukunlatá : sentiment, opinion hakili : hakilinata… ni baarakɛminɛn lasagonsiraw bɔli, - Kurumari zoni labɛnni baaraw, - cakɛda labilataw dɛmɛni : « AAMA », « FDV », « CFA », siko ɲɛɲinida ani Ɲɔnɔn baarakologirinkɛ baarada, …(jekabaara171_09jalo-holandi_jamana.dis.html)

nátà→̌→ 0→n : 0( *causatif prendre ) látà

v passer par dessus

1 • passer par dessus. kùnnadá.

2 • enjamber. kùnnasàgon, kùnnatà, kɔ́sàgon, sàgon (en sautant un peu).

nàta

n cupidité nàtabaya kàrisa nàta ka bòn un tel est très cupide

nàta→̌→ 16→n : 0

v désirer…ni fileruw binna u bɛ sira ɲɛ dɔ di. nin jamana in bɛ mɔgɔ nata ni fɛn dɔw ye minnu tɛ Faransi jamana kan.…(dunbuya_duguet-le_japon.dis.html)

1 • vi désirer kànu, ɲɛ́bɔ (vivement qqch -- lá). à bɛ́ nàta wári lá l'argent ! il ne cherche que ça ! fàantan fìla lá tériya, ù sí tɛ́ nàta sí nɔ̀ fɛ̀ (dicton)quand deux pauvres sont amis, aucun des deux n'envie l'autre

2 • vt attirer, donner l'envie lánɛgɛn, màsàma, sàma, ɲága.

nàta→̌→ 87( venir *participe potentiel )

ptcp prochainprochain, suivant

nátaa→̌→ 0→n : 0( *causatif aller ) látaalátaga; nátaga

v faire partir

vt faire partir, faire avancer wá, wúli, sùma, láwa.

nátaama→̌→ 0→n : 0( *causatif marcher ) látaamalátagama; nátagama

v faire marcher

vt faire marcher, faire voyager látaama-táama, ɲɛ̀ kúran bɛ kɛ́ kà ízini látaama... le courant permet de faire marcher les usines (kb 2/05 p.4)

nátaama-táama→̌→ 0→n : 0( *causatif marcher marcher ) látaama-táamalátagama-tágama; nátagama-tágama

v faire marcher

vt faire marcher látaama, ɲɛ̀.

nàtaba→̌→ 0( cupidité *augmentatif )

n personne avidepersonne avide jènikaɲimi.

nàtaba→̌→ 1( cupidité *augmentatif )

adj avide

nàtabaya( personne.avide [ cupidité *augmentatif ] *abstractif )

n cupidité nàta (désir.des.richesses, des honneurs).

nátaga→̌→ 0→n : 0( *causatif aller ) látaanátaa; látaga

v faire partir

vt faire partir, faire avancer wá, wúli, sùma, láwa.

nátagama→̌→ 0→n : 0( *causatif marcher ) látaamanátaama; látagama

v faire marcher

vt faire marcher, faire voyager látaama-táama, ɲɛ̀ kúran bɛ kɛ́ kà ízini látaama... le courant permet de faire marcher les usines (kb 2/05 p.4)

nátagama-tágama→̌→ 0→n : 0( *causatif marcher marcher ) látaama-táamanátaama-táama; látagama-tágama

v faire marcher

vt faire marcher látaama, ɲɛ̀.

nátaliye→̌→ 10

n photophoto, éclat du regard fòto kàrisa ɲɛ́ nátaliye táa'ń bɛ́ l'oeil d'un tel a perdu de son éclat

nátànga→̌→ 0→n : 0( *causatif protéger ) látànga

v protéger

vt protéger kána, kɔ̀nɔgɛ́n, lákana, tànga.

Nataɲawu→̌→ 1→n.prop/n : 0 →n.prop : 1→n : 0

n prop NOM ETRGNetanyahou (Benyamin Netanyahou, premier ministre d'Israël 2009-).…Isirayɛli minisiriɲɛmɔgɔ Bɛnizamini Nataɲawu kanubaa fana don. o nafolobatigiba in ye cɛkɔrɔba ye, min si hakɛ bɛ san 80 ni kɔ la.…(kibaru527-07jara-politikimogow.dis.html)

náteliya→̌→ 0→n : 0( *causatif accélérer [ rapide *en verbe dynamique ] ) láteliyalátɛliya; nátɛliya.

v accélérer

vt accélérer gírin, gòniya, sóroba, téliya í k'í bólo láteliya báara lá ! accélère le mouvement au travail

nátɛliya→̌→ 0→n : 0( *causatif accélérer [ rapide *en verbe dynamique ] ) láteliyanáteliya; látɛliya; nátɛliya.

v accélérer

vt accélérer gírin, gòniya, sóroba, téliya í k'í bólo láteliya báara lá ! accélère le mouvement au travail

nátɛ̀mɛ→̌→ 0→n : 0( *causatif passer ) látɛ̀mɛlátɛ̀mɛn; nátɛ̀mɛn.

v faire passer

1 • vt faire passer látìgɛ ní bì sú ìn nátɛmɛna quand cette nuit-ci sera passée …

2 • vt faire oublier láɲìnɛ, ɲìnɛ à bɛ́ kúma kà kúma kà jùru látɛmɛ il parle, parle, pour faire oublier sa dette

3 • vt aider, dépanner bólodɛ̀mɛ, bólomadɛ̀mɛ, dègedege, dɛ̀mɛ, jùkɔrɔdòn, lábɔ, màdɛ̀mɛ bálimasira wɛ́rɛ tɛ́ mín bɛ́ àle látɛmɛ il n'a pas d'autre parent pour l'aider

4 • vr se donner entièrement (à ....mà). í yɛ̀rɛ látɛmɛ Ála mà se consacrer à Dieu

nátɛ̀mɛn→̌→ 0→n : 0( *causatif passer ) látɛ̀mɛlátɛ̀mɛn; nátɛ̀mɛ; nátɛ̀mɛn.

v faire passer

1 • vt faire passer látìgɛ ní bì sú ìn nátɛmɛna quand cette nuit-ci sera passée …

2 • vt faire oublier láɲìnɛ, ɲìnɛ à bɛ́ kúma kà kúma kà jùru látɛmɛ il parle, parle, pour faire oublier sa dette

3 • vt aider, dépanner bólodɛ̀mɛ, bólomadɛ̀mɛ, dègedege, dɛ̀mɛ, jùkɔrɔdòn, lábɔ, màdɛ̀mɛ bálimasira wɛ́rɛ tɛ́ mín bɛ́ àle látɛmɛ il n'a pas d'autre parent pour l'aider

4 • vr se donner entièrement (à ....mà). í yɛ̀rɛ látɛmɛ Ála mà se consacrer à Dieu

nàti→̌→ 1→n : 0 nàati

v faire venir… k'o to wa ? a k'i ɲɛnafin ye n minɛ, n nana. a ko ne kɔni ɲɛnafin t'i la !... a ko : i ɲɛnafin ye n nati ne terikɛ in, n n'a wolola ɲwan fɛ an ye denmisɛnya kɛ ɲwan fɛ an mɔna ɲwan fɛ, …(sunbunu-fula_npogotigi.dis.html)


nàati, nàti ‘apporter’ (emprunté aux parlers manding nord-ouest : kà nà à tí ‘apporter quelque chose’ ; en bambara, l’équivalent de cette expression est kà nà ni à yé
23.2.Modèles de composition verbale - conglomérés

vt faire venir, apporter lánàti, lánà, lákili, lásìgi, nà (surtout un objet qui n'est pas loin).

nátìbitaba→̌→ 0→n : 0( *causatif être.chancelant ) látìbitaba

v faire tituberfaire tituber

nátìgɛ→̌→ 0→n : 0( *causatif couper ) látìgɛrɔ́tìgɛ; lɔ́tìgɛ.

v faire passer

1 • faire passer, faire traverser. látɛ̀mɛ, tìgɛ à yé nê látigɛ kúrun ná il m'a fait traverser en pirogue

2 • distinguer, préciser. dànfára, fáranfasiya, látɔ̀mɔ í y'í ka mùru látigɛ wà ? tu as retrouvé ton couteau ? (tu l'as retrouvé parmi d'autres objets)

3 • décider. án kɔ̀ni tɛ sé k'à látigɛ, án kà à yɛ̀rɛ wéle kà nà nous ne pouvons pas décider (pour lui), faisons-le venir

4 • éventer (faire perdre de sa saveur).

5 • rassurer. làfiya, máfanciya à hákili látigɛlen dòn il est rassuré

6 • arranger. dákala, lábaara, ládilan, lálaga, màbɛ̀n, mèru.

7 • déflorer (dans les insultes de femmes).

nátiimɛ→̌→ 0→n : 0( *causatif accomplir ) látiimɛlátimɛ; nátimɛ.

v accomplir

vt accomplir, mener à bien lábàto, ládinɛ, tíimɛ mɔ̀gɔ bɛ́ láyidu tà, Ála b'ó látiimɛ les hommes font des promesses, Dieu les mène à bien

nátila→̌→ 0→n : 0( *causatif diviser ) látilalátla; nátla.

v libérer

vt libérer, sauver bìla, hɔ́rɔnya, kánhɔrɔnya, lábìla, láfoni, tíla, kísi, lákisi.

nátilen→̌→ 0→n : 0( *causatif redresser ) látilenlátlen; nátlen.

v redresser

1 • redresser, corriger. tílen, gàraka, lákùru, ntìri.

2 • bien suivre (une loi).

nátimɛ→̌→ 0→n : 0( *causatif accomplir ) látiimɛnátiimɛ; látimɛ; nátimɛ.

v accomplir

vt accomplir, mener à bien lábàto, ládinɛ, tíimɛ mɔ̀gɔ bɛ́ láyidu tà, Ála b'ó látiimɛ les hommes font des promesses, Dieu les mène à bien

nátimiya( *causatif rendre.savoureux [ savoureux *en verbe dynamique ] ) látimiya

v rendre sucré

vt rendre sucré

nátiɲɛ→̌→ 0→n : 0( *causatif gâter ) látiɲɛlátiyɛn; lácɛn; nátiyɛn; nácɛn; rɔ́tiɲɛ; rɔ́tiyɛn.

v gâter

1.1 • gâter jáman, mànɔ́gɔ, tíɲɛ, tòli, ɲàraki, ɲɔ̀gɔri kàrisa ní rɔ́tiyɛnna un tel est décédé

1.2 • gaspiller búruja, fúgufugu, fúsuku, nkàsaki.

2.1 • empêcher (de faire une bonne action). í yé kàrisa látiyɛn nê mà tu as détourné un tel de me faire du bien

2.2 • faire échouer, perturber

2.3 • détourner

4 • déprécier, critiquer, dénigrer (dans l'esprit d'un autre). kɔ́rɔfɔ, kɔ́rɔmatìgɛ, kɛ̀rɛmatìgɛ, lákari, lásɔ̀sɔ, màfɔ́, tìgɛlima.

5 • mépriser

nàtiɲɛ→̌→ 0( *causatif gâter NMLZ2 ) làtiɲɛlàtiyɛn; nàtiyɛn.

n gaspillagegaspillage, mise hors de service búrujali (le fait de gâter).

nátìso→̌→ 0→n : 0( *causatif éternuer ) látìsolátìson; nátìson.

v faire éternuer

vt faire éternuer

nátìson→̌→ 0→n : 0( *causatif éternuer ) látìsonátìso; látìson; nátìson.

v faire éternuer

vt faire éternuer

nátiyɛn→̌→ 0→n : 0( *causatif gâter ) látiɲɛnátiɲɛ; látiyɛn; lácɛn; nátiyɛn; nácɛn; rɔ́tiɲɛ; rɔ́tiyɛn.

v gâter

1.1 • gâter jáman, mànɔ́gɔ, tíɲɛ, tòli, ɲàraki, ɲɔ̀gɔri kàrisa ní rɔ́tiyɛnna un tel est décédé

1.2 • gaspiller búruja, fúgufugu, fúsuku, nkàsaki.

2.1 • empêcher (de faire une bonne action). í yé kàrisa látiyɛn nê mà tu as détourné un tel de me faire du bien

2.2 • faire échouer, perturber

2.3 • détourner

4 • déprécier, critiquer, dénigrer (dans l'esprit d'un autre). kɔ́rɔfɔ, kɔ́rɔmatìgɛ, kɛ̀rɛmatìgɛ, lákari, lásɔ̀sɔ, màfɔ́, tìgɛlima.

5 • mépriser

nàtiyɛn→̌→ 0( *causatif gâter NMLZ2 ) làtiɲɛnàtiɲɛ; làtiyɛn; nàtiyɛn.

n gaspillagegaspillage, mise hors de service búrujali (le fait de gâter).

natiyɔnalite

n nationalité jàmanadenya a ka Malidenya sɛmɛntiyasɛbɛn (sɛritifikade natiyɔnalite); a bɛ sɛbɛn wɛrɛ kɛ k'a sɛmɛntiya o kɔnɔ ... (Kibaru 521, 2015) ETRG.FRA.

nátla→̌→ 0→n : 0( *causatif diviser ) látilanátila; látla; nátla.

v libérer

vt libérer, sauver bìla, hɔ́rɔnya, kánhɔrɔnya, lábìla, láfoni, tíla, kísi, lákisi.

nátlen→̌→ 0→n : 0( *causatif redresser ) látilennátilen; látlen; nátlen.

v redresser

1 • redresser, corriger. tílen, gàraka, lákùru, ntìri.

2 • bien suivre (une loi).

nátlon→̌→ 0→n : 0( *causatif jouer ) látulonnátulon; látlon; nátlon.

v amuser

vt amuser láɲɛnajɛ, ɲɛ́najɛ kɔ̀nɔnin kélen tɛ sé kà dénmisɛnnin fìla látulon un seul petit oiseau ne peut amuser deux enfants (prov)

nátlɔ̀→̌→ 0→n : 0( *causatif engraisser ) látùlɔlátɔ̀lɔ; nátùlɔ; nátɔ̀lɔ; látlɔ̀; nátlɔ̀.

v engraisser

vt engraisser láfa, tùlɔ.

náto→̌→ 0→n : 0( *causatif rester ) láto

v causer la mort

1 • causer la mort.

2 • assassiner (en simulant un accident).

nàto→̌→ 0→n : 0

v être visqueux

vi être visqueux

nátɔ→̌→ 0

n grade de Kɔmɔgrade de Kɔmɔ, grade supérieure de Kɔmɔ

nátɔ̀lɔ→̌→ 0→n : 0( *causatif engraisser ) látùlɔlátɔ̀lɔ; nátùlɔ; nátɔ̀lɔ; látlɔ̀; nátlɔ̀.

v engraisser

vt engraisser láfa, tùlɔ.

nátɔ̀mɔ→̌→ 0→n : 0( *causatif ramasser ) látɔ̀mɔrɔ́tɔ̀mɔ.

v choisir

vt choisir, distinguer súgandi, tà, tɔ̀mɔ, ɲɛ́natà, ɲɛ́natɔ̀mɔ, ɲɛ́nawoloma, dànfára, fáranfasiya, látìgɛ.

nàtɔmɔ→̌→ 0( *causatif ramasser NMLZ2 ) làtɔmɔ

n sélection

nátɔ̀n→̌→ 0→n : 0( *causatif bloquer ) látɔ̀n

v bloquer

1 • vt bloquer, retenir dábɛrɛbɛrɛma, dágeren, tɔ̀n, lámìnɛ, màmìnɛ, mìnɛ, sàma jí látɔn retenir l'eau (par un barrage)

2 • vt réserver, interdire bàli, hàramuya, hàramu, kɔ́n (au sens rituel ...) ò tú látɔnnen c'est un bois sacré

3 • vr garder la continence, garder la virginité lasɔ̀n.

nátɔrɔ→̌→ 0→n : 0( *causatif éclore ) látɔrɔ

v faire éclore

vt faire éclore

nátugu→̌→ 0→n : 0( *causatif faire.exprès ) látugu

v obligerobliger, contraindre káraba, bólolatìgɛ, díyagoya, kɛ́nɛkaraba, wájibiya, wájibi.

nátulon→̌→ 0→n : 0( *causatif jouer ) látulonlátlon; nátlon.

v amuser

vt amuser láɲɛnajɛ, ɲɛ́najɛ kɔ̀nɔnin kélen tɛ sé kà dénmisɛnnin fìla látulon un seul petit oiseau ne peut amuser deux enfants (prov)

nátùlɔ→̌→ 0→n : 0( *causatif engraisser ) látùlɔlátɔ̀lɔ; nátɔ̀lɔ; látlɔ̀; nátlɔ̀.

v engraisser

vt engraisser láfa, tùlɔ.

nátunu→̌→ 0→n : 0( *causatif perdre ) látununnátunun; látunu; nátunu.

v égarer

1 • égarer. lábùrun, láfili, túnun.

2 • faire périr.

nàtunu→̌→ 0( *causatif perdre NMLZ2 ) làtununnàtunun; làtunu; nàtunu.

n disparition ntánya.

nátunubali→̌→ 0( égarer [ *causatif perdre ] PTCP.NEG ) látununbalinátununbali; látunubali; nátunubali.

ptcp immortelimmortel, indestructible sàbali kàtugu tílennenya yé sí látunubali yé car la justice est immortelle (Sg 1, 15)

nátunun→̌→ 0→n : 0( *causatif perdre ) látununlátunu; nátunu.

v égarer

1 • égarer. lábùrun, láfili, túnun.

2 • faire périr.

nàtunun→̌→ 0( *causatif perdre NMLZ2 ) làtununlàtunu; nàtunu.

n disparition ntánya.

nátununbali→̌→ 0( égarer [ *causatif perdre ] PTCP.NEG ) látununbalilátunubali; nátunubali.

ptcp immortelimmortel, indestructible sàbali kàtugu tílennenya yé sí látunubali yé car la justice est immortelle (Sg 1, 15)

nátuubi→̌→ 0→n : 0( *causatif convertir ) látuubi

v convertir

vt convertir báyɛ̀lɛma, túubi, yɛ̀lɛma (musulmane, chrétienne ...)

náwà→̌→ 0→n : 0( *causatif aller ) láwà

v faire partir

vt faire partir, envoyer wá, wúli, bìla, cí, láci, látaa.

Nawajɛ→̌→ 1→n.prop/n : 0 →n.prop : 1→n : 0

n prop TOPNaouadié (village, commune de Dioungani, cercle de Koro, région de Mopti).…u ye ɲɔgɔn dalajɛ ka taa fuladugu ninnu kama. n'o ye Nawajɛ ani Tanfadala ye, Jungani komini na.…(kibaru545_08nyangali_jara-dugu_3_karila.dis.html)

náwàra→̌→ 0→n : 0( *causatif augmenter ) láwàra

v élargir

vt 1 • élargir, agrandir, augmenter. láfɛrɛ, wàra, bònya, gɛ̀lɛya.

2 • développer.

náwàsa→̌→ 0→n : 0( *causatif satisfaire ) láwàsa

v combler

vt combler fá, màfá nê yé à láwasa àlikama ní ɛ̀rɛzɛndɔlɔ lá (gn 27, 37) je l'ai pourvu de blé et de vin

náwɛ̀rɛ→̌→ 0→n : 0( *causatif entr'ouvrir ) láwɛ̀rɛ

v entr'ouvrir

vt entr'ouvrir cɛ́ŋà, wɛ̀rɛ, yónkon, ŋɛ̀n.

náwili→̌→ 0→n : 0( *causatif se.lever ) láwulináwuli; láwili; náwili.

v faire lever

1 • faire lever. wúli.

2 • réveiller, (res)susciter. à y’à láwuli ò káma il l'a fait exprès

3 • faire démarrer.

náwolo→̌→ 0→n : 0( *causatif accoucher ) láwolo

v faire engendrer

1 • faire engendrer. lábange.

2 • faire grener.

náwoloma→̌→ 0→n : 0( *causatif trier ) láwolomarɔ́woloma.

v sélectionner

vt 1 • sélectionner, mettre à part, trier (choisir, faire acception de personne). tɔ̀mɔ, wóloma, ɲɛ́natɔ̀mɔ, ɲɛ́nawoloma.

2 • fouiller. lárawe, mɔ̀, wúguba, wɔ́gɔbɛ.

nàwoloma→̌→ 0( *causatif trier NMLZ2 ) làwoloma

n tritri, acception de personne wóloma.

náwòyo→̌→ 0→n : 0( *causatif couler ) láwòyo

v faire couler

vt faire couler súuru, wɔ̀ɔlɔ kà ù láwoyo kɔ̀ kɔ́nɔ (tu conduis l'eau des sources) dans les ruisseaux (Ps 104, 10)

náwuli→̌→ 0→n : 0( *causatif se.lever ) láwuliláwili; náwili.

v faire lever

1 • faire lever. wúli.

2 • réveiller, (res)susciter. à y’à láwuli ò káma il l'a fait exprès

3 • faire démarrer.

náyaala→̌→ 0→n : 0( *causatif errer ) láyaalarɔ́yaala.

v promener

vt promener

náyaala→̌→ 0→n : 0( *causatif bailler ) láyaala

v faire bailler

vt faire bailler

náyaala→̌→ 0( *causatif bailler ) láyaala

n fait de faire baillerfait de faire bailler

náyelenku→̌→ 0→n : 0( *causatif scintiller ) láyelenku

v faire briller

vt faire briller, cirer yéleku à bɛ́ kà à ka kàbasen yéelen láyelenku cógo mín ná, é bɛ́ ò dɔ́n wà? sais-tu comment il fait briller la foudre dans les nuages ? (Job 37, 15)

náyɛlɛ→̌→ 0→n : 0( *causatif rire ) láyɛlɛ

v faire rire

vt faire rire

náyɛ̀lɛn→̌→ 0→n : 0( *causatif monter ) láyɛ̀lɛn

v hausser

vt hausser, faire monter, lever jànya, légelegema, légelege, téntegema, màyɛ̀lɛn, fúnu àrajo kán láyɛlɛn mets la radio plus fort

náyɛrɛyɛrɛ→̌→ 0→n : 0( *causatif trembler ) láyɛrɛyɛrɛ

v faire trembler

vt faire trembler Note : Jr 1, 17

náyiriwa→̌→ 0→n : 0( *causatif accroître ) láyiriwa

v faire prospérer

vt faire prospérer lásàbati, sàbatiya báara láyiriwa / kb 10/06 p.1 /ní jàmana m'ú dànbe sínsin k'ú ka kán láyiriwa... les pays qui ne renforcent pas leur renom et ne font pas progresser leurs langues nationales … (kb 9/05/ p.2)

Nayirobi→̌→ 6→n.prop/n : 0 →n.prop : 6→n : 0

n prop TOPNairobi (capitale de Kenya).… Mali mɔgɔ minw taara Nayirobi , olu ja ani u tɔgɔw filɛ nin ye : Adama Berete, balikukalansoba kuntigi ; Babilen Tarawele …(kibaru070_07mali_balikukalansoba.dis.html)

Náyitɛ→̌→ 0→n.prop/n : 0 →n.prop : 0→n : 0

n prop NOM CLNaïté (un jàmu peu nombreux).

nàzara→̌→ 0 nànsaranàsara; nànzara; nàzara Ar. na:ṣiriyy 'chrétien'

n européen

1 • européen, blanc, français. nànpe, ɲɛ́bilen, jɛ́manyɔrɔ, wòlojɛ.

2 • chrétien.

nbá→̌→ 44 únba ar: marhaban = bienvenue

intj salut ǹsé, yó, màrahaba (réponse masculine à une salutation, du type :) í ní...í ní wúla ! -nbá ! í ní wúla ! - Bonsoir ! - "nba'', Bonsoir !

Nbáalì→̌→ 0→n.prop/n : 0 →n.prop : 0→n : 0 Nbáalù

n prop NOM F (nom féminin).

Nbáalù→̌→ 0→n.prop/n : 0 →n.prop : 0→n : 0 Nbáalì

n prop NOM F (nom féminin).

Nbaban→̌→ 0→n.prop/n : 0 →n.prop : 0→n : 0

n prop TOPMbaban (nom de lieu).

nbàki

n champ non-préparéchamp non-préparé

nbàki→̌→ 0→n : 0

v semer à secsemer à sec, semer sur un champ non préparé

nban→̌→ 1

n banc d'écolebanc d'école Maa kɔrɔlen, a ka kalan ka gɛlɛn dɛ, o kɔ i mana ne sigi nban kan bi, a ka di n ye.(Kibaru 546, 2017) ETRG.FRA.

nbàn→̌→ 0 npànbàn.

n Raphia sudanicaRaphia sudanica (petit palmier, la sève sert de boisson, le rachis pour la fabrication de meubles, chaises, lits...). arec

nbànji→̌→ 0( Raphia.sudanica eau ) npànjibànji.

n vin de palmevin de palme ntènji.

nbànkalama→̌→ 0 npànkalamabànkalama; nbànkalama.

n ensouple (du métier à tisser).

nbàraden→̌→ 0( enfant )

n petit carpepetit carpe

nbáwudi→̌→ 1

n air joué sur le luthair joué sur le luth (célébrant le courage d'un guerrier peul).…cɛw ma tila u ka baaraw la kungokolon na fɔlɔ, maa tɛ bɔ kɛnɛ ma. jelikɛ ni nkɔni ye nbawudi da a disi rɔ, a bɛ k'a yaara, a bɛ ka kɔlɔn fan sɛgɛrɛ.…(jabate-ngenyekoro_ka_tonnkan.dis.html)

Nbay→̌→ 0→n.prop/n : 0 →n.prop : 0→n : 0 Nbayi

n prop NOM CLMbaï

Nbayi→̌→ 0→n.prop/n : 0 →n.prop : 0→n : 0 Nbay

n prop NOM CLMbaï

nbérenbata→̌→ 0

adv tenue négligéetenue négligée

Nbewani→̌→ 4→n.prop/n : 0 →n.prop : 4→n : 0 NBɛwani

n prop TOPMbéwani (village, cercle de Niono, région de Ségou).… tarakitɛri kɔnɔ Cɔngoba foro dɔ la, ka laburuya kɛ taratadon zuluyekalo tile 9 san 2019 Nbewani sɛnɛkɛyɔrɔw dɔ la…(kibaru570_06tarawele_jara-ofisidinizeri_ka.dis.html)

nbɛ́da→̌→ 19 bɔ́lɔn.

n grande ruegrande rue…moriw bɛ yan ; domaw bɛ yan, ayiwa nbɛdaw fɛ kolonninfilila lajɛlaw fana bɛ yan dɛ ! o kuma o kan, jama jɛnsɛnna n'a kɔnɔta ye.…(sidibe-ce_jalamugufintigi.dis.html)

nbɛ́gɛlɛnbɛgɛlɛ→̌→ 0

adv marche rapidemarche rapide (d'un petit bonhomme).

nbɛ́gɛlɛnbɛgɛlɛ→̌→ 0 pɛ́kɛ̀lɛpɛ́kɛlɛ; pɛ́gɛ̀lɛ; pɛ́gɛlɛn; nbɛ́gɛlɛnbɛgɛlɛ Fr. épingle

n femme maigrefemme maigre

nbɛ́ndiya→̌→ 11( *je *imperfectif affirmatif *je rendre.agréable [ agréable *en verbe dynamique ] ) ń-bɛ́-ń-díya.

n jouissance dàamu.


Jɛkabaara n°90, 1993

ń-bɛ́-ń-díya→̌→ 0( *je *imperfectif affirmatif *je rendre.agréable [ agréable *en verbe dynamique ] ) nbɛ́ndiyań-bɛ́-ń-díya.

n jouissance dàamu.

nbɛ́ndiyanci→̌→ 0( jouissance [ *je *imperfectif affirmatif *je rendre.agréable [ agréable *en verbe dynamique ] ] *agent excessif )

n fier de lui-mêmefier de lui-même

nbɛ́rɛ→̌→ 0

n poisson Alestes baremozepoisson Alestes baremoze (---> 33 cm, ---> 500 gr (se déplacent en bancs)).

Nbɛso→̌→ 3→n.prop/n : 0 →n.prop : 3→n : 0

n prop TOPMbéso (village, région de Ségou).… ye, o bɛ bɔ Wɛrɛ kɔnɔ yen, muso filanan, Mɔkutari ( Mɔkutaribilen ) ye miɲankamuso dɔ ta Nbɛso , ni ka sigi ni o ye yenninnɔ Nbɛso 2003…(dumestre-manigances_2003_06.dis.html)

NBɛwani→̌→ 0→n.prop/n : 0 →n.prop : 0→n : 0 Nbewani

n prop TOPMbéwani (village, cercle de Niono, région de Ségou).

nbíli→̌→ 2 bíli.

n éphémère (petit termite ailé).…1718 ) « n ka waraminɛ kilisi ka di ! » - 'i da ka mɔsɔnyɔrɔ sɔrɔ. 1719 ) nbili bɔdon, ni i ma masiri min ye ntori fɛ, i t'o ye tugun.…(bailleul-sagesse_bambara_02c.dis.html)

Nbo→̌→ 4→n.prop/n : 0 →n.prop : 4→n : 0

n prop NOM CLMbo…a kɛra desantaralizasɔn minisiri dɛmɛbagaminisiri ye ka tɛmɛ. madamu Keyita Ayida Nbo : ale kɛra sigida n'a lamini, yɔrɔsariya ani yiriwali kuntaala jan minisiri kura ye.…(kibaru534_02minisirijekulu_minisiri_kuraw.dis.html)

nbòkunba→̌→ 0( gros )

n poissons Clarotes macrocephaluspoissons Clarotes macrocephalus (---> 72 cm, ---> 11, 8 kg, assez large tête— carnassier vorace). Voir : bòolo.

nbólonbalan→̌→ 0

adv très grand et frêletrès grand et frêle

nbónkun→̌→ 0 bónkunnbónkun; bóngun.

n cheval noircheval noir, cheval de robe bai-brun uniforme nsɛ́rɛ.

nbòrongo→̌→ 0→n : 0

v cuire à l'eau

vt cuire à l'eau (haricots, pois de terre ...)

nbɔ̀lɔn→̌→ 0 npɔ̀lɔnnbɔ̀lɔn; bɔ̀lɔn.

n guitare-harpe kɔ́ra, nkɔ̀ni (guitare-harpe du Wassoulou — guitare des chasseurs au Bɛlɛdugu).

nbrén→̌→ 0 nbúrenbílen; búren; búlen; nbrén; blén.

n gardénia

nbréncɛ→̌→ 0( gardénia mâle ) nbúrencɛbúrencɛ; búlencɛ; bléncɛ; nbréncɛ.

n gardénia mâlegardénia mâle, Gardenia ternifolia (arbuste, jusqu'à 5 m, fruits non comestibles, restant sur les rameaux).. rubi

nbrénmuso→̌→ 0( gardénia féminin ) nbúrenmusobúlenmuso; nbrénmuso.

n gardénia femellegardénia femelle, Gardenia erubescens (arbuste ou gros buisson à fruits comestibles).. rubi nbúrenmuso.

nbùgu→̌→ 0 mùgumùugu

n poisson Synodontis filamentosuspoisson Synodontis filamentosus (---> 22 cm, ---> 245 gr. Corps assez bas, allongé, dorsale prolongée par un long filament noir). Voir : mùgufin; mùgukɔnkɔn; mùgu kála-kálalen.

nbúguninka→̌→ 0 búguninkanbúguninka; búguninkaro.

n tissutissu, tissu de coton à motifs en forme de croix gammée, pagne ou vêtement en coton blanc écru et dont la bande centrale est de couleur sombre bági, fìnimugu, fìni, kòkoróko, sáran (de diverses teintes et de divers motifs). (une forme ancienne, maintenant on dit surtout búgunin).

nbúkari→̌→ 0

n arbuste Capparis corymbosaarbuste Capparis corymbosa (en buissons sarmenteux, épines crochues en paires).. capp jàtabali, kílifara.

nbúleri→̌→ 0

n vache mìsimuso, mìsi (dont les cornes sont tournées l'une vers l'autre).

nbùli→̌→ 0

adj animal mâle sans corne

1 • animal mâle sans corne (boeuf ou mouton).

2 • homme indolent.

Nbum→̌→ 0→n.prop/n : 0 →n.prop : 0→n : 0

n prop NOM CLMboum

nbúren→̌→ 7 bílen; búren; búlen; nbrén; blén.

n gardénia… nburen ka surun ni jiri bɛɛ ye, nka ni mɔgɔ min y'i pan a kun na, ni kulusi ma to yen, kulusi kɔnɔ fɛn bɛ …(kibaru008_03ture-kibaru_kalanbagaw.dis.html)

nbúrencɛ→̌→ 0( gardénia mâle ) búrencɛ; búlencɛ; bléncɛ; nbréncɛ.

n gardénia mâlegardénia mâle, Gardenia ternifolia (arbuste, jusqu'à 5 m, fruits non comestibles, restant sur les rameaux).. rubi

nbúrenmuso→̌→ 0( gardénia féminin ) búlenmuso; nbrénmuso.

n gardénia femellegardénia femelle, Gardenia erubescens (arbuste ou gros buisson à fruits comestibles).. rubi nbúrenmuso.







photos Charles Bailleul

nbúru→̌→ 1 búurunbúuru; nbúru; búru.

n pain tákùla.…– o ka dɔgɔ. naga kelen ! wa daraka tɛ kɛ kafeji salasala ye han ! nburu ni nare ni kafe nɔnɔma dulen ! – o musaka bɛ taa joli la sa ? – a bɛ k'i kun jan ka jate minɛ.…(dukure-fatoya_ni_jigiya.dis.html)

nbúru→̌→ 0 búru.

n gouvernementgouvernement, état gófɛrɛnaman (un mot peu connu).

nbúuru→̌→ 4 búurunbúru; búru.

n pain tákùla.…alikaamasɛnɛ ni jabasɛnɛ de fanga tun ka bon ; bawo fɔlɔ, eziputikaw balo fanba tun ye nbuuru ani dɔlɔ ye.…(kibaru535_05konta-dukene_141nan.dis.html)

nbyɛ́lɛ→̌→ 0 bɛ́ɛlɛnbyɛ́lɛ; byɛ́lɛ; jɛ́ɛlɛ.

n terrine

1 • terrine. bɛ̀ngɛ.

2 • cassolette.

ncáaro→̌→ 0

n air guerrier peulair guerrier peul

ncábilen→̌→ 0( rouge )

n terre profondeterre profonde

ncáfa→̌→ 0

n arbre Hexalobus monopetalusarbre Hexalobus monopetalus (arbre ---> 3 / 8 m). anno. nfúganinjɛ.

ncáfajɛ→̌→ 0( arbre.Hexalobus.monopetalus blanc )

n arbuste Dombeya multifloraarbuste Dombeya multiflora (feuilles pubescentes).. ster

ncàngàra→̌→ 11 càngàra; cànkàra; càngɛ̀rɛ.

n arbuste chigomierarbuste chigomier, chigomier, Combretum glutinosum, Combretum ghasalense càngɛrɛbilen.… ye, o si tɛ kɛ. u bɛ taa... hali ni tile mugan don, u bɛ si fura kan nin cogo rɔ sɔn ni sɔn. ɔ ! ni ncangara yɛrɛ tɛ yen, sebe min tun falennen kɔntɔrɔ kaburu kunkɔrɔ, u bɛ se ka sebewaya fana tigɛ, ka …(kontoron_ni_saane.dis.html)

ncàngàrabilen→̌→ 0( arbuste.chigomier rouge ) càngàrabilen; càngɛrɛblen

n kinkeliba coriacekinkeliba coriace, Combretum glutinosum (petit arbre ---> 4 / 12 m (dessus des feuilles rugueux, dessous tomenteux)(la décoction des feuilles, écorces et racines donne une teinture jaune utilisée pour les tissus). Légume — prop. médicinales).. comb





photos Charles Bailleul

(Hesperian, Dɔgɔtɔrɔ tɛ sigida min na, 2018)

ncàngarajɛ→̌→ 0( arbuste.chigomier blanc ) càngɛrɛjɛ

n arbuste Combretum collinumarbuste Combretum collinum

1 • Combretum.collinum.geitonophyllum (---> 4 / 6 m, dessus des feuilles glabre, légèrement pubescent).. comb

2 • Combretum.collinum.lamprocarpum. comb.

ncányii→̌→ 3

adv adroitementadroitement, nettement, fortement, bien tendu kɔ́rr, táwu (attacher).… a bɔ furemugu da la, ka mugu dayɛlɛ, k'i bolo da tasumadunun nun kan, ka marifa sama a ni ce cɛ ncanyii ! kabini cɛ yɔrɔ ka jan a la, fo ka na cɛ se a ma, ka na cɛ in tɛmɛ a la, a ma se ka tulo tigɛ a la, a …(jabate-ngenyekoro_ka_tonnkan.dis.html)

ncàpanko→̌→ 0→n : 0

v contredire

vt contredire dárɔsàma, kɔ́kari, kɔ́lafɔ, npú, rɔ́ncàpanko, sɔ̀sɔ.

ncàraki

v être gâté

1 • être gâté (en parlant d'un enfant).

2 • être énervé (ne pas tenir en place (personne, bétail)).

ncári→̌→ 1

adv pas un motpas un mot tétewu.…n wulila ka kɔrɔn ɲininka, o tetewu !... ka kɔgɔdugu ɲininka, o y'i kɛ ncari ; ka worodugu ɲininka, ni su bɛ kuma mɔgɔ fɛ, o ye n jaabi.…(mariko-masunkulu.dis.html)

ncége→̌→ 0

n herminette sɛ̀mɛ (à manche très court, pour évider mortiers, plats en bois, tambours ...)

ncéncenin→̌→ 0( *diminutif )

n petite sauterellepetite sauterelle ntɔ̀nkuna.

ncéreketenin→̌→ 0( *diminutif ) ncírikitinin.

adj tout petittout petit ɲɔ̀rɔɲɔrɔnin.

ncéreketenin→̌→ 0 npéreketeninnpɔ́rɔkɔnin; npɔ́rɔkɔtɔlen; ncírikitinin; ncéreketenin.

adj minuscule dédenin, npèreketenin.

ncéreŋe→̌→ 0

n houe dàba, gɔ̀fɛ (pour faire les grosses buttes de patates douces).

ncɛ̀gɛn→̌→ 0 gɛ̀nncɛ̀n; ncɛ̀gɛn; ncɔ̀n; gèn.

n bave de crapaud

1 • bave de crapaud.

2 • latex blanc (de certains végétaux).

ncɛ̀gɛn→̌→ 0

n gésier

1 • gésier.

2 • sexe. bàrakɔrɔla, bòbara, dògoyɔrɔ, kɔ́, lásiri, tàkayɛrɛkɛ (de l'homme ou de la femme, terme injurieux). késekele.

ncɛ̀gɛn ncɔ̀gɔnntɛ̀gɛn

n irascibilitéirascibilité, susceptibilité dùsumangoya ncɔ̀gɔn b’à lá il croit que tout le monde se moque de lui

ncɛ́kɛ→̌→ 0

adv stable

ncɛ́kɛ→̌→ 1→n : 0

v être stableêtre stable…ka juru to i la ka dɔ sɔrɔ, o de ye kamalenya ye. 724 ) singa bɛ mɔgɔ ɲɛ, nka a tɛ ncɛkɛ . 725 ) bara ni singa man kan. 726 ) bilayɔrɔ bɔnkɔnɔ don, Jumajɛ jalantan tɛ.…(bailleul-sagesse_bambara_02a.dis.html)

ncɛ̀n→̌→ 0 gɛ̀nncɛ̀gɛn; ncɔ̀n; gèn.

n bave de crapaud

1 • bave de crapaud.

2 • latex blanc (de certains végétaux).

ncɛ̀n→̌→ 0 ncɔ̀nncɛ̀n; sɔ̀n.

n dard de l'abeille

1 • dard de l'abeille. díkisɛ bɛ́ wúli ni ncɔ̀n yé l'abeille s'envole avec son dard (prov)(quand on va à la ducasse, on perd sa place)

2 • bourbillon. bá (d'un furoncle d'un anthrax). ncóron.

ncɛ́ncɛn→̌→ 0

n claquement de langueclaquement de langue (exprimant une forte déception). à yé ncɛ́ncɛn fɔ́ "quel dommage !"

ncɛ́ncɛnin→̌→ 1

adv très doucementtrès doucement… a fɔ sini ko ale bɛ sigi fanga na ? ɛ ! a na kɛ komi sini komi ŋala tɛka a dilan o ! a ye jelikɛ kɔri ncɛncɛnin - kabako fa diɲɛ n ka i ɲininka - a ko an ka yan bila ninw tɛ sɔn an na sini o ! a sɔrɔla …(dumestre-geste_4avenement_da.dis.html)

ncɛ́nɛ→̌→ 0 npìyɛnɛnnpyɛ́na; npyɛ́nɛ; míyɛnɛ

n toile d'araignéetoile d'araignée ntàlenmana (ressemble à du papier à cigarette, collée sur les trous pratiqués dans les calebasses des balafons, elle en renforce la résonance).

-nci→̌→ 97

mrph AG EXAG EX, agent excessif, V -> N V->Adj N->N N->Adj morphème dérivationnel nom d’agent excessif Il y a seulement 25 formes, figées, lexicalisées (fixées dans le dictionnaire). Il n'est pas possible d'inventer de nouveaux mots comme on peut le faire librement avec le suffixe -la/-na. hinɛnci, makarinci (avoir pitié/pitié) → miséricordieuxjànfanci (trahir/trahison) → traîtrekáarinci (être généreux/générosité) → généreux, prodigue, libéralkumanci (parler/parole) → beau parleurtanbakinci, tamakinci , yiranyirannci (hésiter/hésitation) → celui qui hésite beaucoup, barguigneur ou pusillanime, hésitantwakalinci (mettre sa confiance en…) → confiant en DieuAvec yɛrɛ , déterminant (fortement accompagné par un pronom ou un nom) impliquant ici une action réfléchie, sur soi-même yɛ̀rɛyiranci (yira=jira:montrer) → qui se montre soi-même, vaniteuxyɛ̀rɛɲaninci (souffrir) → masochisteyɛ̀rɛfaganci (tuer) → suicidaire NB : on dit plus fréquemment yɛrɛfagasuavec des noms jagoncí (DU1 : V : faire l'important, le malin…) → maniéréwɛrɛwɛrɛnci (DU : V : faire des manières pour une femme) → -idem- (au féminin?) manimanci, maninmaninci,manamanci (DU : N : importun, indiscret, casse-pied) → -idemojánburunci vagabondAttention aux faux amis construits autour du verbe cì : briser détruire filɛnkolonci : détruire complètement, dagakolonci (briser le canari vide?), kunci : assomer, escroquer... (composés N+V cì) Attention, les dérivés en -baganci ou -baanci ne peuvent être que des N bànbaanci (refuser) → rebellebòlibaanci (courir) → déserteurfɛ́rɛbaanci (être à l'aise, se sentir bien) → négligentfìlibaanci (se tromper) → celui qui est dans l'erreur, la «brebis égarée» au sens religieuxkálabaanci (réconcilier, raccorder) → récalcitrantkànubaanci (aimer) → amateur, défenseur passionné, fan au sens traditionnelBàmakɔ́ ntòlantán ̀kànubaanciw ká cà. Il y a beaucoup de fans de football à Bamako túgubaanci (faire exprès, semblant, s'obstiner) → entêté, de mauvaise foiSùnɔgɔbaatɔ kúnun ̀ ká dí túgubaanci ̀ yé Réveiller celui qui dort est plus facile que (réveiller) celui qui fait semblant wásobaanci (faire l'important, se vanter) → vantard, hâbleur

Ncí→̌→ 71→n.prop/n : 0 →n.prop : 90→n : 0 Njí; Ncì

n prop NOM M (nom masculin).…sinsan na sɔn y'i sagon sinsan na ko e ye kamalen ye. sinsan na Majɛ ni Ncinin y'i sagon sinsan na k'u ye kamalen ye. sinsan na sɔn y'i sagon sinsan na ko e ye kamalen ye.…(diarra-chants_circoncision.dis.html)

ncìbilennin→̌→ 0( rouge *diminutif )

n oiseau ignicolore

1 • oiseau ignicolore, Euplectes.orix (oiseau granivore, rouge écarlate comme le suivant, mais calotte noire).

2 • ignicolore monseigneur, euplecte ignicolore, Euplectes.hordeaceus (calotte rouge).

ncìcàndùgutigi→̌→ 0( village maître )

n musaraignemusaraigne, Crocidura occidentalis

Ncidɔri→̌→ 1→n.prop/n : 0 →n.prop : 1→n : 0

n prop NOM M (nom masculin).… i bɛ wolo siya kɔnɔ nka i bɛ dege baara de la. - Baalo ɲamakalaw bɛ yen, u fana hɔrɔnw bɛ yen. Ncidɔri sabaatɔ …(jama14_19sabaato-jamu_balo.dis.html)

ncìfèrelen→̌→ 0 jèferelenjèkɔɔnin; jèburunin; jèkurunin; jèfurulen; jìbirilen; njèfurulen; ncìfèrelen; jɔ̀kɔ̀ɔnin; ncìfurunin.

n amarante communLagonosticta senegala, amarante commun, moineau, petit sénégalais

ncìfurunin→̌→ 0 jèferelenjèkɔɔnin; jèburunin; jèkurunin; jèfurulen; jìbirilen; njèfurulen; ncìfèrelen; jɔ̀kɔ̀ɔnin; ncìfurunin.

n amarante communLagonosticta senegala, amarante commun, moineau, petit sénégalais

Ncila→̌→ 7→n.prop/n : 0 →n.prop : 7→n : 0

n prop TOPNdjila, Ntchila (un village, commune de Niéna, cercle et région de Sikasso).…waati jan tɛmɛnen kɔ, Bubu Jalo ye kɛlɛbolo lawuli ka taa bin Ncibala kan k'o nafolo cɛ ka Ncila sɛgɛrɛ. kabi o kɛra, Bubu Jalo murutira sangarew ma. a ma sɔn ka kɛlɛ kɛ olu ye tugun.…(jekabaara171_10fane-nyena_dugu.dis.html)

ncíni→̌→ 0 ncíninncíni.

adj petitpetit, jeune, le plus jeune dɔ́gɔman, mìsɛnman, mìsɛn, fítinin, gèren.

ncínin→̌→ 85 ncíni.

adj petitpetit, jeune, le plus jeune dɔ́gɔman, mìsɛnman, mìsɛn, fítinin, gèren.…- ko kɔrɔ kelenw bɛ tɛmɛna dɔɔnin. - kuma kɔrɔ kelenw bɛ tɛmɛna dɔɔnin. - denmisɛn ncininw ka taasi dɔɔnin.…(balo-daa_monson_ni_nyenama.dis.html)


Àlê dè ye Ɲàmantàn lá-mɔ̀, à fà` sà-len` k’à ncínin-ma` tó.
C’était lui qui avait élevé Gnamantan, son père étant mort en le laissant tout petit’ [Fatɔya ni jigiya].
31.1. L’adjectif en tant que prédicat second

ncíninkùnba→̌→ 0( petit gros )

n têtard ntòrininkùnba.

ncírikitinin→̌→ 0( *diminutif ) ncéreketeninncírikitinin.

adj tout petittout petit ɲɔ̀rɔɲɔrɔnin.

ncírikitinin→̌→ 0 npéreketeninnpɔ́rɔkɔnin; npɔ́rɔkɔtɔlen; ncírikitinin; ncéreketenin.

adj minuscule dédenin, npèreketenin.

ncó→̌→ 1

n mangoustemangouste, Ichneumia albicauda (à queue blanche). ncòkujɛ, ntàla.…a y'i sigilen to fulakɛ kɔfɛ, a ye kuyu saba tigɛ, i ko nco jugu.…(kone-cemandali_babilen.dis.html)

ncó→̌→ 0 ntóntón; ncó.

n noeud coulantnoeud coulant sùruntu.

ncóba

adv très mouillétrès mouillé, bien imprégné (d'eau, d'huile).

ncògin→̌→ 0→n : 0

v brusquer

vi brusquer, surprendre bàla, bèleke kó ncòginnen bɛ́ súdalen sà (dícton) un événement subit fait avorter un projet ancien (l'homme propose et Dieu dispose)

ncòkújɛ́→̌→ 0( mangouste queue blanc )

n mangoustemangouste, Ichneumia albicauda (à queue blanche). (savanes humides et sèches, solitaire ou en couple). ntàla, ncó.

ncòna→̌→ 0

adj malhonnêtemalhonnête, qui sème la zizanie, brigand námaratɔ, jádɔ.

ncòna→̌→ 9

n risque-tout… la an bɛ Kirango rekɛn ye ani Wɛlɛntigila so . * dakabanasogow *. Pelengana ncona ye dakabanasogo ye ; sogo don min ɲɛda ka jɛ ka nunkɔrɔsi finman kɛ a la, k'a jagisi n'a …(oteri_keyita-sogobo-7sogow.dis.html)

1 • risque-tout. ntála, tègere, yɛ̀rɛfagasu (qui n'a peur de rien).

2 • personne censée être capable de se transformer en animal.

3 • champion. jígi, npíri, sànpiyɔn, sànpiɲɔn, sòdanso, wáanɛ, ŋàna, ɲɔ̀gɔntɛ (personne qui réussit en tout).

4 • malhonnête, qui sème la zizanie, brigand. bìnnkannikɛla, síratigɛla.

ncóroki→̌→ 0 ncɔ́rɔkincóroki.

adv subitementsubitement, sans retour búkɛ, cóyi, púkɛ.

ncòron→̌→ 0

n bourbillon bá, ncɔ̀n (d'un furoncle, d'un anthrax).

ncɔ́→̌→ 8

n toit de pailletoit de paille…tasuma ya gabugu ncɔ minɛ.…(sankore04_134jara-basa_kele.dis.html)

ncɔ́→̌→ 2→n : 0 ncɔ́n

v couvrir de chaume…2942 ) n'i ye i ka bugu ncɔ ka mɔgɔw wele ko ka na a ka ta, ni u ye ban, i yɛrɛ bɛ i ban buguncɔ tali ma.…(bailleul-sagesse_bambara_02e.dis.html)

vt couvrir de chaume

Ncɔ̀→̌→ 26→n.prop/n : 0 →n.prop : 26→n : 0

n prop NOM M (prénom du 5e fils).…Ncɔ muso nana den kelen sɔrɔ. Zankɛ ni Ncɔ y'u ka fɛn bɛɛ ta k'u bɛ segin u ka duguw la.…(nyetaa18_10sise-maana_nin.dis.html)

ncɔ̀gɔn→̌→ 0

n maladie des chiensmaladie des chiens npɔ̀rɔn (amaigrissement, vomissements, hémorragie).

ncɔ̀gɔn ncɛ̀gɛn; ntɛ̀gɛn

n irascibilitéirascibilité, susceptibilité dùsumangoya ncɔ̀gɔn b’à lá il croit que tout le monde se moque de lui

ncɔ̀gɔn→̌→ 8 ncɔ̀kɔn.

n souchet comestiblesouchet comestible, Cyperus esculentus (tubercule de I cm à odeur suave et goût sucré).. cypé…sɛnɛfɛn minnu ko don, pɔmitɛri b'o la fo ka taa se ncɔgɔn n'a ɲɔgɔnnaw ma.…(jekabaara171_06banba_jalo-sikaso_pomiteresenenaw.dis.html)

ncɔ̀gɔntɔ→̌→ 0( irascibilité *statif )

adj irascibleirascible, susceptible dálamisɛn, dùsumango, gòni, núnnango, dùsuba ncɔ̀gɔntɔ ní màa tɛ́ kún l'irascible est insociable

ncɔ̀ki→̌→ 1

n jabot…815 ) kɔnɔnin min b'i magan tile fɛ, ni su kora, a bɛ ŋunan a ncɔki bolo. 816 ) mɔgɔ nugu bɛ su ko i la, nka a tɛ kala mɛnɛ i ye.…(bailleul-sagesse_bambara_02a.dis.html)

ncɔ̀ki-ncɔ̀ki→̌→ 0→n : 0

v piqueter

vt piqueter, faire des piqûres ncɔ́ncɔ (le simple existe).

ncɔ̀kɔn→̌→ 0 ncɔ̀gɔnncɔ̀kɔn.

n souchet comestiblesouchet comestible, Cyperus esculentus (tubercule de I cm à odeur suave et goût sucré).. cypé

ncɔ́lɔ→̌→ 0

n bâillon des veauxbâillon des veaux (panier adapté au nez d'un veau de lait pour qu'il ne puisse pas téter).

ncɔ́lɔ→̌→ 0

n pomme d'Adampomme d'Adam cɛ̀kunbancɔlɔ.

ncɔ́n→̌→ 0→n : 0 ncɔ́

v couvrir de chaume

vt couvrir de chaume

ncɔ́n→̌→ 2→n : 0 jɔ́n.

v rabattre…a sababu bɛ bɔ fogonfogon kɔnɔna minɛni ye k'o ncɔn walima kanfile kɔnɔna.…(dogotoro_21denmisenw_ladonni.dis.html)

vt rabattre (de l'herbe, du mil, un jeune arbuste ...)

ncɔ̀n→̌→ 0 gɛ̀nncɛ̀n; ncɛ̀gɛn; ncɔ̀n; gèn.

n bave de crapaud

1 • bave de crapaud.

2 • latex blanc (de certains végétaux).

ncɔ̀n→̌→ 11 ncɛ̀n; sɔ̀n.

n dard de l'abeille

1 • dard de l'abeille. díkisɛ bɛ́ wúli ni ncɔ̀n yé l'abeille s'envole avec son dard (prov)(quand on va à la ducasse, on perd sa place)

2 • bourbillon. bá (d'un furoncle d'un anthrax). ncóron.

ncɔ́ncɔ→̌→ 0→n : 0

v piqueter

1 • piqueter. ncɔ̀ki-ncɔ̀ki (de cicatrices, de trous d'aiguille ...)

2 • repiquer en série (mêmes sens pour le verbe simple).

ncɔ́ɲi→̌→ 0 ncɔ́yinncɔ́ɲi.

adv trop petittrop petit, serré

ncɔ́ɔlɔ→̌→ 0→n : 0 cɔ́ɔlɔncɔ́ɔlɔ.

v affaiblir

1 • vt affaiblir, faire dépérir bárikantanya, fásan, fɛ́gɛnya, láafu, nɔ́gɔsi, sósɔ̀gɔ.

2 • vi s'affaiblir

3 • vt élaguer (couper les branches d'un arbre).

ncɔ́ɔnɔ→̌→ 0

n source fúnti, póyida, sínti, sún, súuru.

ncɔ́ɔnɔ→̌→ 14→n : 1 cɔ́ɔnɔ; cɔ́ɔlɔ.

v suinter

vi suinter yɔ̀ɔlɔ ní jí` bɛ bɔ́ dàa` fàri kàn, à bɛ́ ncɔ́ɔnɔ quand l'eau paraît à l'extérieur du canari, il 'suinte'

ncɔ́rɔki→̌→ 0 ncóroki.

adv subitementsubitement, sans retour búkɛ, cóyi, púkɛ.

ncɔ́rɔkɔ→̌→ 0 nsɔ́rɔkɔ

n mangouste ichneumonmangouste ichneumon, Herpestes ichneumon (taille d'une martre, en couple ou en famille à la queue leu-leu). nsɔ́rɔkɔ.

ncɔ̀rɔnin→̌→ 0 cɔ̀rɔninncɔ̀rɔnin.

n serin du Mozambiqueserin du Mozambique ncɔ̀rɔnin (Serinus mozambicus).

ncɔ̀rɔnin→̌→ 0

n serinserin, serin du Mozambique, Serinus mozambicus cɔ̀rɔnin (petit oiseau granivore).

ncɔ̀rɔntɔ→̌→ 0→n : 0 cɔ̀rɔntɔsòrondo; còrondo; jɔ̀rɔntɔ

v serrer fortement

vt serrer fortement (une corde ...) gɛ̀rɛntɛ.

ncɔ̀rɔntɔ→̌→ 0 cɔ̀rɔntɔsòrondo; còrondo; jɔ̀rɔntɔ

n noeud coulantnoeud coulant

ncɔ̀rɔntɔ→̌→ 0→n : 0 cɔ̀rɔntɔncɔ̀rɔntɔ.

v serrer fortement

vt serrer fortement (une corde, un noeud ...)

ncɔ́yin→̌→ 2 ncɔ́ɲi.

adv trop petittrop petit, serré


À tɛ́ ncɔ́yin. - ‘Il n’est pas minuscule.
28.1. Les adverbes post-verbaux

ndánso→̌→ 1

n plante aquatiqueplante aquatique jílafɛn.… - karamɔgɔ - u ka se ka o mɛn u tulo kɔnɔ ka a dɔn de ko sanji bɛ na yɔrɔ o yɔrɔ ko ndanso bɛ kuru sama…(dumestre-geste_4avenement_da.dis.html)

ndánwu→̌→ 0

adv très agréabletrès agréable (odeur, fête ...)

Ndaw→̌→ 0→n.prop/n : 0 →n.prop : 0→n : 0 Daw

n prop NOM CLNdaou (bergers chez les Diallonké).

Ndebugu→̌→ 10→n.prop/n : 0 →n.prop : 10→n : 0

n prop TOPNdébougou (village et commune, cercle de Niono, région de Ségou).…Ofisi mɔbili, kɔlɔn tun tɛ don a kɔnɔ. ne yɛrɛ ye mɔgɔ dama min kancɛ u la a ka ca. Sɔfɛri dɔ bɛ Ndebugu a y'a kɛ ne la. a kelen bɛ zipu kɔnɔ a bɛ bɔ Ɲono ka na Ndebugu, n ko a ka n ta a ma sɔn.…(traore-hine_nanaIII.01.dis.html)

ndégu→̌→ 0 ntèkundégu; ndèku.

n sauce très visqueuse

1 • sauce très visqueuse.

2 • Chrozophora brocchiara, Cerathoteca sesamoides (plante herbacée à sève gluante).

ndèku→̌→ 0 ntèkundégu; ndèku.

n sauce très visqueuse

1 • sauce très visqueuse.

2 • Chrozophora brocchiara, Cerathoteca sesamoides (plante herbacée à sève gluante).

ndére→̌→ 0

adv très hàáli, hálila, kójugu, kɔ́likɔli, lɔ́bɔlɔbɔ, yɛ́gɛbɛ (chaud, mûr, rouge ...)

ndígǐmá→̌→ 0 sɔ̀ntigǐmɛ́shɔ̀ntigǐmá; sɔ̀ndigǐmá; ndígǐmá.

n haricot cuitharicot cuit, haricots cuits à la vapeur, haricots et arachides mêlés cuits au bain-marie (accompagnés d'huile, de condiments et de sucre).

ndìlibara→̌→ 8

n plante Cochlospermum tinctoriumplante Cochlospermum tinctorium (semi-tubéreuse, fleurs jaune d'or au ras de terre).. coch ngùlubara.… nɔnɔ kumu wali ji la k'a min. n'o kɛra, a tigi kɔnɔ bɛ ja. fɔlɔ, tɔgɔtɔgɔnin tun bɛ furakɛ ni ndilibara dili ye ( dɔw bɛ ndilibara wele ngulubara ) mɔgɔ dɔw fana bɛ shɛfan ni ɲɛɲɛn tobi ɲɔgɔn na k'a …(bana_minnu_ka_teli.dis.html)



photos Charles Bailleul

ndlékù→̌→ 0 ntílekùntílɛkù; ndlékù; ntléku.

n plomb nɛ̀gɛden, nɛ̀gɛkisɛ, pulɔn.

ndòba→̌→ 0

n eau peu profondeeau peu profonde (où les enfants se lavent, s'amusent).

ndògobe

v être enfoncé

1 • être enfoncé, être en creux.

2 • être boudiné.

ndóla→̌→ 0 dólandóla; dɔ́lɛ.

n bobine (pour enrouler le fil).

ndólen→̌→ 0 dóolendólen; ndóolen; ndólen; dɔ́len.

n hameçonhameçon, ligne dólenkisɛ, dólenjuru, sáfa, síra, tìiri.

ndòmi→̌→ 0

n cheval bai-bruncheval bai-brun

ndóolen→̌→ 0 dóolendólen; ndóolen; ndólen; dɔ́len.

n hameçonhameçon, ligne dólenkisɛ, dólenjuru, sáfa, síra, tìiri.

ndòolondáala→̌→ 0→n : 0

v marcher nonchalamment

vr marcher nonchalamment kìirikaara.

ndòondaandóo→̌→ 0→n : 0

v manquer de sérieux

vi manquer de sérieux (de courage au travail).

ndóro→̌→ 0

adv très acidetrès acide (citron, jus de tamarinier ...)

ndórogere→̌→ 0 tòrogenndórogure; ndórogwere

n margouillat mâlemargouillat mâle kèrejigi, kòlikɛfala, kòlikɛ, ntegejigi, tèrege, tɛ̀gwe.

ndórogure→̌→ 0 tòrogenndórogere; ndórogwere

n margouillat mâlemargouillat mâle kèrejigi, kòlikɛfala, kòlikɛ, ntegejigi, tèrege, tɛ̀gwe.

ndórogwere→̌→ 0 tòrogenndórogere; ndórogure

n margouillat mâlemargouillat mâle kèrejigi, kòlikɛfala, kòlikɛ, ntegejigi, tèrege, tɛ̀gwe.

ndɔ́gɔndɔgɔ→̌→ 0 nɔ́gɔnɔgɔntɔ́gɔntɔgɔ; ndɔ́gɔndɔgɔ.

n vésicule biliairevésicule biliaire fyé, nkúnankunabara, fyébara í kànâ án ntɔ́gɔntɔgɔ cì án kɔ́nɔ ! ne fais pas éclater notre vésicule ! = ne nous accable pas de travail !

ndúbàlen→̌→ 0 dúbàlendúgàlen; dúfàlen; ndúbàlen; ntúfàlen.

n figuier-palabresfiguier-palabres, Ficus thonningii (---> 15 m(arbre souvent planté sur les places publiques pour son ombrage)).. mora

ndùgu→̌→ 0 ntùgunntùgu; ndùgu.

n butte (de terre, faite à la houe). ù bɛ́ ntùgun wúli ils font des buttes

ndùguru→̌→ 0 nùgurenùgurɛ; ndùguru.

n sangle

nê→̌→ 10784

pers 1SG EMPH1SG EMPH nê tá dòn c'est le miennê t’à dɔ́n pour ma part, je n'en sais rien


nê, ê, àlê, ánw /ã́ṹ ~ ã́ũ̀/, áw /áú ~ áù/, òlû
Pronoms personnels emphatiques (4-27)

nèena→̌→ 0 nìnananìina; nìnaa; nèena; nènaa.

n raterate, pancréas

negatifu→̌→ 0

adj négatif Ni min joli ye erezisu negatifu ye, o b'a jira k'o fɛn in t'a tigi jolikuru bilenman sanfɛ. (Kibaru 576, 2020) ETRG.FRA.

nège→̌→ 186

n désirdésir, passion díyanyeko, díyanye, dùngɔ, háminanko, hámi, jíminsira, làfe, làwa, nímisi, sàgonata, sàgona, sàgo, wòlo, cɛ̀ko, jàrabi, kànuya, nídungɔ (pour une chose, une personne ...) dɔ́gɔ à tóra à nège rɔ́ sa gourmandise l'a perdu

nègebɔ→̌→ 3( désir sortir )

n dégoûtdégoût, ras-le-bol (objet ou personne qui dégoûte (casse-pied ....)) mín bɛ́ í déli k'í déli, nìn kó yé nègebɔ yé

nègebɔ→̌→ 39→n : 0( désir sortir )

v dégoûter

vi dégoûter (inspirer du dégoût à ...la (en avoir ras le bol)). í nègebɔlen tu me dégoûtes !

nègebɔnci→̌→ 0( dégoûter [ désir sortir ] *agent excessif )

n casse-piedcasse-pied, dégoûtant

nègeji→̌→ 0( désir eau )

n sperme làwaji, nɔ́gɔji, séwa, jàrabiji, làwa, cɛ̀yaji.

nègela→̌→ 0

n poisson-chevalpoisson-cheval, Gymnarchus niloticus (---> 1,50 m, ---> 15,5 kg(anguilliforme, ni caudale, ni ventrale, longue dorsale)). sòjɛgɛ.

nègela→̌→ 3( désir *mental1 )

n habitudehabitude, préférence dáma, dèliko, dèlinanko, dèlina, dèli, táalan (ce dont on a envie par habitude — l'habitude elle-même). nègelafɛn.

nègemafɛn→̌→ 1( désir *comme de chose )

n friandisefriandise, gourmandise háwulɛya, háwulɛ, kɔ́nɔfaralenya, mìyɛ, nùgu, sɔ̀njuguya (objet).

négenege→̌→ 0→n : 0 légelege

v se hausser… 1855 ) wara k'a fɔ wara ma : « i negenegema ! » - 'kɔsen tɛ i yɛrɛ la wa ? 1856 ) waragɛnden bila foro la, o ye forotigi se ye, nka kule, o ye …(bailleul-sagesse_bambara_02c.dis.html)

1 • vr se hausser à y'í légelege kà jíribolo sɔ̀rɔ il s'est haussé pour attraper la branche

2 • vt hausser jànya, láyɛ̀lɛn, légelegema, téntegema (l'emploi transitif est plus rare que réfléchi).

Negesama→̌→ 0→n.prop/n : 0 →n.prop : 0→n : 0

n prop NOM M (nom masculin).

Negesɔn→̌→ 0→n.prop/n : 0 →n.prop : 0→n : 0

n prop NOM M (nom masculin).

Negetin→̌→ 0→n.prop/n : 0 →n.prop : 0→n : 0

n prop NOM M (nom masculin).

nègetɔ→̌→ 2( désir *statif )

adj qui a enviequi a envie

Nekawo→̌→ 0→n.prop/n : 0 →n.prop : 0→n : 0

n prop NOM ETRGNekao (un pharaon, 610-595 BC).

-nen→̌→ 17934 len

mrph PTCP RESPTCP RES, participe résultatif, V->Ptcp morphème dérivationnel participe à valeur résultative ou stative Déf. Résultatif : dénote la sortie d'un état ou d'un procès, sans préciser l'entrée dans un nouvel état / procès se dérive des verbes transitifs, intransitifs et réfléchis; il peut donc être actif ou passif Í kàná ɲìnɛ kálo tɛ̀mɛnén` kɔ́! N’oublie pas le mois passé ! (VI)Cɛ̌` yɛ́lɛnnén kà bɔ́ kɔ̀lɔ́n` kɔ́nɔ`, ù y’à dá dùgú` mà. Après avoir tiré l’homme du puits, ils l’ont mis par terre’.(VT)Bába sómɔgɔẁ mǎkàsilén fàamá` yé, fàamá` y’à bìla. Comme/quand les parents de Baba se sont plaint auprès du roi, le roi l'a lachéla fonction du prédicat dans la proposition subordonnée à valeur temporelle désignant une action précédente l’action du verbe de la clause principale : Fájiri` sélen`, Sèriba kó à dénkɛ` mà… Lorsque l’aube s’est levée, Seriba a dit à son fils…


Cɛ̀` yɛ̀lɛnnen kà bɔ́ kɔ̀lɔn` kɔ́nɔ, ù táara ɲɔ́gɔn fɛ̀.
'Après que l'homme a été tiré du puits, ils sont partis ensemble.'
Le participe résultatif (18.2)

Súruku` y’ò mɛ́nnen`, ù ye ɲɔ́gɔn fàra ɲɔ́gɔn kàn kúngo` kɔ́nɔ.
Quand l’Hyène l’a entendu, ils se sont rassemblés dans la savane’ [Suruku ni kɔɲɔmusow].
34.1. Les constructions avec les participes résultatifs
yé+participe dans certains dialectes de l'Est

nènaa→̌→ 0 nìnananìina; nìnaa; nèena; nènaa.

n raterate, pancréas

nèni→̌→ 122→n : 26 nɛ̀ni.

v insulter…72. solow ye, ee, eyiye ! solow ye ka boloko numu ba neni . dugu mana jɛ a na ɲɔgɔn ye de, solow ye, ee, eyiye ! solow ye ka boloko numu fa neni.…(diarra-chants_circoncision.dis.html)

vt insulter

nènili→̌→ 4( insulter *nom d'action )

n insulteinsulte, grossièreté tɔ̀ɲɔ mɔ̀muso dɔ́ bɛ́ tɔ́gɔ dá sá, nènili b’à rɔ́ certaines grand-mères donnent des surnoms grossiers (à leurs petits enfants)

nèri→̌→ 11 nàri.

n malchance…103 ) karatɔ bɛ jama na, i b'i kelen na. 104 ) « neribagatɔ , aw mɔgɔ joli don ? » - « an mɔgɔ caman » a y'a sɔrɔ : e kelen don.…(bailleul-sagesse_bambara_01.dis.html)

1 • malchance, malheur. gàrijɛgɛfolofolo, kára, kùnnangoya, kùnnasiri, sèngoya, bɔ̀nɛ, làjaba, màntɔɔrɔya, màntɔɔrɔ, tàna, ɲànkata, ɲáni.

2 • guigne, malédiction, mauvais sort. ní nèri bɛ́ mín fɛ̀, cɛ̀ndala b'ó díla le devin a des remèdes contre la malchance

nèritɔ→̌→ 0( malchance *statif )

adj malchanceux kùnnango, tèrema.

newirapini→̌→ 1

n névirapine Sidabanakisɛ bɛ mɔgɔ minnu joli la, olu ka fura tataw bɛ kurukuruniw falen fari la, kɛrɛnkɛrɛnnenya la kotirimɔkizazɔli, cotrimoxazole ni newirapini, nevirapine (aw bɛ kunnafonni ɲini dɔgɔtɔrɔsola). (Dɔgɔtɔrɔ tɛ sigida min na, 2018) ETRG.FRA.

newokolonyalisimu→̌→ 0

n néocolonialisme pariti kominisi « PCUS » sekeretèri Zenerali Mikayili GORIBACEWU delila k'a jira ko kolonyalisimu ni newokolonyalisimu gèlèyaw de ye Afiriki ka nyètaa nagasi, maramafènko bagabagali kèlen don ka min juguya. (Faso kumakan, 1986) ETRG.FRA.

neyomisini→̌→ 3

n néomycinenéomycine, gentamycine zantamisini Kɔnɔboli fura min ɲagaminen don ni neyomisini (néomycine) walima sitɛrɛpitɔmisini (stréptomycine) ye, olu man kan ka ta. U bɛ nugu bɔsi wa a ka ca a la u ka tiɲɛni ka bon ni u ka ɲɛni ye. (Dɔgɔtɔrɔ tɛ sigida min na, 2018) ETRG.FRA.

neyosinefirini→̌→ 1 fenilefirini

n phényléphrinephényléphrine, néosynéphrine neyozinefirini; fenilefirini Nu gerenni ni nuji bɔli bɛ kɛ sababu ye ka tulodimi walima nukolodimi bila mɔgɔ minnu na, olu ka kan ka u ka nu gerenni ni nuji bɔli furakɛ ni furaji ye min bɛ kɛ nu kɔnɔ ka a dayɛlɛ, fenilefirini (phényléphrine) walima efedirini (éphédrine) bɛ min na. (Dɔgɔtɔrɔ tɛ sigida min na, 2018) Efedirini walima efedirini bɛ nudayɛlɛfura tonita minnu na, éphédrine ou phényléphrine (izinitigi ka tɔgɔ dalen neyosinefirini, Neo-synephrine):...(Dɔgɔtɔrɔ tɛ sigida min na, 2018) ETRG.FRA.

neyozinefirini→̌→ 0 fenilefirini

n phényléphrinephényléphrine, néosynéphrine fenilefirini; neyosinefirini Nu gerenni ni nuji bɔli bɛ kɛ sababu ye ka tulodimi walima nukolodimi bila mɔgɔ minnu na, olu ka kan ka u ka nu gerenni ni nuji bɔli furakɛ ni furaji ye min bɛ kɛ nu kɔnɔ ka a dayɛlɛ, fenilefirini (phényléphrine) walima efedirini (éphédrine) bɛ min na. (Dɔgɔtɔrɔ tɛ sigida min na, 2018) Efedirini walima efedirini bɛ nudayɛlɛfura tonita minnu na, éphédrine ou phényléphrine (izinitigi ka tɔgɔ dalen neyosinefirini, Neo-synephrine):...(Dɔgɔtɔrɔ tɛ sigida min na, 2018) ETRG.FRA.

nɛ̀→̌→ 113 nɛ̀n.

n pus fúnu yé nɛ̀ dòn l'abcès a mûri (a fait du pus)


Kibaru n°117, novembre 1981

nɛ̀→̌→ 0 nɛ̀nnɛ̀.

n langue

1 • langue. nɛ̀nkisɛ k'í nɛ̀n dòn à kɔ́rɔ exhorter, persuader qqn

2 • bande de tissu. nɛ̀ kélen bɛ́ npògo lá le cache-sexe "npogo" n'a qu'une bande

Nɛba→̌→ 0→n.prop/n : 0 →n.prop : 0→n : 0

n prop NOM

nɛ̀diya→̌→ 0( langue bon.goût [ agréable *en verbe dynamique ] ) nɛ̀ndiyanɛ̀diya.

n bagout (qualité ou défaut de qui parle facilement).

nɛ̀duman→̌→ 0( langue agréable [ agréable *adjectivateur ] ) nɛ̀ndumannɛ̀duman.

adj baratineur

nɛ̀duman→̌→ 0( langue agréable [ agréable *adjectivateur ] ) nɛ̀ndumannɛ̀duman.

n baratineur

nɛ́ɛma→̌→ 60 nɛ́ɛmɛ Ar. niʕma 'bien-être'

n bonheur… i ni ce furuɲɔgɔnya minɛn fali la bonya kɔnɔ. muso ɲɛnen, i ni ce ! i da nɛɛma banbali kɔnɔ.…(kibaru572_04keyita-mariyamu_ye.dis.html)

1 • bonheur. dàamu, hɛ́rɛ, káyira.

2 • bien-être, aisance. fɛ́rɛ, ɲɛ́suma.

3 • fraîcheur agréable.

4 • grâce divine (vocabulaire religieux chrétien ...)

nɛ́ɛma→̌→ 7→n : 0 nɛ́ɛmɛ Ar. niʕma 'bien-être'

v rendre heureux

vt rendre heureux dàamu, láhinɛ Ála máa à nɛ́ɛmana ! Que Dieu l'accueille parmi les bienheureux !

nɛ́ɛmama→̌→ 1( bonheur *comme de )

adj agréableagréable, prospère dúman, hínɛma sáraka kɛ́ra sábabu yé kà yɔ́rɔ ìn kɛ́ yɔ́rɔ nɛ́ɛmama yé le sacrifice offert a rendu cet endroit prospère

nɛ́ɛmantanya→̌→ 2→n : 0( bonheur *privatif *abstractif )

v priver de biens

vt priver de biens, priver de nourriture bálontanya.

nɛ́ɛmaya→̌→ 2→n : 0( bonheur *abstractif )

v être dans l'aisance

1 • être dans l'aisance (avoir de quoi se nourrir ...)

2 • rendre frais, rendre humide.

nɛ́ɛmayɔrɔ→̌→ 0( bonheur lieu )

n endroit fraisendroit frais (et agréable). bá bɛ́ yɔ́rɔ ô yɔ́rɔ, ò yé nɛ́ɛmayɔrɔ yé

nɛ́ɛmɛ→̌→ 0 nɛ́ɛmanɛ́ɛmɛ Ar. niʕma 'bien-être'

n bonheur

1 • bonheur. dàamu, hɛ́rɛ, káyira.

2 • bien-être, aisance. fɛ́rɛ, ɲɛ́suma.

3 • fraîcheur agréable.

4 • grâce divine (vocabulaire religieux chrétien ...)

nɛ́ɛmɛ→̌→ 0→n : 0 nɛ́ɛmanɛ́ɛmɛ Ar. niʕma 'bien-être'

v rendre heureux

vt rendre heureux dàamu, láhinɛ Ála máa à nɛ́ɛmana ! Que Dieu l'accueille parmi les bienheureux !

nɛ́ɛmu→̌→ 4→n : 0 nɛ́mu

v lécher…o fɔlen, surukuba ye bakɔrɔnin bolo bila, k'a yɛrɛ tɛgɛ sɛbɛ nɛɛmu , ka sɔrɔ k'i kanto bakɔrɔnin ma ko : " i kunnadiyara, ni n tun fɛrɛl'i ma bi, hun hun hun...…(dunbiya_sangare-an_ka_yele.dis.html)

vt 1 • lécher. lánɔn, málaku, músanmusan, nɔ́n, nɔ́.

2 • user. kólofiyɛnya, pìripara, nɔ́, lánɔ.

nɛ́ɛnɛ→̌→ 0→n : 0 nɛ́nɛnɛ́ɛnɛ; nɛ́gɛnɛgɛ.

v goûter

vt goûter dɛ́gɛn, sífilɛ, nɛ́gɛnɛgɛ, sídɛgɛn, tángi.

nɛ̀ɛnɛ→̌→ 0

n noir de fuméenoir de fumée, suie náalo (vx) (on en tirait de la poudre de fusil).

nɛ̀furufuru→̌→ 0

n ulcération lingualeulcération linguale

Nɛgɛ→̌→ 8→n.prop/n : 0 →n.prop : 8→n : 0

n prop NOM…Nɛgɛ Jolɛ siw farala u siw la, u k'u ma Jefakha, u yɛlɛmana ka kɛ numu ye. Kontew don.…(kone-sunjata.dis.html)

nɛ̀gɛ→̌→ 303

n fer…2845 ) n'i ye nɛgɛ fili dugu ma. a ko « gengele », n'i ye nɛgɛ bila, a ko « gengele », hali n'i tilenna k'a fili, a tɛ foyi fɔ nɛgɛkan kɔ.…(bailleul-sagesse_bambara_02d.dis.html)

1 • fer, métal. fɛri, nɛ̀gɛfin.

2 • objet en métal (fers, entrave, piège, couteau ...) à sìgira nɛ̀gɛ kɔ́rɔ il est circoncis, elle est excisée (il s'est assis sous le fer)

nɛ̀gɛbɛnnan→̌→ 1( fer se.rencontrer *instrumental )

n bouclier gwɛ́ntɛrɛ.

nɛ̀gɛbo→̌→ 0( fer excrément )

n scoriescorie, fonte

nɛ̀gɛbuguri→̌→ 0( fer poussière )

n limaille de ferlimaille de fer nɛ̀gɛmɔɲɔmɔɲɔ.

nɛ̀gɛda→̌→ 4( fer bouche )

n blessure jóginda, jóginnida, jólida, tìgɛda (d'une arme à feu, d'un couteau (de circoncision ...)) nɛ̀gɛda kélen dè bɛ́ sàma ná, sàma dálen k'à kùn màsuli

nɛ̀gɛden→̌→ 23( fer enfant )

n balleballe, plomb fòfo, kìsɛ, ntòla, nɛ̀gɛkisɛ, ntílekù, pulɔn (de fusil).

nɛ̀gɛfalafala→̌→ 1( fer plat.et.flexible )

n fer blancfer blanc, tôle légère

nɛ̀gɛfin→̌→ 8( fer noir )

n fer fɛri, nɛ̀gɛ (opposé aux autres métaux : zinc, alu, or ...)

nɛ̀gɛgirintala→̌→ 0( fer lourd prendre *agent permanent )

n haltérophile sànkaden.

nɛ̀gɛhaya→̌→ 0( fer )

n incantation contre ferincantation contre fer (formule magique contre arme métallique).

nɛ̀gɛjɔ→̌→ 0( fer station.debout )

n grillage gíriyasi ò fɔ̀lɔ dátugulen dòn ni nɛ̀gɛjɔ yé ces fenêtres sont fermées avec du grillage

nɛ̀gɛjuru→̌→ 23( fer corde )

n fil de fer

1 • fil de fer.

2 • fil téléphonique.

nɛ̀gɛjuruso→̌→ 1( fil.de.fer [ fer corde ] maison )

n bureau de postebureau de poste (où l'on peut téléphoner, télégraphier).

nɛ̀gɛjurusokɛsu→̌→ 0( bureau.de.poste [ fil.de.fer [ fer corde ] maison ] caisse )

n boîte postaleboîte postale

nɛ̀gɛkisɛ→̌→ 0( fer grain )

n plomb

1 • plomb. ntílekù, nɛ̀gɛden, pulɔn (de fusil de chasse).

2 • balle. fòfo, kìsɛ, ntòla (de fusil de guerre).

Nɛgɛkɔ→̌→ 1→n.prop/n : 0 →n.prop : 1→n : 0

n prop TOP (nom d'un village).…« fɛn min bɛ se k'i kunun kana a to o k'i lanɔn ». Adama Jalo ka bɔ Nɛgɛkɔ Selege. « muso ka sɛgɛn tɛ dɔn abada fo n'a den kɛra faama walima nafolotigi ye ».…(jekabaara171_05u_ko.dis.html)

nɛ̀gɛkɔrɔsigi→̌→ 7( fer sous asseoir )

n circoncisioncirconcision, excision bólokoli, bóloko, fìnita, séliji, sìgili, sòli, nɛ̀gɛkɔrɔsigili ù kó : mùsomannin ka nɛ̀gɛkɔrɔsigi kà dábila / nɛ̀gɛkɔrɔsigili kà dábila ils ont demandé d'abandonner 'la coutume de' l'excision (kb 5/06 p.7) / (kb 12/05 p.4)


à Hombori, dans le film de
Jean Rouch "Circoncision", 1948-49
Une aventure africaine - 4 DVD aux Editions Montparnasse, 2010

Nɛgɛla→̌→ 9→n.prop/n : 0 →n.prop : 9→n : 0

n prop TOPNéguéla (village, 60 km nord-ouest de Bamako, région de Koulikoro).… , Mamaribugu, Torodo, Falajɛ, Soɲɛbugu, Jiburula, Jisumalen, Daban, fo ka don Nɛgɛla mara kɔnɔ, nin bɛɛ ye kɔɔrisɛnɛ matarafayɔrɔ ye, ka fara dugu caman wɛrɛw kan, i n'a fɔ …(jekabaara290_3sidibe_koorisene.dis.html)

nɛ̀gɛlama→̌→ 4( fer *en tant que )

adj métalliquemétallique, en fer nɛ̀gɛman, nɛ̀gɛma kɔ̀mɔsuruku, ò nɛ̀gɛlama dòn le fétiche du "kɔmɔ-hyène" est en fer

nɛ̀gɛlen→̌→ 0( fer *diminutif )

n gros hameçongros hameçon

nɛ̀gɛma→̌→ 22( fer *comme de )

adj contenant du fer

1 • contenant du fer.

2 • en fer, métallique. nɛ̀gɛlama, nɛ̀gɛman.

nɛ̀gɛman→̌→ 0( fer *adjectivateur )

adj en feren fer, métallique nɛ̀gɛlama, nɛ̀gɛma.

nɛ́gɛn→̌→ 96→n : 0

v leurrer…e ɲɛ tɛ da wulukɛ kamalen kan. a n'i dɔnniya. o kɔ, waraba ko, a ko ne bɛ taa a nɛgɛn . u ko, aa ! kɔrɔ waraba, u ko, e tɛ se k'a nɛgɛn koyi. e ɲɛ tɛ da sokɛ kɔgɔlen kan.…(baa-fanta_maa_recit.dis.html)

1 • leurrer, flatter. bálima, bárabɔ, màbálima, músalaka, sánkɔrɔtà, téreke.

2 • rouler qqn, tromper. dɛ́rɛdɛrɛ, láfili, málasa, nánbara, ŋànamu.

nɛ́gɛn→̌→ 0

n flatterieflatterie, tromperie jèliya, músalaka, nɛ́gɛnni, ɲùman-fɔ̀-ń-ɲɛ́-ná, dɛ́rɛdɛrɛ, ŋànamuŋanamu.

nɛ́gɛnɛgɛ→̌→ 0→n : 0

v goûter

vt goûter dɛ́gɛn, sídɛgɛn, sífilɛ, tángi, nɛ́nɛ, nɛ́ɛnɛ à táara Ábijan nɛ́gɛnɛgɛ il est allé "goûter" la ville d'Abidjanà b’à kùnu, háli à t’à nɛ́gɛnɛgɛ il l'avale sans en apprécier le goût

nɛ́gɛnɛgɛ→̌→ 0→n : 0 nɛ́nɛnɛ́ɛnɛ; nɛ́gɛnɛgɛ.

v goûter

vt goûter dɛ́gɛn, sífilɛ, nɛ́gɛnɛgɛ, sídɛgɛn, tángi.

nɛ́gɛnnɛgɛn→̌→ 1→n : 0

v berner…u ka sɔrɔ ka bɔ n'a ye nbɛda kan, k'a nɛgɛnnɛgɛn ka taa n'a ye kɛrɛfɛdu dɔ kɔnɔ.…(tarawele-faciyen.dis.html)

1 • berner. málasa.

2 • consoler. lánàani, lásàalo, nàani (en faisant miroiter qqch).

nɛ́gɛnni→̌→ 0( leurrer *nom d'action )

n tromperietromperie, flatterie, séduction dɛ́rɛdɛrɛ, nɛ́gɛn, ŋànamuŋanamu, jèliya, músalaka, ɲùman-fɔ̀-ń-ɲɛ́-ná ní nɛ́gɛnni má fɛ́n ô fɛ́n ɲɛ̀, díyagoya t'ò ɲɛ̀ (2340) ce qu'on n'a pu obtenir en essayant d'amadouer une personne, la contrainte ne l'obtiendra pas

nɛ̀gɛsen→̌→ 1( fer jambe )

n étrier

1 • étrier.

2 • trépied (en métal pour une marmite).

nɛ̀gɛsenjuru→̌→ 0( étrier [ fer jambe ] corde )

n étrivière

nɛ̀gɛsira→̌→ 6( fer chemin )

n railrail, chemin de fer arayi ízini nìn jɔ̀li nà dɔ́ fàra nɛ̀gɛsira nàfa kàn Kíta

nɛ̀gɛso→̌→ 83( fer cheval )

n vélovélo, bicyclette

nɛ̀gɛsoboli→̌→ 7( vélo [ fer cheval ] course )

n course cyclistecourse cycliste

nɛ̀gɛsobolila→̌→ 2( vélo [ fer cheval ] courir *agent permanent )

n coureur cyclistecoureur cycliste

nɛ̀gɛso-sònsantulo→̌→ 0( vélo [ fer cheval ] lièvre oreille )

n papillon des roues de bicyclettepapillon des roues de bicyclette

nɛ̀gɛtanɛgɛ→̌→ 0( fer prendre fer )

n aimant (instrument pour prendre le fer). nɛ̀gɛtalan.

nɛ̀gɛtigɛbana→̌→ 69( fer couper maladie )

n tétanos bàga, fàsajabana, jàlibana, kánfasajabana, kánjabana, kánpasaja, nɛ̀gɛtigɛdabana, sògoɲama, tétanɔsi.

nɛ̀gɛtigɛdabana→̌→ 1( fer couper plaie maladie )

n tétanos bàga, fàsajabana, jàlibana, kánfasajabana, kánjabana, kánpasaja, nɛ̀gɛtigɛbana, sògoɲama, tétanɔsi.

nɛ̀gɛwusu→̌→ 0( fer fumer )

n minerai de fer fonduminerai de fer fondu

nɛgiri→̌→ 0

n nègre nɛgiri ye tubabu ka farafin wele cogo kɔrɔ dɔ ye, min bɛ dɔ bɔ farafin ka hadamadenya danbe la. (Kɔnɛ - Bɛlɛdugu Jamana) ETRG.FRA.

nɛ̀jan→̌→ 0( langue long ) nɛ̀njannɛ̀jan.

adj bavard dáduman, dálacaman, dálamisɛn, dálandi (qui a la langue bien pendue). ní mín dá ka dí = nɛ̀jan

nɛ̀juru→̌→ 0( langue corde ) nɛ̀njurunɛ̀juru.

n frein fɛ̀rɛn (filet de la langue).

nɛ̀kɔrɔjuru→̌→ 0( langue sous corde ) nɛ̀nkɔrɔjurunɛ̀kɔrɔjuru.

n filet de la languefilet de la langue

nɛ̀kun→̌→ 0( langue tête ) nɛ̀nkunnɛ̀kun.

n extrémité de la langueextrémité de la langue

nɛ̀lɛ→̌→ 0

n chance gàrijɛgɛ, kùnnandiya, kùntere, sàbaba, kùnna, tère à nɛ̀lɛ ka ɲì il a de la chanceà nɛ̀lɛ ka júgu il n'a pas de chance

nɛ́mɛ nàma

v être harassé

vi être harassé

2 • vi être épuisé, être à bout de forces, échouer

nɛ̀mɛnɛmɛ→̌→ 2

adv p doucement dɔ́gɔdɔgɔnin, dɔ́ɔnindɔɔnin, nɛ̀mɛnɛmɛnin.…mɔbili bolibaga b'a nɛmɛnɛmɛ boli, k'i ɲɛsin ni banabagatɔ ye joona dɔgɔtɔrɔso la.…(nye_keneya.dis.html)

nɛ̀mɛnɛmɛ→̌→ 8→n : 0

v faire doucement…kɔnɔmaya dɔgɔkun wɔɔrɔ labanw na, aw bɛ kafoɲɔgɔnya nɛmɛnɛmɛ , ka fanga la baara ni taama janw dabila.…(dogotoro_19denbaw.dis.html)

vt faire doucement, faire avec beaucoup d'attention, ne pas abuser

nɛ̀mɛnɛmɛnin→̌→ 4( doucement *diminutif )

adv p doucement dɔ́gɔdɔgɔnin, dɔ́ɔnindɔɔnin, nɛ̀mɛnɛmɛ.

nɛ́mu→̌→ 3→n : 0 nɛ́ɛmu

v lécher…ni den bangera yɔrɔnin min, a ka di a ye ka sin min walima k'a nɛmu dɔrɔn, o de la, sin ka kan ka di a ma. a ka di a ye fana a ka kɛ mɔgɔ dɔ tɛgɛ kɔnɔ.…(dogotoro_19denbaw.dis.html)

vt 1 • lécher. lánɔn, málaku, músanmusan, nɔ́n, nɔ́.

2 • user. kólofiyɛnya, pìripara, nɔ́, lánɔ.

nɛ̀munɛnpo→̌→ 0 lèminanpolèminɛnpo; nɛ̀munɛnpo.

n vulvo-vaginite syphillitique

1 • vulvo-vaginite syphillitique. kandidosi lèminanpo bɛ́ mùsoya ɲími k'à kìsɛ-kìsɛ, ò fúra yé wáradagan yé le "leminanpo" provoque l'ulcération de la muqueuse vaginale et lacouvre de petits boutons, le "waradagan" (liane) en est le remède

2 • mycose intestinale.

nɛ̀n→̌→ 0 nɛ̀nɛ̀n.

n pus fúnu yé nɛ̀ dòn l'abcès a mûri (a fait du pus)

nɛ̀n→̌→ 69 nɛ̀.

n langue

1 • langue. nɛ̀nkisɛ k'í nɛ̀n dòn à kɔ́rɔ exhorter, persuader qqn

2 • bande de tissu. nɛ̀ kélen bɛ́ npògo lá le cache-sexe "npogo" n'a qu'une bande

nɛ̀ndiya→̌→ 0( langue bon.goût [ agréable *en verbe dynamique ] ) nɛ̀diya.

n bagout (qualité ou défaut de qui parle facilement).

nɛ̀nduman→̌→ 1( langue agréable [ agréable *adjectivateur ] ) nɛ̀duman.

adj baratineur

nɛ̀nduman→̌→ 0( langue agréable [ agréable *adjectivateur ] ) nɛ̀duman.

n baratineur

Nɛ́nɛ→̌→ 22→n.prop/n : 0 →n.prop : 22→n : 0

n prop NOM F (nom féminin).… t'a dɔn. fura si bɛɛ dɔ ɲinina k'a kɛ Nɛnɛ la, a ka bana nin ma se ka kɛnɛya. Nɛnɛ sara o cogo la. Nɛnɛ salen kɔ, a cɛ ye Seyidu min ye, damajalan banajuguba ye Seyidu minɛ fo Seyidu yɛrɛ de …(dumestre-chroniques_amoureuses_1995_10_08.dis.html)

nɛ́nɛ→̌→ 88

n froid súmaya, súma nɛ́nɛ kárila à lá le froid l'a pris brusquement


N’í ye dén` kò, í ka fìni kɛ́ k’à jɔ̀si, nɛ́nɛ kànâ à sɔ̀rɔ.
Quand/si tu laves l’enfant, essuie-le avec une étoffe pour qu’il ne prenne pas froid’ [Kibaru 15 02janto_yere].
34.5. Propositions avec la conjonction ní

nɛ́nɛ→̌→ 35→n : 3 nɛ́ɛnɛ; nɛ́gɛnɛgɛ.

v goûter… min fiɲɛ ye kɔgɔji ja a la, a seginna ka na i kanto a ba birilen ma gabuguda la tugun ko : " ma, n nɛnɛ dɛ ni kɔgɔ ye n nabɔ kosɛbɛ ! " * Fatɔkɛ ni fali * nin fatɔkɛ tɛmɛntɔ bɛnna ni fali dɔ …(dunbiya_sangare-an_ka_yele.dis.html)

vt goûter dɛ́gɛn, sífilɛ, nɛ́gɛnɛgɛ, sídɛgɛn, tángi.

nɛ̀nɛninforoko→̌→ 0( *diminutif sac.en.peau )

n chrysalide

nɛ́nɛtɔ→̌→ 0( froid *statif )

adj frileux

nɛ̀ni→̌→ 0→n : 2 nèninɛ̀ni.

v insulter

vt insulter

nɛ̀njan→̌→ 0( langue long ) nɛ̀jan.

adj bavard dáduman, dálacaman, dálamisɛn, dálandi (qui a la langue bien pendue). ní mín dá ka dí = nɛ̀jan

nɛ̀njuru→̌→ 0( langue corde ) nɛ̀juru.

n frein fɛ̀rɛn (filet de la langue).

nɛ̀nkisɛ→̌→ 0( langue grain )

n langue nɛ̀n náafigi nɛ̀nkisɛ ka jàn n’à yɛ̀rɛkun yé la langue du rapporteur est plus grande que lui-même (kb 1/06 p.6)

nɛ̀nkɔrɔji→̌→ 0( langue sous eau )

n salive

1 • salive. dáji, nɔ́gɔji (à la vue d'un fruit appétissant.

2 • formule magique. násuru, kílisi tùbabufura bɛ́ dɛ́sɛ bàna dɔ́ lá, nɛ̀kɔrɔji b’à fúra kɛ́ là où les remèdes européens échouent, les formules magiques réussissent

nɛ̀nkɔrɔjuru→̌→ 0( langue sous corde ) nɛ̀kɔrɔjuru.

n filet de la languefilet de la langue

nɛ̀nkun→̌→ 11( langue tête ) nɛ̀kun.

n extrémité de la langueextrémité de la langue

nɛ̀nnɔrɔ→̌→ 0( langue coller )

n langue collée

1 • langue collée.

2 • zézaiement.

3 • personne qui zézaye.

nɛ̀rɛ→̌→ 33

n nèrè de Gambie…- jiridenw. - kungo jiridenw : sira, ntomi, nsaban, pɔpɔ, si, nɛrɛ , nsimini, ntamaro ninnu ye baloko ɲuman dafalanw ye.…(berson_traore-ka_sigidalafen_duntaw.dis.html)











Parkia biglobosa - photos Charles Bailleul

1 • nèrè de Gambie, Parkia.biglobosa (arbre ---> 15 m, des gousses on en tire une poudre jaune comestible et des graines qui servent à fabriquer le 'sunbala').. mimo

2 • couleur jaune. nɛ̀rɛmugu.

Nɛrɛkɔrɔ→̌→ 5→n.prop/n : 0 →n.prop : 5→n : 0

n prop TOPNérékoro (village, région de Ségou).…38. Ɲani ko taa i ta in ka tigɛ, kɔgɔfa Ɲani ko wooyi. Nɛrɛkɔrɔ ba Ɲani ko a ta in ka tigɛ, kɔgɔfa Ɲani y'a ba bon a ka wolo lɔ. 39.…(diarra-chants_circoncision.dis.html)

nɛ̀rɛma→̌→ 11( nèrè.de.Gambie *comme de )

adj jaune nɛ̀rɛmugulama, nɛ̀rɛmuguma, sáyi (couleur de la pulpe du fruit de 'Parkia biglobosa'). mimo.

nɛ̀rɛmugu( nèrè.de.Gambie poudre )

n pulpe du fruit de nèrè

1 • pulpe du fruit de nèrè. mimo.

2 • couleur jaune. nɛ̀rɛ.

nɛ̀rɛmugulama→̌→ 2( pulpe.du.fruit.de.nèrè [ nèrè.de.Gambie poudre ] *en tant que )

adj jaune nɛ̀rɛma, nɛ̀rɛmuguma, sáyi.

nɛ̀rɛmugulen( nèrè.de.Gambie réduire.en.poudre *participe résultatif )

n loriot doréloriot doré, Oriolus auratus (arboricole, se tenant dans les cimes. Sifflements mélodieux).

nɛ̀rɛmuguma→̌→ 21( pulpe.du.fruit.de.nèrè [ nèrè.de.Gambie poudre ] *comme de )

adj jaune nɛ̀rɛma, nɛ̀rɛmugulama, sáyi.

nɛ̀rɛnin→̌→ 2( nèrè.de.Gambie *diminutif )

n flamboyantflamboyant, Delonix regia (---> 15 m, arbre d'ornement introduit pour la beauté de ses fleurs).. césa tùbabunɛrɛ.



photos Charles Bailleul

nɛ̀rɛtu→̌→ 0( nèrè.de.Gambie boulette.de.condiment )

n condiment kɛ́lan, nádiyafɛn, súnbala (à base de graines de 'Parkia biglobosa' fermentées).

nɛzi→̌→ 0

n neige Ale fɔlɔ ye kulu janba in ye (Kilimanjaro), ka nɛzi ye a sanfɛ. (Kibaru n°557, 2018) ETRG.FRA.

Nfaadaman→̌→ 0→n.prop/n : 0 →n.prop : 0→n : 0

n prop NOM M (nom masculin).

Nfáalì→̌→ 0→n.prop/n : 0 →n.prop : 0→n : 0

n prop NOM M (nom masculin).

nfána→̌→ 0

n poisson Heterotis niloticuspoisson Heterotis niloticus (---> 1 m, ---> 10,15 kg. Grosses écailles, croissance rapide). fánan.

nfánan→̌→ 0 fánanpánan.

n poisson Heterotis niloticuspoisson Heterotis niloticus nfána (jusqu'à 1m, 10 kg, à grosses écailles, de croissance rapide).

Nfaɲanama→̌→ 1→n.prop/n : 0 →n.prop : 1→n : 0 Fáɲanama

n prop NOM M (nom masculin).…numukalan daminɛna CFDT kɔnɔ 1969 san. Nikola Bɛrinari kɛra CFDT Mali ɲɛmaaba ye, ka Nfaɲanama Kɔnɛ kɛ o ka dankan ye 1969 / 1970 baarasanw la, Fana erezɔn ( 2 ) dayɛlɛla ani Kucala ta.…(jekabaara142_06koorikolo_walima.dis.html)

Nfàɲanama→̌→ 1→n.prop/n : 0 →n.prop : 1→n : 0 Fàɲɛnama

n prop NOM M (nom masculin).…numukalan daminɛna CFDT kɔnɔ 1969 san. Nikola Bɛrinari kɛra CFDT Mali ɲɛmaaba ye, ka Nfaɲanama Kɔnɛ kɛ o ka dankan ye 1969 / 1970 baarasanw la, Fana erezɔn ( 2 ) dayɛlɛla ani Kucala ta.…(jekabaara142_06koorikolo_walima.dis.html)

nfazelini→̌→ 1

n vaseline wazelini aw ka kan ka nfazelini (Vaseline) da finimugu fɛgɛman saniyalen kan ka o don jenidaw ni ɲɔgɔn cɛ walasa ka u bali ka nɔrɔ ɲɔgɔn na u kɛnɛyatɔ la. (Dɔgɔtɔrɔ tɛ sigida min na, 2018) ETRG.FRA.

nfɛ́rɛ→̌→ 0 npɛ́rɛnfɛ́rɛ.

n tique

nfɛ́rɛnfɛ̀rɛn→̌→ 0( papillon *diminutif ) nfírinfirinninnfírinfirin; fírinfirin; nfɛ́rɛnfɛ̀rɛn; npɛ́rɛnpɛ̀rɛn; npɛ́rɛnpɛrɛnin.

n papillon

1 • papillon, insecte volant (la forme avec suffixe -nin est la plus usitée).

2 • chauve-souris. tònso.

nfírinfirin→̌→ 7 nfírinfirinninfírinfirin; nfɛ́rɛnfɛ̀rɛn; npɛ́rɛnpɛ̀rɛn; npɛ́rɛnpɛrɛnin.

n papillon…- u bɛ ninakili. fɛn ɲɛnamaw ka jugu kɔɔri furaw ma kosɛbɛ. n'u kɔgɔra, caman bɛ kɛ nfirinfirinw ye. o nfirinfirinw bɛ fan da furaw ni sɛbɛndenw ni feerew kan.…(kibaru111_09ka_bo_kucala.old.dis.html)

1 • papillon, insecte volant (la forme avec suffixe -nin est la plus usitée).

2 • chauve-souris. tònso.

nfírinfirinnin→̌→ 8( papillon *diminutif ) nfírinfirin; fírinfirin; nfɛ́rɛnfɛ̀rɛn; npɛ́rɛnpɛ̀rɛn; npɛ́rɛnpɛrɛnin.

n papillon

1 • papillon, insecte volant (la forme avec suffixe -nin est la plus usitée).

2 • chauve-souris. tònso.

nfíye→̌→ 0 npíyen; nfyé; npílen.

n plante Asclepias lineolataplante Asclepias lineolata, plante Pachycarpus lineolata (on mange les tubercules en temps de famine).. ascl

nfíyena→̌→ 0 npíyena; npyéna; nfyéna; npyɛ́nɛ.

n champignon (terme général).

nfógonfogon→̌→ 0 fógofogofógonfogon; nfógonfogon.

n arbuste Calotropis proceraarbuste Calotropis procera (---> 6 m, typique des sols dégradés, vieille écorce ligneuxe, latex caustique).. ascl pónponpògolon.

nfónjɛ→̌→ 0( blanc )

n serpent Telescopusserpent Telescopus (Tête large, bien distincte du cou, agressif, la coloration du corps les fait ressembler à la vipère 'bɛ̀lɛwɔ̀yɔ'.) wòrofyɛn.

nfɔ́sɔn→̌→ 2 npɔ́sɔn; mɔ́sɔn.

n sangle de tensionsangle de tension nfɔ́sɔnjuru (d'un tam-tam).…barabafɔla ye anw baraden tan ni fila fɔlaw wele : a ye baraw lajɛ, ni min nfɔsɔn tigɛlen tɛ, ni min faralen tɛ, mugutigi ka ɲɛnajɛ ka kɛ su in na.…(sisoko-daa_ka_kore.dis.html)

nfɔ́sɔnjuru→̌→ 0( sangle.de.tension corde ) npɔ́sɔnjuru; mɔ́sɔnjuru.

n sangle de tensionsangle de tension nfɔ́sɔn (d'un tam-tam).

nfúganìnjɛ́→̌→ 0( *diminutif blanc )

n arbre Hexalobus monopetalusarbre Hexalobus monopetalus anno. ncáfa.

nfúku→̌→ 0 npóko

n taon noirtaon noir (à la piqûre cuisante— un mot peu connu).

nfyé→̌→ 0 nfíyenpíyen; nfyé; npílen.

n plante Asclepias lineolataplante Asclepias lineolata, plante Pachycarpus lineolata (on mange les tubercules en temps de famine).. ascl

nfyéna→̌→ 0 nfíyenanpíyena; npyéna; nfyéna; npyɛ́nɛ.

n champignon (terme général).

ngàani→̌→ 0→n : 0 ŋàanikàani; nkàani; ngàani; nkàari.

v gratter

vt 1 • gratter. kɔ́ri, sáani, síyɛn (superficiellement).

2 • faire des gribouillis sur.

ngáanin→̌→ 0 nkáaninngáanin.

n colostrum (premier lait des femelles qui viennent de mettre bas— premier lait d'une femme qui vient d'accoucher).

Ngaara→̌→ 1→n.prop/n : 0 →n.prop : 1→n : 0 Ngara

n prop TOPNgara, N'Gara (village et commune, cercle et région de Ségou).…o forow bɛ Tampanin, Famana, Somo, Dugufe, Ngaara ani Kɔnɔdiminin ; Farakɔ foro labɛnnen dama y'a la taari 6600 ye.…(kibaru549_02jire_jara-jintanya.dis.html)

ngàara→̌→ 0 ŋàarangàra; ngàara.

adj éloquent (se dit surtout des griots).

ngába→̌→ 0 nkábantába; nkɔ́bɔn; ngába.

n kobo des savaneskobo des savanes, Ficus platyphylla (arbre de 20 m, à ombrage).

Ngála→̌→ 17 Ŋála

n Dieu

1 • Dieu. Ála, màsataana, màsaŋala, má, máŋala, nímasa, Ála án bɛ́nà Ngála tára ò kán nous invoquerons Dieu sur cette offrandeà tɔ́gɔ Ngála ní tìɲɛ kó : sìgidolo son vrai nom est "étoile de la circoncision"

2 • ciel, firmament. álakolo, kàbanɔgɔ, kàba, sánfara, sánkolo, sán, tìɲɛso, kàbakolo mùsokɔrɔnin y'í kɛ́ fúnufunu yé kà ngála mìna la petite vieille s'est transformée en tourbillon qui atteignit le ciel

3 • pluie, orage. jí, sánji ngála bɛ́ nà il va pleuvoir

ngálabara→̌→ 0( calebasse ) kárabarankárabara; ngálabara; nkálabara.

n grande calebassegrande calebasse (où l'on rangeait le linge).

ngálajiri→̌→ 0( Dieu arbre ) ŋálajiringálajiri.

n arbuste Pterocarpus lucensarbuste Pterocarpus lucens (fleurs jaunes d'or dès les premières grosses pluies).. papi bála.

ngálajɔ→̌→ 0( Dieu filet ) ŋálajɔngálajɔ.

n liane chevelueliane chevelue, Cassytha filiformis álâ-ká-ɲɔ̀ (herbe parasite sans feuilles, vivant sur les arbustes). laur. álajɔ.

ngálakolo→̌→ 0( Dieu os ) álakoloŋálakolo; ngálakolo.

n cielciel, firmament Ála, kàbanɔgɔ, kàba, sánfara, sán, tìɲɛso, Ŋála, kàbakolo, sánkolo.

ngálama→̌→ 0→n : 0 nkálǎmá

v prendre couleur ocreprendre couleur ocre

vi prendre une couleur ocre dòn ngálǎmá ná se désorganiser, se mettre en désordre, se détériorer

ngálǎmá→̌→ 19 nkálǎmá

n ochra

1 • ochra, teinture ocre (tirée de l'arbre du même nom). kà dòn ngálǎmá ná se gâter

2 • arbre Anogeisus leiocarpus (arbre ---> 30 m, les feuilles donnent une teinture jaune ocre).

ngálan→̌→ 0 nkólan; ngálangalan; nkángalan; kánkaran

onomat son de gongson de gong

ngálangalan→̌→ 0 ngálannkólan; nkángalan; kánkaran

onomat son de gongson de gong

ngálaɲɔ→̌→ 0( Dieu mil ) álaɲɔŋálaɲɔ; ngálaɲɔ.

n 1/ Uraria picta 2/ Cucurligo pilosa 3/ Dasystachis senegalensis 4/ Chlorophytum senegalensemil de Dieu, mil de Dieu álalaɲɔ.

Ngalingo→̌→ 0→n.prop/n : 0 →n.prop : 0→n : 0

n prop NOM CLNgalingo (apparient au groupement Bula, descendants de Fakoli Kuruma).

ngàlon→̌→ 1 nkàlonngàlon; gàlon.

n mensonge fàniya, hàramaya, nkàlontigɛ, pòro, wúya (en exclamation de ton haut nkalon ! menteur ! ). nkàlon tìgɛ mentirnkàlon dá màa (ná / kàn) raconter des mensonges sur qqn

ngàmiya→̌→ 0 kàmiya

n micocoulie Celtis integrifoliamicocoulie Celtis integrifolia (arbre, les feuilles donnent un bon fourrage, même au Sahel près des mares).. ulma

ngànamini→̌→ 0→n : 0 jànaminingànamini.

v vt gifler fálon, fúran, wàlon.

ngánangàna→̌→ 0 ŋánaŋànangánangàna.

n foliefolie, grande agitation mentale cáwucawu, fà, kùnnafɛn, ŋáɲaŋaɲa.

ngànga→̌→ 0 gàngangònkan; gànkan; ngànka; ngànga.

n petit tambour cylindriquepetit tambour cylindrique

ngànga→̌→ 0 nkàngankàan; nkàgan; ngànga; ngàngan.

n mille-pattes sombremille-pattes sombre (se distingue du ndìmindama par son aspect plus brillant, son corps plus dur et son odeur très désagréable).

ngàngan→̌→ 0 nkàngankàan; nkàgan; ngànga; ngàngan.

n mille-pattes sombremille-pattes sombre (se distingue du ndìmindama par son aspect plus brillant, son corps plus dur et son odeur très désagréable).

ngáningani→̌→ 0 ŋániŋaningáningani; nkáninkani.

n arrogance fáɲa, lɛ̀n, yàadalenya, yàada.

ngáningani→̌→ 0→n : 0 ŋániŋaningáningani; nkáninkani.

v être présomptueux

1 • vi être présomptueux, faire l'important jáman, ɲàga.

2 • vr chercher à montrer sa valeur à b'í ŋáningani mɔ̀gɔw dála il s'efforce à montrer sa valeur devant les gens

ngàniya ŋàniyangàniya.

n volonté

1 • volonté, intention, résolution. dùngɔ, nídungɔ, sàgonada, sàgonata, sàgona, sàgo, hákili, kɔ́nɔta, sɔ̀nnɛmɛ, wèse ŋàniya sìri prendre la résolution de…

2 • bon plaisir, gré. ni ŋàniya yé volontiers

ngàniya→̌→ 0→n : 0 ŋàniyangàniya.

v vouloir

vt vouloir à y’à ŋàniya kà... il a décidé de …, il lui a plu de …

ngànka→̌→ 0 gàngangònkan; gànkan; ngànka; ngànga.

n petit tambour cylindriquepetit tambour cylindrique

ngánunganu→̌→ 0→n : 0 ŋánuŋanungánunganu.

v faisander

vi faisander, moisir et devenir impropre à la consommation

ngáɲangaɲa→̌→ 0 ŋáɲaŋaɲangáɲangaɲa.

adv excellence (cuisine à point, belle voix ...)

ngáɲi→̌→ 0 ŋáningáɲi; ŋáɲi.

adv solidité d'une attachesolidité d'une attache

Ngara→̌→ 11→n.prop/n : 0 →n.prop : 11→n : 0 Ngaara

n prop TOPNgara, N'Gara (village et commune, cercle et région de Ségou).… sigiyɔrɔ la, a bɛ worow ni jurukisɛw feere Kɔnɔdiminin dɔgɔ la, ka na a sɔrɔ Amadu bɛ yen, Ngara Ba Musa, o bɛ yen, cɛkɔrɔba fila bɛ yen ; u sigilen don baro la…(dumestre-manigances_2003_04.dis.html)

ngára→̌→ 0 ŋáaranŋára; ŋáara; ngára.

n échelle yɛ̀lɛnnan, yɛ̀lɛnyɛlɛnnan (traditionnelle, démontable).

ngàra→̌→ 0 ŋàarangàra; ngàara.

adj éloquent (se dit surtout des griots).

ngárabali→̌→ 0 gárabalingárabali.

n marché aux bestiauxmarché aux bestiaux

ngáran→̌→ 0 gárangwáran; gára; ŋára; ŋáran; ngáran.

n entrave

1 • entrave. tòro (pour les chevaux— pour les fous furieux).

2 • cerclage (des greniers, des toits de paille).

ngàri→̌→ 0 gàrinkàri; ngàri; nkɛ̀ru.

n poisson Schilbe mystuspoisson Schilbe mystus, poisson Eutropius niloticus nkàrifin, nkɛ̀ru, nkàrijɛ.

ngàro→̌→ 0 nkàrongàro.

n plante Cissus populneaplante Cissus populnea (plante de souche vivace à tiges pouvant devenir ligneuses, son écorce contient du mucilage, pilée et mélangée à de la bouse de vache sert à crépir les cases).. ampé

ngàson→̌→ 0→n : 0 nkàsonngàson.

v coriace

1 • vi devenir coriace, devenir dur à avaler

2 • vt serrer fort fèrun (les dents). bàma y'à ɲín nkàson le crocodile a serré ses dents fortement

3 • vi être douteux

ngàson→̌→ 0 nkàsonngàson.

n soupçondoute, soupçon bìsigi, síganna, síga.

ngège→̌→ 0 nkèkengège; gège; gwègwe.

n arbuste Maytenus senegalensisarbuste Maytenus senegalensis nkèkenin. céla (buissonnant, épines de 1 / 5 cm portant deux feuilles au sommet). gègenin.

ngèlu→̌→ 0 gèlùgwèlù; ngèlu.

n petit duc africainpetit duc africain, Otus scops (le plus petit des hiboux,18cm !, aigrettes très développées).

Ngema→̌→ 2→n.prop/n : 0 →n.prop : 2→n : 0

n prop NOM ETRGNguema Obiyangi (Teodoro Obiang Nguema Mbasogo, président de la Guinée Équatoriale, 1979-).… misali la Tewodoro Obiyangi Ngema bɛ san 37 bɔ Gine Ekatoriyali kunna ; Zoze Eduwarado Dɔsi Santɔsi bɛ Angola kunna kabini …(kibaru533_03lekuturu_jara-cadi_ke_jamana.dis.html)

ngèrenge→̌→ 0 tèregetèregwe; ntèringɛ

n margouillat mâlemargouillat mâle, gros margouillat kèrejigi, kòlikɛfala, kòlikɛ, ntegejigi, tòrogen, tɛ̀gwe.

ngèse→̌→ 0→n : 0 gèsengèsen; ngèse; kèsen; nkìsin.

v salir

1 • salir, rendre terne, décolorer. díridara, fòlokoto, fúsuku, lánɔgɔ, mànɔ́gɔ, nɔ́gɔ, nɔ́rɔkɔ, ɲɔ̀gɔri, ɲɛ́manɔgɔsi, ɲɛ́manɔgɔ (de manière indélébile). súgunɛkɛ` bɛ fìni` gèse le pipi marque le linge

2 • retarder la croissance. bàna` ye dénmisɛn ìn gèse la maladie a retardé la croissance de cet enfant

ngèsen→̌→ 0→n : 0 gèsengèsen; ngèse; kèsen; nkìsin.

v salir

1 • salir, rendre terne, décolorer. díridara, fòlokoto, fúsuku, lánɔgɔ, mànɔ́gɔ, nɔ́gɔ, nɔ́rɔkɔ, ɲɔ̀gɔri, ɲɛ́manɔgɔsi, ɲɛ́manɔgɔ (de manière indélébile). súgunɛkɛ` bɛ fìni` gèse le pipi marque le linge

2 • retarder la croissance. bàna` ye dénmisɛn ìn gèse la maladie a retardé la croissance de cet enfant

Ngesu→̌→ 1→n.prop/n : 0 →n.prop : 1→n : 0

n prop NOM ETRGNguesso (Denis Sassou-Nguesso, président de la République Populaire du Congo, 1977-92, 1997-).… Kɔnpawore ( Burukina faso ) ; Muhamari Kadafi ( Libi ) ; Idirisi Debi ( Cadi ) ; Denisi Sasu Ngesu ( Kongo Barazawili ) ; Fɔru Ɲasɛngibe ( Togo ) ; Boni Yayi ( Benɛn ) ; zenerali Sekuba Konate ( …(jekabaara300_02sidibe-mali_ka.dis.html)

ngɛ̀nɛngɛnɛ→̌→ 0 gɛ̀nɛngɛnɛngɛ̀nɛgɛnɛ; ngɛ̀nɛngɛnɛ; nkɛ̀nɛnkɛnɛn; kɛ̀lɛnkɛlɛn.

n ganglion kùru (du à une plaie).

ngɛ̀ɲɛ→̌→ 0 kɛ̀rɛɲɛkàriɲan; kàriɲa; nkàrinya; nkàniya; nkɛ̀rɛɲɛ; nkìrinyɛ; ngɛ̀ɲɛ.

n crécelle nkɔ́sɔkɔ, nkɔ́sɔnbara, wálamisa, wásanba (instrument rythmique: un tuyau métallique avec une fente qu'on frappe avec une batonnet métallique, les deux objets sont dans une main— parfois des petites barres de fer que l'on frotte l'une contre l'autre pour accompagner les guitaristes, parfois en bambou évidé en dents de scie).

ngɛ́rɛ→̌→ 0 nkɛ̀rɛnngɛ̀rɛn; ngɛ́rɛ.

n claquement des doigtsclaquement des doigts nkùra, npɔ̀lɔn (en pilant : pouce et majeur). kà nkɛ̀rɛn cì produire un claquement de doigts en pilant

ngɛ̀rɛn→̌→ 0 nkɛ̀rɛnngɛ̀rɛn; ngɛ́rɛ.

n claquement des doigtsclaquement des doigts nkùra, npɔ̀lɔn (en pilant : pouce et majeur). kà nkɛ̀rɛn cì produire un claquement de doigts en pilant

ngìliki→̌→ 0 nkìlikikìliki; ngìliki; ntìliki.

n mimosa-clochettesmimosa-clochettes, Dichrostachys cinerea, Dichrostachys glomerata (buisson épineux ou arbre, jusqu'à 7 m— ses drageons sont une plaie dans les jachères).. mimo gòro.

ngíran→̌→ 0 ngíranngíran

n échasse blancheéchasse blanche, Himantopus himantopus (oiseau noir et blanc aux longues et fines pattes roses, limicole).

ngíranngíran→̌→ 0 ngíran

n échasse blancheéchasse blanche, Himantopus himantopus (oiseau noir et blanc aux longues et fines pattes roses, limicole).

ngìrin→̌→ 0 nkìrinngìrin.

n saillie

1 • saillie, spirale (saillie hélicoïdale d'une vis — saillie d'une calebasse). (d'une corne d'antilope).

2 • dents de scie. ɲàranɲaran.

ngìrin nkìrinngìrin; gìringirin.

v être dentelé

1 • être dentelé. nkìrinma.

2 • être râpeux.

ngìrinma( être.dentelé *action orientée ) nkìrinmangìrinma.

v être dentelé

vi être dentelé nkìrin.

ngìsin nkìsinngìsin.

n pâte karitépâte karité (pâte de beurre de karité).

ngóba→̌→ 0 ngóbɛ

adv amorphe

ngóbɛ→̌→ 0 ngóba

adv amorphe

ngòko→̌→ 0 nkòkongòko.

n vétivervétiver, Panicum anabaptismum bànkasa, kàmare, nkása. gram (ressemble un peu à un roseau).

Ngòlo→̌→ 31→n.prop/n : 0 →n.prop : 31→n : 0 Ngɔ̀lɔŊɔ̀lɔ; Ŋòlo

n prop NOM MNgolo (prénom masculin qu'on donne au 3e fils).…olu ni ɲɔgɔn cɛ, an bɛ Ngolo Jara ni Mɔnzɔn Jara sɔrɔ yen.…(jekabaara171_11sidibe-segu_tariku.dis.html)

ngòlo-bòli-kà-bìn→̌→ 0( *prénom masculin courir *infinitif tomber ) ŋòlo-bòli-kà-bìnngòlo-bòli-kà-bìn.

n oedicnème du Sénégal

1 • oedicnème du Sénégal, Burhinus senegalensis (oiseau terrestre, tête large et gros yeux, préfère le bord de l'eau).

2 • oedicnème du Cap, Burhinus.capensis (souvent confondu avec le précédent, habitat : plaines arides, 'fuga'). ŋòlokunba.

ngólǒkí→̌→ 0 nkólǒki

n galette fùrumɛ, tákùla (pour les chasseurs). túfilen.

ngólomanaji→̌→ 0( substance.collante eau ) nkólomanaji

n sauce mal préparéesauce mal préparée

ngólomù→̌→ 0 nkòlomu

n cheval alezancheval alezan

ngólon→̌→ 0 nkóloninnkólon; ngólon; ngólonin.

n antilope ourébi…89. kogo, kogo nkomi yo, nkolon y'a juru tigɛ. badenya juru sirila ngolonnin sen na, nkolon y'o juru tigɛ. 90. denbaw yo ne ko aw ni surɔ de, Eee, ne ko a ni surɔ. 91.…(diarra-chants_circoncision.dis.html)

1 • antilope ourébi, Ourebia.ourebi (petite antilope de la savane, 12 kg).

2 • cheval rouan, cheval alezan roux à garot blanc.

ngólonin→̌→ 0 nkóloninnkólon; ngólon; ngólonin.

n antilope ourébi

1 • antilope ourébi, Ourebia.ourebi (petite antilope de la savane, 12 kg).

2 • cheval rouan, cheval alezan roux à garot blanc.

Ngolonina→̌→ 1→n.prop/n : 0 →n.prop : 1→n : 0

n prop TOPN'Golonina (marché artisanal à la Commune II, Bamako).…mɔgɔ dɔ tun bɛna bin Bamusa kan k'o to jisumafeere la Ngolonina Bamakɔ. o sera k'a yɛrɛ tila o la, fo k'o tigi lase kaso ma. Bamusa si hakɛ tun bɛ san 18 na.…(kibaru561_2so_jara-nyangata_be.dis.html)

Ngom→̌→ 0→n.prop/n : 0 →n.prop : 0→n : 0

n prop NOM CLNgom

ngómi→̌→ 0 nkómingómi; nkɔ́mi.

n rosée ngómi dára sàgoma ìn ná il y avait de la rosée ce matinsán bɛ́ nà k'á kɔ́ tó ngómi yé la pluie vient et laisse le reste à la rosée

Ngonfinba→̌→ 0→n.prop/n : 0 →n.prop : 0→n : 0

n prop NOM M (nom masculin).

Ngoni→̌→ 0→n.prop/n : 0 →n.prop : 0→n : 0

n prop NOM CLNgoni

ngónìnjɛ→̌→ 0( *diminutif blanc )

n poisson Synodontis clariaspoisson Synodontis clarias (nageoire caudale rouge — ---> 1,1 kg, 31cm). bákɔnkɔn.

ngòolo→̌→ 1

n herbe Setaria pallide-fuscaherbe Setaria pallide-fusca, herbe Setaria pumila (herbe.adventice ---> 0,50 / 1,30 m).. gram… a tigi mana ɲɔ dan, a ka kɛ ngoolo feere ye. a mana tiga dan, o ka kɛ kunkurunbajɛ ye.…(mariko-masunkulu.dis.html)

ngóolomantan→̌→ 0 kólonkannkólomantan; ngóolomantan.

n entrave autour du couentrave autour du cou, sorte d'entrave en bois qui sert à dresser les vaches (d'un animal domestique).

ngòonsoon→̌→ 0

n société de culturesociété de culture

ngóoro→̌→ 0 nkàrokàro

n bouton palatalbouton palatal (une maladie des ânes et des chevaux qui leur fait saigner la bouche).

ngórokingoroki→̌→ 0 nkórokinkorokingórokingoroki; ngúrukinguruki.

adj mi-cuit

ngórokingoroki→̌→ 0→n : 0 nkórokinkorokingórokingoroki; ngúrukinguruki.

v être non-cuitêtre non-cuit

vi être non-cuit à goût à bɛ nkórokinkoroki ń dá` kɔ́nɔ cela me semble insuffisamment cuit à goût

Ngorongoro→̌→ 4→n.prop/n : 0 →n.prop : 4→n : 0

n prop TOPNgorongoro (cratère et massif de montagnes au nord de Tanzanie).…ale ye tɔgɔ ni jamu sɔrɔ min na Afiriki kɔnɔ, o kɛra Ngorongoro folonba lakodɔnni ye, ka kunnafoniw di o kan, k'o yɔrɔ jira nansara tɔw la.…(kibaru558_5konta-dukene_nansarafolo.dis.html)

ngòyaki kòyaki

v être décoloré

vi être décoloré

ngóyangoya→̌→ 0

adv fadefade, décoloré

ngòyangoya→̌→ 0→n : 0

v se décolorerse décolorer

ngòyin→̌→ 0 gònyingɔ̀yin

n liane caoutchoucliane caoutchouc, Landolphia heudelotii (fruit comestible, le latex sert à réparer les pneumatiques).. apoc gèyin.

ngɔ̀→̌→ 0 nkɔ̀ngɔ̀.

n fèvefève, Canavalia ensiformis (sert à faire des colliers, sert de pions ou d'osselets pour différents jeux, d'ornement de certains masques de fétiches, pour la divination ...). papi ngɔ̀bilen, ngɔ̀jɛ.

ngɔ̀→̌→ 0 nkɔ̀ngɔ̀.

n planche de labourplanche de labour

ngɔ̀dala→̌→ 0( fève poser *agent permanent ) nkɔ̀dalangɔ̀dala.

n devin bùguridala, bɛ̀lɛdala, dóma, dónkibarubɔla, dúfakɛla, dɔ́nnikɛla, fílɛlikɛla, kòlonninfilila, làturudala, lájɛlikɛla, ngɔ́nsigila, nkɔ̀sigila, tùrabudala, yélikɛla (utilisant les fèves de 'Canavalia ensiformis').

ngɔ́gɔyɔ→̌→ 0→n : 0

v faire des cals

vt faire des cals, faire des excroissances sàbara yé ń sèn ngɔ́gɔyɔ mes chaussures m'ont donné des durillons

ngɔ̀ki→̌→ 0 ngɔ̀ɔnɔngɔ̀nɔ; ngɔ̀ɔni; nkɔ̀ɔni; ngɔ̀ni; ngɔ̀ki; nkɔ̀ɔki; nkɔ̀ngi; ntnɔ̀ki.

n gorgegorge, amygdales bɔ̀, kán fɛ́n dɔ́ bálanna à ngɔ̀ki lá quelque chose s'est planté dans sa gorge

Ngɔ̀lɔ→̌→ 42→n.prop/n : 0 →n.prop : 47→n : 0 Ŋɔ̀lɔ; Ngòlo; Ŋòlo

n prop NOM MNgolo (prénom masculin qu'on donne au 3e fils).…basina bɛ kɛ ɲugu ye wala tigadɛgɛ. Mali musow bɛ fɛn caman tobi.. * donso *. Ngɔlɔ ye donso ye. a bɛ taa yaala kungo kɔnɔ don o don. a bɛ sogow dɔn kosɛbɛ. a bɛ se donsoya la.…(bird_hutchison_kante-an_ka_bamanankan.dis.html)

ngɔ̀lɔ→̌→ 0 gɔ̀lɔnngɔ̀lɔ; ngɔ̀lɔn.

n canne

1 • canne, baguette. ntòlo.

2 • déformation.

ngɔ̀lɔbɛ→̌→ 0 nkɔ̀lɔbɛkɔ̀lɔbɛ; kɛ̀lɛbɛ; ŋɔ̀lɔbɛ; ngɔ̀lɔbɛ; kwɛ̀lɛbɛ; nkwɔ̀lɔbɛ.

n kinkelibakinkeliba, quinquéliba, Combretum micranthum (buisson, arbuste ou même liane).. comb kɛ̀lɛbɛnilen, kɛ̀lɛbɛbilen.

ngɔ̀lɔn gɔ̀lɔnngɔ̀lɔn; nkɔ̀lɔn; wɔ̀lɔn; ngwɔ̀lɔn; gwɔ̀lɔn.

v être déformé

vi être déformé (métal, calebasse ...) ŋɔ̀mɛ.

ngɔ̀lɔn→̌→ 0 gɔ̀lɔnngɔ̀lɔ; ngɔ̀lɔn.

n canne

1 • canne, baguette. ntòlo.

2 • déformation.

Ngɔmi→̌→ 0→n.prop/n : 0 →n.prop : 0→n : 0

n prop TOPNgami (un lac en Botswana, dans le désert du Kalahari, alimenté par l'Okavango et par le Taughe).

ngɔ́n→̌→ 1

n anneau de bras…1877 ) mɔgɔ filibali tɛ. 1878 ) fili man jugu, « n tɛ segin n kɔ » de ka jugu. 1879 ) kuru tɛ ngɔn na k'o tɛ falen. 1880 ) kurumankɔ tɛ basanin kɔ kari.…(bailleul-sagesse_bambara_02c.dis.html)

1 • anneau de bras.

2 • fétiche de devin (en forme d'anneau).

3 • talisman protecteur (au cou des chasseurs ...)

ngɔ̀n→̌→ 19 gɔ̀n

n babouin (grand singe quadrupède, vit en clan).…mɔgɔ bɛ baara min kɛ, o de ye hakili di a ma, k'a bɔ baganya la. ngɔn kegunya o kegunya, hakili tɛ a la.…(sankore11_42dumuya-mayelemali_kalan.dis.html)

1 • babouin de Guinée, Papio.cynocephalus.papio.

2 • babouin doguera, Papio.cynocephalus.anubis.

ngɔ̀n→̌→ 0 gɔ̀n

n 5000 francs5000 francs

ngɔ̀nbolocɛnin→̌→ 0( babouin bras mâle *diminutif ) ngɔ̀nbolonin; gɔ̀nbolonin

n plante Commelina forskalaeiCommelina forskalaei, plante Commelina forskalaei

ngɔ̀nbolonin→̌→ 0( babouin bras *diminutif ) ngɔ̀nbolocɛningɔ̀nbolonin

n plante Commelina forskalaeiCommelina forskalaei, plante Commelina forskalaei

ngɔ̀ni→̌→ 0 ngɔ̀ɔnɔngɔ̀nɔ; ngɔ̀ɔni; nkɔ̀ɔni; ngɔ̀ni; ngɔ̀ki; nkɔ̀ɔki; nkɔ̀ngi; ntnɔ̀ki.

n gorgegorge, amygdales bɔ̀, kán fɛ́n dɔ́ bálanna à ngɔ̀ki lá quelque chose s'est planté dans sa gorge

ngɔ̀ni→̌→ 1 nkɔ̀ningɔ̀ni; nkɔ̀nin.

n guitare-harpe kɔ́ra, npɔ̀lɔn.…ne na taa ngɔni fɔ i ye lahara. u donna ka bulon wolonfila fa.…(diallo-conquetes_el_hadj_omar.dis.html)

ngɔ̀nifɔ→̌→ 0( guitare-harpe action.de.dire ) nkɔ̀nifɔngɔ̀nifɔ; nkɔ̀ninfɔ.

n jeu de guitare-harpe

1 • jeu de guitare-harpe.

2 • joueur de guitare-harpe. nkɔ̀nifɔla.

ngɔ̀nɔ→̌→ 12 ngɔ̀ɔnɔngɔ̀ɔni; nkɔ̀ɔni; ngɔ̀ni; ngɔ̀ki; nkɔ̀ɔki; nkɔ̀ngi; ntnɔ̀ki.

n gorgegorge, amygdales bɔ̀, kán fɛ́n dɔ́ bálanna à ngɔ̀ki lá quelque chose s'est planté dans sa gorge

ngɔ́nsigila→̌→ 0( anneau.de.bras asseoir *agent permanent )

n devin bùguridala, bɛ̀lɛdala, dóma, dónkibarubɔla, dúfakɛla, dɔ́nnikɛla, fílɛlikɛla, kòlonninfilila, làturudala, lájɛlikɛla, nkɔ̀dala, nkɔ̀sigila, tùrabudala, yélikɛla (qui opère au moyen du "ngɔn").

ngɔ̀ɔni→̌→ 0 ngɔ̀ɔnɔngɔ̀nɔ; ngɔ̀ɔni; nkɔ̀ɔni; ngɔ̀ni; ngɔ̀ki; nkɔ̀ɔki; nkɔ̀ngi; ntnɔ̀ki.

n gorgegorge, amygdales bɔ̀, kán fɛ́n dɔ́ bálanna à ngɔ̀ki lá quelque chose s'est planté dans sa gorge

ngɔ̀ɔnɔ→̌→ 19 ngɔ̀nɔ; ngɔ̀ɔni; nkɔ̀ɔni; ngɔ̀ni; ngɔ̀ki; nkɔ̀ɔki; nkɔ̀ngi; ntnɔ̀ki.

n gorgegorge, amygdales bɔ̀, kán fɛ́n dɔ́ bálanna à ngɔ̀ki lá quelque chose s'est planté dans sa gorge

ngɔ̀ɔnɔdimi→̌→ 20( gorge souffrance )

n angine kánnabàganin, mími, sònkalaku, kánnabwanin.

ngɔ̀ɔnɔjuru→̌→ 0( gorge corde )

n cordes vocalescordes vocales

ngɔ̀ri→̌→ 0 nkɔ̀ringɔ̀ri.

n cerceau

1 • cerceau, anneau, bracelet. ɲɛ́den, kólonson (de cuir ou de liane).

2 • cerceau des ruches.

3 • cercle des toits de paille.

4 • anse. dógodogo.

5 • virgule (néologisme).

ngɔ̀sigila→̌→ 0( fève asseoir *agent permanent ) nkɔ̀sigilangɔ̀sigila.

n devin bùguridala, bɛ̀lɛdala, dóma, dónkibarubɔla, dúfakɛla, dɔ́nnikɛla, fílɛlikɛla, kòlonninfilila, làturudala, lájɛlikɛla, ngɔ́nsigila, nkɔ̀dala, tùrabudala, yélikɛla (utilisant les fèves de haricot-sabre, Canavalia ensiformis).

ngɔ̀so→̌→ 0( fève maison ) nkɔ̀songɔ̀so.

n damierdamier, jeu tracé sur le sol

ngɔ́sɔnbara→̌→ 0( calebasse ) nkɔ́sɔnbarangɔ́sɔnbara; nkɔ́sɔkɔ̀.

n crécelle

1 • crécelle, sistre. kɛ̀rɛɲɛ, nkɔ́sɔkɔ, wálamisa, wásanba (instrument à percussion des circoncis : morceaux de calebasses, percés, dentelés, enfilés sur un bâtonnet). wásanba, wálamisa.

2 • charrue à disques.

3 • calebasse cultivée, Lagenaria siceraria.

ngɔ̀yin→̌→ 0 gònyingòyin

n liane caoutchoucliane caoutchouc, Landolphia heudelotii (fruit comestible, le latex sert à réparer les pneumatiques).. apoc gèyin.

ngúlubàrá→̌→ 0

n gombogombo, Hibiscus esculentus dàgan, gán malv.

ngùlubàra→̌→ 1

n plante Cochlospermum tinctoriumplante Cochlospermum tinctorium (semi-tubéreuse, fleurs jaune d'or au ras de terre).. coch ndìlibara.…fɔlɔ, tɔgɔtɔgɔnin tun bɛ furakɛ ni ndilibara dili ye ( dɔw bɛ ndilibara wele ngulubara ) mɔgɔ dɔw fana bɛ shɛfan ni ɲɛɲɛn tobi ɲɔgɔn na k'a dun.…(bana_minnu_ka_teli.dis.html)



photos Charles Bailleul

ngúman→̌→ 0

n maladie pulmonaire des bovinsmaladie pulmonaire des bovins

ngúnanìnjɛ́→̌→ 0( blanc ) nkùnanjɛ̀nkónajɛ; ngúnanìnjɛ́.

n héron garde-boeufhéron garde-boeuf, Ardeola ibis, aigrette garzette, Egretta garzetta (petit héron, à distance paraît tout blanc, grégaire, lié à la présence du bétail).

ngùnyɛ→̌→ 0 kùnjɛkɔ̀nyɛ; ŋùnyɛ.

n arbuste Guiera senegalensisarbuste Guiera senegalensis (jusqu'à 3 m — très commun, les fruits sont recouverts de poils argentés).. comb

ngúra→̌→ 0 nkúrangúra.

n fourmi rougefourmi rouge kɔ̀wulu (des manguiers et des agrumes).

Nguraba→̌→ 0→n.prop/n : 0 →n.prop : 0→n : 0

n prop TOPNgouraba (village et commune, cercle de Kati, cercle de Koulikoro).

ngùre→̌→ 0 nkùrengùre.

n calebasse

1 • calebasse. bàra, bólen, jùrufilen, kóro (de forme allongée).

2 • instrument rythmique (des jeunes filles en pays malinké).

3 • instrument de musique (société fétichiste du "gwan" f).

4 • air de musique. kɔ̀rɔsen.

ngúrimanguri→̌→ 0

n sexe fémininsexe féminin tòntogo, tùtunin, àrabadakurun.

ngúrukinguruki→̌→ 0 nkórokinkorokingórokingoroki; ngúrukinguruki.

adj mi-cuit

ngúrukinguruki→̌→ 0→n : 0 nkórokinkorokingórokingoroki; ngúrukinguruki.

v être non-cuitêtre non-cuit

vi être non-cuit à goût à bɛ nkórokinkoroki ń dá` kɔ́nɔ cela me semble insuffisamment cuit à goût

ngúrun→̌→ 0

n poisson Tilapia zilliipoisson Tilapia zillii (---> 28,5, ---> 1 kg, teinte générale verdâtre, caudale à mailles jaunes ou rouges). bɔ̀gɔlantɛbɛn.

ngúsun→̌→ 0 nkúsunngúsun; nkòson.

n calebasse grelottecalebasse grelotte nkɛ́sɛnkɛsɛn (en forme de marimba, remplie de petits cailloux ou de graines, sert d'instrument rythmique).

ngùsunbala→̌→ 0( calebasse.grelotte balafon ) nkùsunbalangùsunbala.

n accompagnement balafonaccompagnement balafon (type d'accompagnement au balafon des chants de femmes du Bɛlɛdugu).

ngùsunbara→̌→ 0( calebasse.grelotte calebasse ) nkúsunbarankòsonbara; ngùsunbara.

n grelot wélen (fait d'une calebasse, sert de marinba, accompagnant le balafon).

ngùsunjeli→̌→ 0( calebasse.grelotte griot ) nkùsunjelingùsunjeli.

n chanteuse de Bèlèduguchanteuse de Bèlèdugu (rythmant ses chants avec le "ngusun" (elle célèbre les chasseurs, les cultivateurs, les guerriers courageux ...))

ngwɔ̀lɔn gɔ̀lɔnngɔ̀lɔn; nkɔ̀lɔn; wɔ̀lɔn; ngwɔ̀lɔn; gwɔ̀lɔn.

v être déformé

vi être déformé (métal, calebasse ...) ŋɔ̀mɛ.

ni→̌→ 9980 n'

conj et…ni dugu jɛra tuguni, a bɛ segin ka taga yen. don o don, a ba bɛ taga a wele ni dɔnkili ye, a bɛ sɔrɔ ka na. o tora o la fo suruku nana bɔ o kala ma.…(05donkesunguru.dis.html)


Músà ni Sékù nàna. ‘Moussa et Sékou sont venus.
Construction coordinative (15.1) - coordinatif

À ye wáraba` ni wáranìnkala` fàga. ‘Il a tué le lion et la panthère.
Construction coordinative (15.1) - coordinatif

Nê ni nɛ̀gɛso` táara. ‘J’ai emporté le vélo.
Construction coordinative (15.1) - associatif

Áw ka Fántà ni à ka sàbara kura` màfílɛ.
‘Regardez Fanta avec ses nouvelles chaussures.

Sékù ye Fántà nèni àní Sìra.
‘Sékou et Sira ont insulté Fanta’ ou ‘Sékou a insulté Fanta et Sira.
Construction coordinative (15.1) - report à droite

Wáraba` ye sònsan` fàga àní súruku.
‘Le lion et l’hyène ont tué le lièvre’ ou ‘Le lion a tué le lièvre et l’hyène.

Sékù ye wóso` sàn àní kɔ̀gɔ.
‘Sékou a acheté de la patate douce et du sel’, plutôt que *‘Sékou et le sel ont acheté de la patate douce.

Sékù ye sàga` fàa àní à dén kɛ.
‘Sékou et son fils ont tué le mouton’ plutôt que *‘Sékou a tué le mouton et son fils.

Nê kɔ̀ni fà`w dè ye à ɲɛ́fɔ nê ɲɛ́na cógo` mîn àní ń bɛ́nbaw…
‘Et pourtant, comme mes pères et mes ancêtres m’ont dit…’, plutôt que *‘… mes pères ont dit à moi et à mes ancêtres…’ [Kɔntɔrɔn ni Saane].

Mádù ni Sékù dè nàna.
‘C’est avec Sékou que Madou est venu.

Mádù ni jɔ̂n nàna?
‘Madou est venu avec qui ?’

Mádù ni mîn nàna, án t’ò dɔ́n.
‘Nous ne connaissons pas celui avec qui est venu Madou.

Mádù ni Sékù ma nà.
(a) Madou est venu sans Sékou ; (a) Madou et Sékou ne sont pas venus.

À ní à wòlo bilen` ye lámini` kámalen bɛ́ɛ kùnkolo` wúli.
‘Elle, avec sa peau claire, a tourné la tête de tous les jeunes hommes alentour.
Construction coordinative (15.1) - cause

Sékù ní à ká kègunya` bɛ́ɛ, à dɛ́sɛra à lá.
‘Sékou, malgré toute sa ruse, a échoué dans cette affaire.
Construction coordinative (15.1) - concession

À ye sò misɛn jugu` dɔ́ san.
‘Il a acheté un cheval petit et méchant’ (alors que * sò misɛn ni jugu ne se dit pas).
Coordination des adjectifs (15.3)

Jàkuma` ye jɛ́gɛ belebele` ni jɛ́gɛ misɛn` dún.
‘Le chat a mangé le grand et le petit poissons’ (alors que *jɛ́gɛ belebele ni misɛn ne se dit pas).

Jàkuma` ye jɛ́gɛ belebele` ni mìsɛnman` dún.
‘Le chat a mangé le grand poisson et le petit.’

...à ye Ségukɔrɔ bìla, ni kà yɛ̀lɛma Kɔ́nɔdiminnin n’à mùso` yé.
Il a abandonné Ségoukoro et a déménagé à Konodiminin avec sa femme’ [Maléfices].
32.6. L’infinitif séquentiel

1 • et (fonction de conjonction). à yé màlo ni tìga sàn elle a acheté du riz et des arachidesà ni Nsàn táara lui et Nsan sont partis

2 • avec (fonction de préposition). à ni Nsàn táara il est parti avec Nsan (lui et Nsan sont partis)nê ni bàna ìn dára je suis née avec cette infirmité (moi et cette infirmité ont été créés)á ni sú ! bonsoir ! (vous et le soir !) à ni nɛ̀gɛso táara il est parti à vélo (lui et le vélo sont partis)

-ni→̌→ 19920 li

mrph NMLZNMLZ, nominalisation, déverbalisation, V->N morphème dérivationnel nom verbal (nom d’action) Séribá nàna fòli ̀ kɛ́ fáama ̀ yé Ségukɔrɔ On appelle aussi les noms ainsi produits « NOMS VERBAUX » Ces noms tendent à maintenir les propriétés du verbe : Par exemple lorsqu'il y a un COI, le COI peut rester attaché. An ka jamaná ̀ ɲɛ́mɔgɔw yé sɛ́gɛsɛgɛli ̀ dáminɛ tásumakó ̀ lá. Les dirigeants de notre pays ont commencé une enquête au sujet des incendies Deux utilisations nominales possibles : 1) des V qui se dérivent en -li/-ni 1ou qui ont une utilisation nominale sans suffixe (avec -li/-ni : le processus – sans : plutôt le résultat d'un processus, ou au moins une action plus précise.) Fura bɛ́ ń bólo, a sɔ̀rɔli ̀ ká gɛ́lɛn. 2) des V qui se dérivent obligatoirement en -li/-ni kɔ́gɔ mûrirkɔ́gɔli le processus de mûrissementLa nominalisation permet de de construire une phrase relative. Wɔ̀lɔ́ ̀ yé fulamuso ̀ suturali ̀ min ̀ kɛ́, fulamuso ̀ ko a si ó ̀ si, ó kaná wɔ̀lɔ́ ̀ dun. La perdrix ayant caché la femme peule, pour ce fait (min) la femme peule déclara que toute sa descendance ne mangera pas de perdrix

ní→̌→ 109

n âmeâme, principe vital, vie jàla, jàninkegun, jà, níkun, bálo, díɲɛnatigɛ, díɲɛsosigi, kísi, sì, ɲɛ́namaya ní b’à lá il respire (encore)ní ô ní chaque personneà ní bɔ́ra il est mortà ní ka gɛ̀lɛn il est résistant aux épreuvesnê b’à kànu nê ní bɛ́ɛ lá je l'aime de toute mon âmenê ní tɛ́ Bàmakɔ kàn bìlen la capitale ne m'intéresse plus du toutà ní ka júgu bágan mà il est cruel envers les animauxò bɛ́ nê ní kàn ça me tente, j'en ai fort envie

ní→̌→ 6842 n'

conj si… o la hun ! don dɔ, sogow ko : kɔngɔ gann'an na, minnɔgɔ gann'an na, a t'a tɔ an ka wuli sa wa ? ni an ma Fanta Maa nɛgɛn, foyi t'a tɔ n'an bɛ dumini sɔrɔ ka kɛ koyi…(baa-fanta_maa_recit.dis.html)


À ye kólo belebele` dɔ́ tà k'ò màra à kɛ̀rɛfɛ̀ kó n’à bánna dúmuni` ná, k'à b'ò sɛ́mɛ` bɔ́ ò kɔ́nɔ.
Il a pris un gros os et l’a gardé à côté de lui, avec l’intention, lorsqu’il finirait de manger, d’en extraire la moelle’ [An ka yɛlɛ].
34.5. Propositions avec la conjonction ní

Fɔ́lɔ, mɔ̀gɔ` dɔ́w tùn b’à fɔ́ kó n’í ye bàsogo` dún k’à dàn` tɛ̀mɛ, í kɔ́nɔ` bɛ bòli.
Autrefois, certaines gens disaient que si tu manges trop de viande de chèvre, tu auras la diarrhée’ [Bana minnu ka teli].
34.5. Propositions avec la conjonction ní

Ní í bɛ cɛ̀ kùlusitigi` ɲíni, ê ka táa dú` mîn fílɛ yèn fɛ̀.
Si tu cherches un homme qui porte le pantalon, va voir dans cette concession-là’ [Baabu ni baabu 13].
34.5.2. La proposition subordonnée à ní exprime la condition
Le verbe n'est pas à l'imperfectif

Ní bá` sínji` ka ɲì, à ka kán kà dén` lábɔ.
Si le lait maternel est bon, il doit suffire à l’enfant’ [Kibaru 15 02janto_yere].
34.5.2. La proposition subordonnée à ní exprime la condition
Le verbe n'est pas à l'imperfectif

Cɛ̀ ô cɛ̀, ní kùlusi` bɛ́ í lá, í ka bɔ́ bì !
Que chaque homme qui porte le pantalon, sorte maintenant !’ [Baabu ni baabu 13].
34.5.2. La proposition subordonnée à ní exprime la condition
Le verbe n'est pas à l'imperfectif

Sàní í ka fúra` mìnɛ, í ka dɔ̀kɔtɔrɔ` ɲìninka, ní mùso kɔ́nɔma` bɛ sé k’ò fúra` tà.
Avant de prendre le médicament, demande au médecin si une femme enceinte peut le prendre’ [Kibaru 15 02janto_yere].
34.5.3. Autres valeurs transmises par les propositions avec la conjonction ni
Question indirecte

Mîn bìlala dùgu` kùnná, n’ò yé fàama` yé, àlê b’à fɛ̀ kà à ka nàfolo` fàra à tá kàn.
Celui qui a été mis à la tête du village, donc le roi, il veut rajouter sa richesse à la sienne’ [Baabu ni baabu, ch. 8].
34.5.3. Autres valeurs transmises par les propositions avec la conjonction ni
Introduit un énoncé présentatif ou équatif.́

Í ma fóyì fɔ́ ní tìɲɛ tɛ́.
Tu n’as rien dit que la vérité’ [An ka yɛlɛ].
34.5.3. Autres valeurs transmises par les propositions avec la conjonction ni
Introduit un énoncé présentatif ou équatif.́́

1 • si, quand (conjonction introduisant une proposition hypothético-temporelle). n’à nàna... s'il vient …, quand il sera venu … ní mín bɛ́ nà... celui qui vient…, si quelqu'un vient … ní ... tɛ́ excepté …, sauf … n'ó tɛ́ sinon …

2 • comme. í ko, í n'à fɔ́, íkomi, kómi ní í ma nê jànfa, nê bɛ nɛ̀gɛ` sɔ̀rɔ k'à dí í mà comme tu ne m'as pas trahi, je vais trouver le fer et te le donner

3 • c'est-à-dire (suivi d'une construction équative). ní ò yé...yé il s'agit de …, c'est à dire …, je veux dire (et c'est …) (coordonnant d'une relative)í ɲɛ́ bɛ́ mùso mín ná, n'ó yé Ɲéle yé... la femme que tu vois (et) dont le nom est "Ɲele" …

nì→̌→ 952→n : 0

v offrir…a ko ni o tɛ i ye dugu min jɔ i tɛ se ka o ni mɔgɔ na. a ko an ka taga ! i fa sara i ma ɲɛni nka i ka to ka ko ɲuman kɛ o de ka fisa.…(dumestre-geste_3duga_kore.dis.html)

vt 1 • offrir. bɔ́, sárakati fɛ́n nì mɔ̀gɔ lá

2 • partager, distribuer. tíla, wántɛrɛ à yé wári nì à dén cɛ́ il a partagé l'argent entre ses enfants

nì→̌→ 15 ɲì.

n part nìta, nìyɔrɔ, sára, tíla, ɲìnkini nì dòn participer à … nì bɔ́ ne pas avoir part à …, se désengager de …

nídegun→̌→ 0( âme oppression )

n tristessetristesse, abattement sɔ̀nja, ɲɛ́kumuni, ɲɛ́nafin.

nídɔgɔn→̌→ 0( âme désir ) nídungɔnídɔngɔ; nídɔgɔn.

n plaisir

1 • plaisir. díya, hínɛ, séwa, ɲàɲa (ce qui plaît personnellement à ...) díyanye nê nídɔngɔ yé báara yé ce que j'aime, c'est le travail

2 • inclination, choix. dìngɔ, dùngɔ, sàgonata, ɲɛ́nata, ɲɛ́nawoloma, ɲɛ́na fúru yé nídɔngɔko dè yé le mariage est une affaire de choix personnel

3 • coeur, volonté, passion. bòdawaa, dùsukun, dùsu, sɔ̀nkun, sɔ̀n, cɛ̀ko, jàrabi, kànuya, làwa, nège.

nídɔngɔ→̌→ 0( âme désir ) nídungɔnídɔngɔ; nídɔgɔn.

n plaisir

1 • plaisir. díya, hínɛ, séwa, ɲàɲa (ce qui plaît personnellement à ...) díyanye nê nídɔngɔ yé báara yé ce que j'aime, c'est le travail

2 • inclination, choix. dìngɔ, dùngɔ, sàgonata, ɲɛ́nata, ɲɛ́nawoloma, ɲɛ́na fúru yé nídɔngɔko dè yé le mariage est une affaire de choix personnel

3 • coeur, volonté, passion. bòdawaa, dùsukun, dùsu, sɔ̀nkun, sɔ̀n, cɛ̀ko, jàrabi, kànuya, làwa, nège.

nídungɔ→̌→ 16( âme désir ) nídɔngɔ; nídɔgɔn.

n plaisir

1 • plaisir. díya, hínɛ, séwa, ɲàɲa (ce qui plaît personnellement à ...) díyanye nê nídɔngɔ yé báara yé ce que j'aime, c'est le travail

2 • inclination, choix. dìngɔ, dùngɔ, sàgonata, ɲɛ́nata, ɲɛ́nawoloma, ɲɛ́na fúru yé nídɔngɔko dè yé le mariage est une affaire de choix personnel

3 • coeur, volonté, passion. bòdawaa, dùsukun, dùsu, sɔ̀nkun, sɔ̀n, cɛ̀ko, jàrabi, kànuya, làwa, nège.

nìfana→̌→ 0( part repas )

n part de repaspart de repas nìto.

nígazi→̌→ 0( âme gaz )

n oxygène okisizɛni, ɔkisizɛni Note : donniya 5/6 p.17

nígɛlɛn→̌→ 1( âme difficile )

n résistant

1 • résistant. kólomagɛlɛn.

2 • cruel, impitoyable. kàanagɛlɛn, kàarɔgɛlɛn, níjugu, ɲígilagɛlɛn sòlo ní jàkuma ní ka gɛ̀lɛn / fàrafin ní ka gɛ̀lɛn tìle bólo

nígɛlɛya→̌→ 2( âme dureté [ dur *en verbe dynamique ] )

n résistance

1 • résistance. fàsaya, gɛ̀lɛya, kólogirinya, mána.

2 • cruauté, fureur. Í ye nígɛlɛya kɛ́ nê lá, tu es devenu cruel à mon égard (Job 30, 21)

nìginaga→̌→ 0→n : 0

v étourdir

1 • vt étourdir (rendre groggy, incapable de toute réaction).

2 • vr passer à l'état second, faire en êtat second (+ infinitif).

nìginaga→̌→ 0

n étourdissementétourdissement, état second ɲɛ́namini.

nìgiri→̌→ 0

n herbe Dactyoctenium aegyptiumherbe Dactyoctenium aegyptium (en petites touffes, feuilles à marges ciliées).. gram

nìgisinɔgɔsɔ→̌→ 0→n : 0

v traîner

vi traîner, se traîner kìrinkaran, kòoro, nànsaalonansaalo, sàma, tàlitalima, kìirikaara, kòorokaara, sɛ̀nsɛn (aller trop lentement).

nìgisinɔgɔsɔ→̌→ 0 nìisinɔɔsɔ; nìisinɔɔsɔnin.

n arthrite

1 • arthrite, arthrose, douleurs musculaires. kólotugudadimi, kùrukundimi, nìsinɔsɔnin, wúlɛ (surtout des jambes).

2 • poliomyélite.

3 • type de marche.

4 • lenteur, paresse. súmalenya, súma, dùsukunntanya, fùgariya, kólonya, sàlabaatɔya, sàlaya.

5 • kwashiorkor. sí (maladie de la malnutrition).

nìina→̌→ 0 nìnananìina; nìnaa; nèena; nènaa.

n raterate, pancréas

niiri→̌→ 0

n livres sterlinglivres sterling (un mot de Mamadou Doukouré).

níiri→̌→ 5 níri.

n licelice, lisse (pièce d'un métier de tisserand: ensemble des fils constituant la chaîne).… misi kannajuru kɔrɔw bɛ bila a la, gesedanaw ka niiri kɔrɔw bɛ bila a la, an bɛ shɛ kɔrɔ duuru minɛ, k'u kan tɔnɔmi, k'u kunkolo bɔn, ka bɔ a la, k'o …(sisoko-daa_ka_kore.dis.html)

nìisinɔɔsɔ→̌→ 0 nìgisinɔgɔsɔnìisinɔɔsɔ; nìisinɔɔsɔnin.

n arthrite

1 • arthrite, arthrose, douleurs musculaires. kólotugudadimi, kùrukundimi, nìsinɔsɔnin, wúlɛ (surtout des jambes).

2 • poliomyélite.

3 • type de marche.

4 • lenteur, paresse. súmalenya, súma, dùsukunntanya, fùgariya, kólonya, sàlabaatɔya, sàlaya.

5 • kwashiorkor. sí (maladie de la malnutrition).

nìisinɔɔsɔnin→̌→ 0 nìgisinɔgɔsɔnìisinɔɔsɔ; nìisinɔɔsɔnin.

n arthrite

1 • arthrite, arthrose, douleurs musculaires. kólotugudadimi, kùrukundimi, nìsinɔsɔnin, wúlɛ (surtout des jambes).

2 • poliomyélite.

3 • type de marche.

4 • lenteur, paresse. súmalenya, súma, dùsukunntanya, fùgariya, kólonya, sàlabaatɔya, sàlaya.

5 • kwashiorkor. sí (maladie de la malnutrition).

níjugu→̌→ 0( âme méchant )

adj violentviolent, cruel, dictateur, oppresseur kólon, ŋánaŋana, kàanagɛlɛn, kàarɔgɛlɛn, ɲígilagɛlɛn.

níjugu→̌→ 1( âme méchant )

n violentviolent, cruel, dictateur, oppresseur kàanagɛlɛn, kàarɔgɛlɛn, nígɛlɛn, ɲígilagɛlɛn, fàrawuna.

níjuguya( violent [ âme méchant ] *abstractif )

n cruauté dùsugɛlɛnya, kàanagɛlɛya, nígɛlɛya, ɲígilagɛlɛya.

níkanden→̌→ 1( âme sur enfant )

n enfant chérienfant chéri Syn : dén màndi à wóloba níkanden dòn c'est l'enfant préféré de sa mère (Ct 6, 9)

níkanko→̌→ 1( âme sur affaire )

n désir profonddésir profond dùsukunnako (ce qu'on a à coeur : intention ferme, désir profond, tenace / (dernières) volontés). à níkanko yé kà táa Bàmakɔ / í níkanko ní í ɲɛ́nako ɲíni! / fais tout ce que tu désires et ce qui te plaît (Qo 11, 9)kàtugu à má Mátigi Ála ɲínili kɛ́ à níkanko yé il ne s'appliqua pas de tout son coeur à chercher le Seigneur (2 Ch 12, 14)

níkanmaa→̌→ 0( âme sur homme ) níkanmɔgɔ

n amiami, personne préférée díyanyemɔgɔ, dɔ́nmɔgɔ, jìgilamɔgɔ, jìgiya, jìgi, kàfoɲɔgɔn, kànubaga, lìmaana, térikɛ, térima, téri, nídɔngɔmɔgɔ, níkantɛri.

níkanmɔgɔ→̌→ 3( âme sur homme ) níkanmaa

n amiami, personne préférée díyanyemɔgɔ, dɔ́nmɔgɔ, jìgilamɔgɔ, jìgiya, jìgi, kàfoɲɔgɔn, kànubaga, lìmaana, térikɛ, térima, téri, nídɔngɔmɔgɔ, níkantɛri.

Nikaraguwa→̌→ 2→n.prop/n : 0 →n.prop : 2→n : 0

n prop TOPNicaragua…u y'a jira ko nafaba bɛ malobu la denw ka baloko juguya kɛlɛli la. o sɛgɛsɛgɛli minnu kɛra Nikaraguwa Ameriki gun kan ani Mali la, o jaabiw ɲɛna. a ɲɛmɔgɔya tun bɛ Usumani Koyita bolo.…(kibaru577_07dunbiya_jara-malobu_nyenyinina.dis.html)

nikɛli→̌→ 0

n nickel Sanu bɛ bɔ Morila, Kalana ani Siyama. Aliminiyɔmu, Nikɛli ani Jaman, olu bɔli ma daminɛ fɔlɔ. (Kibaru 521, 2015) ETRG.FRA.

nikiliyɛri→̌→ 0

adj nucléaire

níkiti→̌→ 0

adv élastiqueélastique, consistant, mucilagineux

nìko→̌→ 0( part affaire )

n affaire personnelaffaire personnel, problème, responsabilité n'í ye kɛ̀lɛ kɛ́, í bɛ́ kùnko mín sɔ̀rɔ ò lá, ò dè bɛ́ wéle : í nìko

níkɔnɔta→̌→ 0( âme ventre propriété )

n pensées kɔ́nɔko, kɔ́nɔnafɛn, kɔ́nɔna, kɔ́nɔ.

nikulozamidi→̌→ 4

n niclosamide Parazikantɛli (praziquantel) ni nikulozamidi (niclosamide) fila bɛɛ ka jugu kɔnɔnatumu ma. (Dɔgɔtɔrɔ tɛ sigida min na, 2018) ETRG.FRA.

nìkuma→̌→ 1( part parole )

n sous-entendu kɔ́rɔ (par lequel on désigne qqn ..., parole concernant ...) màa tɛ́ í nìdumuni dɔ́n, nká, í nìkuma, í b'ó dɔ́n on ne sait pas quel plat on va nous servir, mais les allusions sur soi, on les connaît

níkun→̌→ 4( âme tête )

n âmeâme, personne, sujet jàla, jàninkegun, jà, ní, tìgi, báabu, kùn, kɔ́mɔgɔ, màraden, másalakun, wálekɛla (ce qui tient à coeur à qqn). mɔ̀npɛriya bɛ́ à níkun kàn / Zàkɔbu níkun kɛ́nɛyara (gn 45, 27) il aimerait fort devenir 'prêtre' / Jacob se ranima

nílaban→̌→ 0→n : 0( âme finir [ *causatif terminer ] ) nínaban

v exténuer

vt exténuer, épuiser

Nili→̌→ 14→n.prop/n : 0 →n.prop : 14→n : 0

n prop TOPNil (fleuve).…jamana saba jɛlen bɛ o dala in na ? Uganda, Kenya ani Tanzani. bolofara filanan bɛ wele Nili bulama, o sinti bɛ bɔ dala dɔ fana na min bɛ wele Tana, o bɛ Ecopi jamana kan.…(kibaru532_05konta-dukene_138.dis.html)

nìlifɛn→̌→ 1( offrir *nom d'action chose ) nìnifɛnnìlifɛn.

n cadeaucadeau, offrande bònya, mɔ̀, sàma, sɔ́nfɛn, hádiya, sárakafɛn, sárakati, sɔ́nnifɛn (à Dieu, à des amis ...)

nilɔn→̌→ 0

n nylon Nilɔngaari don, n bɛ T'a Kɛ bamɔjɔ ye. (Ni san cyɛnna, jate tɛ kalo la, Mamadu Dukure) ETRG.FRA.

níma( âme *comme de )

adj animéanimé, vivant anime, nínama, ɲɛ́nama.

nìmaa→̌→ 0( homme ) nìmɔgɔ

n beau-parent cadetbeau-parent cadet nìmɔgɔnin (il y a entre les 'nimaa' des relations de plaisanterie, - épouse <-> cadets, cadettes de l'époux- époux <-> cadets, cadettes de l'épouse).

nìmaakɛ→̌→ 0( beau-parent.cadet [ homme ] mâle ) nìmɔgɔkɛ

n frère cadet du mari

1 • frère cadet du mari. í kɔ̀rɔkɛ mùso, ù nìmaakɛ yé í yé tu es le "nimaakɛ" des épouses de ton frère aîné

2 • frère cadet de l'épouse.

nìmaamuso→̌→ 2( beau-parent.cadet [ homme ] féminin ) nìmɔgɔmuso

n cadette de l'époux

1 • cadette de l'époux.

2 • cadette de l'épouse.

3 • femme du frère aîné. í kɔ̀rɔkɛ mùso, ù yé í nìmaamuso yé les épouses de ton frère aîné, ce sont tes 'nimaamuso'

nìmaanin→̌→ 7( beau-parent.cadet [ homme ] *diminutif ) nìmɔgɔnin

n beau-parent cadetbeau-parent cadet nìmɔgɔ.

nìmaaninya→̌→ 0( beau-parent.cadet [ beau-parent.cadet [ homme ] *diminutif ] *abstractif ) nìmɔgɔninya

n relations de plaisanterierelations de plaisanterie nìmɔgɔya (entre.l'épouse.et.les.jeunes.frères.du.mari ou entre l'époux et les cadets ou cadettes de l'épouse). nìmaaninya yé cógo fìla yé án fɛ̀ : í kɔ̀rɔkɛ mùso...í mùso dɔ́gɔnin ò cɛ̀man fàra mùsoman kàn la (relation de parenté dite) 'nimaaninya'existe chez nous de deux façons : (entre toi et) les femmes de tes frères aînés, (de plus, entre toi et) les cadets ou les cadettes de ta femme

nìmaaya→̌→ 0( beau-parent.cadet [ homme ] *abstractif ) nìmɔgɔya

n relations de plaisanterierelations de plaisanterie nìmɔgɔninya (entre.l'épouse.et.les.jeunes.frères.du.mari ou entre l'époux et les cadets ou cadettes de l'épouse).

nímafɛn→̌→ 50( animé [ âme *comme de ] chose )

n être vivantêtre vivant ɲɛ́nama ní mín tùn ye kójugu kɛ́, ò tùn bɛ táa kɛ́ nímafɛn wɛ́rɛ yé : wùlu, wára... celui qui avait commis un crime se transformait en un autre être vivant : chien, singe …


Kibaru n°114 (1981)

Nimaga→̌→ 3→n.prop/n : 0 →n.prop : 3→n : 0

n prop NOM CLNimaga… jamuw ka sinankunya turabu Bagayogo Jawara Dugansi Nimaga Dukure Sila Dunbuya Sidibe Kuruma, Dunbuya, Sisoko, Kamara Kulubali …(jama14_23dunbuya-sinankunya.dis.html)

nímakaran→̌→ 1( âme défendre [ *connecteur veiller ] )

n agonie síkara.

nímakaran→̌→ 0→n : 0( âme défendre [ *connecteur veiller ] )

v agoniser

1 • agoniser. sɛ́rɛkɛ-sɛrɛkɛ.

2 • veiller sur sa vie. à t’à nímakaran háli dɔ́ɔnin, à b'í yɛ̀rɛ bìla fàrati lá il veille très peu sur sa vie, il prend des risques de lui-même

nímakarantɔ→̌→ 0( agonie [ âme défendre [ *connecteur veiller ] ] *statif )

adj agonisantagonisant, mourant sàbaatɔ.

nímanɔgɔ→̌→ 1→n : 0( âme salir [ *connecteur salir ] )

v maltraiter

vt maltraiter, faire souffrir nímanɔgɔsi, nɔ́gɔsi, dími, nímatɔɔrɔ, tɔ́ɔrɔ, ɲɛ́gàn, ɲɛ́madègun màa tɛ hɛ́rɛ sɔ̀rɔ n'í má nímanɔgɔ on n'obtient pas le bonheur sans peine

nímanɔgɔsi→̌→ 0→n : 0( âme *connecteur maltraiter )

v maltraiter

vt maltraiter, faire souffrir nímanɔgɔ, nɔ́gɔsi, dími, nímatɔɔrɔ, tɔ́ɔrɔ, ɲɛ́gàn, ɲɛ́madègun.

nímasa→̌→ 3( âme roi )

n Dieu Ála, màsataana, màsaŋala, má, máŋala, Ŋála.

nímatɔɔrɔ→̌→ 7→n : 0( âme *connecteur faire.souffrir )

v faire souffrir

vt faire souffrir dími, tɔ́ɔrɔ, ɲɛ́gàn, nímanɔgɔsi, nímanɔgɔ, ɲɛ́madègun (physiquement ou moralement).

nímatɔɔrɔ→̌→ 2( âme *connecteur faire.souffrir )

n souffrance dímiya, dími, fùrufara, làjaba, màntɔɔrɔya, màntɔɔrɔ, tɔ́ɔrɔ.

nimeriki→̌→ 6

n numérique numeriki Minisiriw tun b'a kɛnɛ kan; kɛrɛnkɛrɛnnenya la nimeriki sɔrɔ ni kunnafoniko minisiri Aruna Modibo Ture, politikiɲɛmɔgɔw ni fangaɲɛmɔgɔw ka bɔ Kati sɛrɛkili kɔnɔ, nin bɛɛ tun bɛ kɛnɛ in kan.(Kibaru 559, 2018) ETRG.FRA.

nimero→̌→ 0 nimɔrɔ

n numéro dá, kàla, . nimɔrɔ ETRG.FRA.

nímisa→̌→ 51

n regretregret, repentir kùnnagosi, làmɔnɛ, ń-tùn-k'à-dɔ́n, ń-tùn-y'à-dɔ́n, tìnnadɔn.…nka, ni dɔlɔ y'a bila, a ka ko kɛlen ninnu tun nimisa b'a sɔrɔ. a bɛ maloya, walasa k'o maloya nin bɔ yen, a tun bɛ taa dɔlɔ wɛrɛ min.…(jakite-dolominbana.dis.html)

nímisa→̌→ 48→n : 0 nímisi.

v regretter…2194 ) mɔgɔ dimiko ye i yɛrɛ nɔ ye. 2195 ) mɔgɔ tɛ kɔrɔtɔ Ala kɔrɔ. 2196 ) muɲu tɛ nimisa . 2197 ) muɲubaga bɛ si bɔ sɛfan na. 2198 ) « n makɔnɔ » so tɛ ci.…(bailleul-sagesse_bambara_02c.dis.html)

vi regretter

nímisɛn→̌→ 2( âme petit )

n bactérie

nímisi→̌→ 2→n : 0 nímisanímisi.

v regretter

vi regretter

nímisi→̌→ 10

n humeurhumeur, désir díinɛ, dùsuman, nísɔn (accompagné de regret). kà mɔ̀gɔ` nímisi wàsa satisfaire qqn, faire plaisir à qqn, combler les expoirs de qqnà nímisi bɛ́ mùso fílanan fúru kàn il voudrait épouser une deuxième femme (regret de n'en avoir qu'une)

nímisiwasa→̌→ 2( humeur satisfaire )

n satisfaction bólofa, hínɛ, mɔ́nɛbɔ, mɔ́nɛ, sàhaba, séwa, wàsadon, wàsa.

nímisiwàsa→̌→ 9→n : 3( humeur satisfaire )

v satisfairesatisfaire, faire plaisir à, faire une surprise agréable à fá, kùnmìnɛ, ládiya, séwa, wàsa, ɲɛ̀, ɲɛ́fa, ɲɛ́mìnɛ, ɲɛ́wàsa.

nìmɔgɔ→̌→ 4( homme ) nìmaa

n beau-parent cadetbeau-parent cadet nìmɔgɔnin (il y a entre les 'nimaa' des relations de plaisanterie, - épouse <-> cadets, cadettes de l'époux- époux <-> cadets, cadettes de l'épouse).

nìmɔgɔkɛ→̌→ 6( beau-parent.cadet [ homme ] mâle ) nìmaakɛ

n frère cadet du mari

1 • frère cadet du mari. í kɔ̀rɔkɛ mùso, ù nìmaakɛ yé í yé tu es le "nimaakɛ" des épouses de ton frère aîné

2 • frère cadet de l'épouse.

nìmɔgɔmuso→̌→ 5( beau-parent.cadet [ homme ] féminin ) nìmaamuso

n cadette de l'époux

1 • cadette de l'époux.

2 • cadette de l'épouse.

3 • femme du frère aîné. í kɔ̀rɔkɛ mùso, ù yé í nìmaamuso yé les épouses de ton frère aîné, ce sont tes 'nimaamuso'

nìmɔgɔnin→̌→ 4( beau-parent.cadet [ homme ] *diminutif ) nìmaanin

n beau-parent cadetbeau-parent cadet nìmɔgɔ.

nìmɔgɔninya→̌→ 1( beau-parent.cadet [ beau-parent.cadet [ homme ] *diminutif ] *abstractif ) nìmaaninya

n relations de plaisanterierelations de plaisanterie nìmɔgɔya (entre.l'épouse.et.les.jeunes.frères.du.mari ou entre l'époux et les cadets ou cadettes de l'épouse). nìmaaninya yé cógo fìla yé án fɛ̀ : í kɔ̀rɔkɛ mùso...í mùso dɔ́gɔnin ò cɛ̀man fàra mùsoman kàn la (relation de parenté dite) 'nimaaninya'existe chez nous de deux façons : (entre toi et) les femmes de tes frères aînés, (de plus, entre toi et) les cadets ou les cadettes de ta femme

nìmɔgɔya→̌→ 0( beau-parent.cadet [ homme ] *abstractif ) nìmaaya

n relations de plaisanterierelations de plaisanterie nìmɔgɔninya (entre.l'épouse.et.les.jeunes.frères.du.mari ou entre l'époux et les cadets ou cadettes de l'épouse).

nimɔrɔ→̌→ 79

n numéro dá, kàla, .…nimɔrɔ filanan kɔnɔ, an y'aw ladɔnniya ko sannifeere daminɛ cogo ɲɛna ODIPAC mara kɔnɔ.…(jekabaara003_3jara-tiga_sene.dis.html)

-nin→̌→ 7450 len

mrph DIMDIM, diminutif, Adj->Adj N->N Ptcp->Ptcp morphème dérivationnel diminutif Etym : Étymologie : provient de den, l'enfant. Les suffixes -den et -len sont aussi utilisés !. Valeurs : petit, jeune, et aussi comme dans toutes les langues, valeur affective « tout ce qui est petit est mignon » Denmisɛnnin ̀ minnú nàná k'òlú ká mìsidenninw kɔ̀lɔsi... Les petits enfants qui sont venus surveiller leurs veaux… ici dans le sens de « petits » Denmisɛn aurait suffit, le -nin ajoute peut-être une valeur affectiveSúngurunninw bɛ́ kɔ́nɔ júgu ̀ tá kà tila k'ò tiɲɛ ni fúra ̀ sugù bɛ́ɛ dɔ́ ye... Les jeunes filles tombent enceintes hors mariage et après elles prennent toutes sortes de médicaments pour avorter… ici dans le sens de jeunes (et pas du tout affectif!) Fonctionne également comme l'opposé de -ba : « beaucoup », pour former « un peu » pour les masses peu facilement dénombrables : nɔnɔnin : un peu de lait wárinin : un peu d'argent ATTENTION : GROUPE ATTRIBUTIF Dans le cas ou -nin est accolé à l'adjectif : N+Adj+nin, sa valeur s'applique TOUJOURS … au nom ! à ká án sìri ni fù jàlannin ̀ dɔ́ ye . Qu'il nous attache avec une fine fibre sèche. Et non pas :… avec une fibre un peu sèche ! Alors qu'avec -ba la valeur s'appliquerait à l'adjectif : ni fù jàlanbá ̀ dɔ́ ye : avec une fibre très sècheRemarque : on aime joindre -nin à des adjectifs qui ont déjà par eux-même une valeur diminutive. Páriti ̀ ni gɔ́fɛrɛnama ̀ y'à ɲini dùgu misɛnninw fɛ̀... Le parti et le gouvernement ont demandé aux petits villages… On aurait pu se contenter de dùgu misɛnw ! Pour certains adjectifs, c'est même devenu la seule forme pratiquée : fitinin, ncinin et même ncininnin !, dɔ́ɔnin … Certaines formes lexicalisées ont des sens figés assez précis et pas forcément diminutifs !!! bɔ̀rɛnin : préservatif (on utilise également le mananin, sac plastique mais aussi préservatif !) dénnin : jeune fille (le + souvent) : on dit alors cɛnin pour le jeune garçon... mùsokɔronin : très vieille femme, plutôt péjoratif, peut-être la sorcière dans certains contextes s'oppose à mùsokɔrɔba : femme âgée, plutôt respectable, plus jeune en fait que la précédente ! Ces formes sont figées dans certains noms d'animaux qui s'emploient indifféremment avec ou sans nin : sònsan / sòsannin : lapin (et sònsandennin : petit lapin) fɔ́nfɔn / fɔ́nfɔnnin : vipère heurtante (casus rhombeatus) búbu / búbunin : singe rouge qui habite à proximité des hommes (≠ warabilen de la jungle) Certains noms d'animaux n'existent même que dans cette forme en -nin : bùntènnin : scorpion jaune (aussi bùntènin) ntinɛnnin : espèce de poisson de petite taille


Dén-misɛn-nin mín-nù nà-na k’ò-lû ka mìsi-den-nin` kɔ̀lɔsi…
Les enfants qui sont venus pour surveiller leurs veaux…’ [Kibaru 205 04jara-ka_bo_sirakorola].
21.10. –nin, suffixe diminutif

nìn→̌→ 5810 Pl:: nìnnú.

dtm DEM (ce, cet, cette, peut se placer devant ou derrière le mot déterminé.) nìn só cette maisonsó nìn cette maisonnìn sò ce chevalsò nìn ce cheval le voicinìn só ìn cette maison-cisó nìnnu ces maisons


Nìn mùso` yé kàramɔgɔ yé. ‘Cette femme est le professeur. (5-24)

Mùso nìn, à tɛ́ à cɛ̀` fɛ̀.
‘Cette femme, elle n’aime pas son mari’ [Maléfices].
Pronoms démonstratifs et anaphoriques (5-25)

nìn→̌→ 3853

prn ceciceci, celui-ci, celle-ci à fílɛ nìn yé le voiciPl:: nìnnú. í tɛ́ nìnnú fɛ̀ ? tu ne veux pas ceux-ci ?


Nìn yé jàkuma yé. ‘C’est un chat. (5-23)
Pronoms démonstratifs et anaphoriques

NINA→̌→ 6→n.prop/n : 0 →n.prop : 2→n : 4

n prop ABRABR, carte NINA, Numéro d'Identification Nationale (au Mali).… sɛbɛn kalatasɛbɛnw kɔnɔ walima fili minnu b'u ka sɛbɛnw na ka taa olu latilen, kariti NINA sɔrɔliko la. jɛkulu min ɲɛsinnen bɛ kalatakow ma, o bɛ lajɛ kɛ juma o juma. o daminɛna …(kibaru555_07si_jara-san_2018_kalataw.dis.html)

Nina→̌→ 2→n.prop/n : 0 →n.prop : 2→n : 0

n prop NOM ETRGNina…31. bololabaara ni ɲɛdaamutaama minisiri : madamu Nina Walɛti Intalu. 32. muso, den ani du sabatili minisiri : madamu Tarawele Umu Ture. 33.…(kibaru543_01mali_goferenaman.dis.html)

nìnaa→̌→ 0 nìnananìina; nìnaa; nèena; nènaa.

n raterate, pancréas

nínaban→̌→ 0→n : 0( âme finir [ *causatif terminer ] ) nílaban

v exténuer

vt exténuer, épuiser

nínakili→̌→ 177( âme appeler [ *causatif appeler ] )

n respiration fíɲɛnabɔ, fíɲɛ, ɲɔ́n à yé nínakili dòn ò núwo kɔ́nɔ ní à dáfiyɛn yé (gn 2, 7) il lui insuffla dans ses narines le souffle de viesìisan b’à nínakili dègun, à tɛ sé kà fíyɛn mìna k'à bìla l'asthme gêne sa respiration, il ne peut ni inspirer ni expirer


Ninakili minɛn (Fakan.ml)

nínakili→̌→ 37→n : 0( âme appeler [ *causatif appeler ] )

v respirer


... n'ò tɛ́, án nínakilitɔla bɛ pɔ́sɔni` sàma án nún` n'án dá` kà sɔ̀rɔ án ma bɔ́ à kàlama.
... sinon en humant, nous humons le poison avec le nez et la bouche, inconsciemment (litt. « alors que nous n'en sommes pas conscients »)
Le converbe en -tɔ / fonction attributive rare, valeur progressive avec -tɔla (18.3)

vi respirer láɲɔn, ɲɔ́n.

nínakilidegun→̌→ 0( respiration [ âme appeler [ *causatif appeler ] ] oppression )

n asthmeasthme, cardiopathie dyspnéisante sìsan, ɲɔ́nminɛ.

nínama→̌→ 0( âme *en tant que )

adj en vieen vie, animé

nìnana→̌→ 1 nìina; nìnaa; nèena; nènaa.

n raterate, pancréas…baara ka di, nka n'a barika bonyana ka se yɔrɔ dɔ la, i bɛ mugu, k'i waa ; i bɛ ninana ban.…(sankore11_01dukure-saha_ladamu.dis.html)

nínango→̌→ 0( âme à désagréable )

adj insociable mɔ̀gɔlango.

nínango→̌→ 0( âme à désagréable )

n insociable mɔ̀gɔlango.

nìnginanga→̌→ 0→n : 0

v onduler

vi onduler, tituber fálafala, cònkoncanka, kèleku, kìlikilima, tàlitali, tàlontàlon, táabataaba, tìngitanga.

nìnginanga→̌→ 0

n énorme pythonénorme python (au mouvement lent, balancé).

nìnifɛn→̌→ 0( offrir *nom d'action chose ) nìlifɛn.

n cadeaucadeau, offrande bònya, mɔ̀, sàma, sɔ́nfɛn, hádiya, sárakafɛn, sárakati, sɔ́nnifɛn (à Dieu, à des amis ...)

nìninana→̌→ 1

n paroles inutilesparoles inutiles… sɔrɔ, a ni Cɛmandali magɛn bɛɛ bɛnna, silamɛya kɛmɛ wolonwula ni dɛbɛ, kuma si t'u da kuma nininana dama kɔ…(kone-cemandali_babilen.dis.html)

nìnkini→̌→ 0 ɲìnkininìnkini.

n part

1 • part. nìta, nìyɔrɔ, nì, sára, tíla (de la nourriture).

2 • intérêt.

nìnna→̌→ 0( offrir *je à )

n don dánye, díńmà, dònbolo.

nìnnin→̌→ 0( *ceci *diminutif )

n ce tout petitce tout petit ń tɛ́ nìnnin fɛ̀ je ne veux pas de ce tout petit

nìnnú→̌→ 2351( *ceci *pluriel ancien ) nùnú; nìnw.

dtm DEM PLDEM PL

nìnnú→̌→ 267( ceci *pluriel ancien ) nùnú; nìnw.

prn ceci PLceci PL, ceux-ci, celles-ci

níntanfɛn→̌→ 4( âme *privatif chose )

n chose inaniméechose inanimée

nìnw→̌→ 0( *ceci *pluriel ancien ) nìnnúnùnú; nìnw.

dtm DEM PLDEM PL

nìnw→̌→ 0( ceci *pluriel ancien ) nìnnúnùnú; nìnw.

prn ceci PLceci PL, ceux-ci, celles-ci

níri→̌→ 0 níiriníri.

n licelice, lisse (pièce d'un métier de tisserand: ensemble des fils constituant la chaîne).

nìri→̌→ 0→n : 0

v cailler

vi cailler, épaissir dùn, sùnɔgɔ, sìmi, nàto.

nírikiti→̌→ 0 mìlikitimílikìti; nírikìti; nírikiti.

n sangsue ntòrimaanà, tɔ̀rɔmanɛ̀.

nírikìti→̌→ 0 mìlikitimílikìti; nírikìti; nírikiti.

n sangsue ntòrimaanà, tɔ̀rɔmanɛ̀.

Nisi→̌→ 3→n.prop/n : 0 →n.prop : 3→n : 0

n prop TOPNice (ville en France).… don, a bangera san 1988 utikalo tile 31 Bamakɔ, ntolatantɔn min bɛ wele Nisi Faransi, a b'o la…(kibaru492_07konta-mali_ka_cebo.dis.html)

nìsinɔsɔnin→̌→ 1( *diminutif )

n poliomyélitepoliomyélite, arthrite, arthrose, maladie bénigne (des jambes) fàsajabana, nìgisinɔgɔsɔ, póliyo, sènfagabana, sènkolosabana, sènsabana, kólotugudadimi, kùrukundimi, wúlɛ.

nisitatini→̌→ 17

n nystatine den min ka nin bana in ka jugu, aw bɛ nisitatini (nystatine) di o ma. (Dɔgɔtɔrɔ tɛ sigida min na, 2018) ETRG.FRA.

nísɔn→̌→ 23( âme coeur )

n humeurhumeur, caractère díinɛ, dùsuman, nímisi à nísɔn ka dí il est gai

nísɔndiya→̌→ 63( humeur [ âme coeur ] bon.goût [ agréable *en verbe dynamique ] )

n joiejoie, bonne humeur kùnnawolo, póyi, séwa, ɲàɲa, dùsumandiya tùma bɛ́ɛ, á bɛ́ nísɔndiya lá vous êtes toujours de bonne humeur

nísɔndiya→̌→ 75→n : 0( humeur [ âme coeur ] bon.goût [ agréable *en verbe dynamique ] )

v réjouir


À nísɔndiya kójugu` ma fósì fɔ́.
Très content, il n’a rien dit’ [Kibaru 206 06jagabate-surukuba_ni].
34.2. Construction à « converbe nu »

1 • vt réjouir lánisɔndiya, láɲagali, láɲɛnajɛ, séwa, ɲɛ́najɛ.

2 • vi se réjouir (de -- lá).

nísɔndiyafuranin→̌→ 3( joie [ humeur [ âme coeur ] bon.goût [ agréable *en verbe dynamique ] ] feuille *diminutif )

n drogue dénkelendɛ̀mɛbaa, dɔ́rɔgu, kìribifura.

nísɔnduman→̌→ 0( humeur [ âme coeur ] agréable [ agréable *adjectivateur ] )

adj joyeux

nísɔngo→̌→ 0( humeur [ âme coeur ] désagréable )

adj de mauvaise humeurde mauvaise humeur

nísɔngo→̌→ 0( humeur [ âme coeur ] désagréable )

n de mauvaise humeurde mauvaise humeur

nísɔngoya→̌→ 10( de.mauvaise.humeur [ humeur [ âme coeur ] désagréable ] *abstractif )

n mauvaise humeurmauvaise humeur, irritation

nísɔngoya→̌→ 0→n : 0( de.mauvaise.humeur [ humeur [ âme coeur ] désagréable ] *abstractif )

v attrister

1 • vt attrister, contrarier làmɔnɛ, sɔ̀nja, ɲɛ́kɔrɔsìsi, ɲɛ́nakɔ̀rɔ, ɲɛ́nasìsi, ɲɛ́sìsi.

2 • vi être affligé, être attristé

nísɔngɔ→̌→ 24( âme prix )

n impôt de capitationimpôt de capitation dísɔngɔ.

nísɔngɔbɔla→̌→ 0( impôt.de.capitation [ âme prix ] sortir *agent permanent )

n personne imposablepersonne imposable

nìta→̌→ 0( part propriété )

n part nìyɔrɔ, nì, sára, tíla, ɲìnkini.

nitarati→̌→ 8

n nitrate A bɛ se ka furakɛ ni nitarati sojɔmu (nitrate de sodium) ye ka sɔrɔ ka tiyosilifati sojɔmu (thiosulfate de sodium) da o kan... (Dɔgɔtɔrɔ tɛ sigida min na, 2018) ETRG.FRA.

Nitiye→̌→ 0→n.prop/n : 0 →n.prop : 0→n : 0

n prop NOM M (nom masculin).

nìto→̌→ 1( part “tô” ) ɲìto.

n part de 'tô'part de 'tô' (réservée à ...) wáajibi dòn, í bɛ́ dúnan ɲìto bɔ́

nitorogiliserini→̌→ 4

n nitroglycérine Ni nitorogiliserinikisɛ, nitroglycérine bɛ aw bolo, aw bɛ o dɔ di a ma ka mugan. (Dɔgɔtɔrɔ tɛ sigida min na, 2018) ETRG.FRA.

nitorozɛni→̌→ 0

n nitrogène Sɛgɛsɛgɛliw y'a jira k'a kɔnɔfɛnw kɛmɛsarada la 98 ye hidorozɛni ye. A tɔ ye gazi mɛnɛta wɛrɛw ye, minnu bɛ wele tubabukan na metani ani nitorozɛni. (Kibaru 487, 2012) ETRG.FRA.

níwakini→̌→ 17

n nivaquine…sumaya fura don. a bɛ layi kisɛ saba susubali bila nɔnɔ na, k'a wuli k'a min ; nka a ka kan ka niwakini fana ta.…(dogotoro_01farafinfuraw.dis.html)

niyasini→̌→ 3

n niacineniacine, niacinamide, nicotinamide, vitamine (B) (Dɔgɔtɔrɔ tɛ sigida min na, 2018) ETRG.FRA.

Niyɔriki→̌→ 4→n.prop/n : 0 →n.prop : 3→n : 1 Niyɔrɔki

n prop TOPNew-York (ville des Etats-Unis).… bana in ye u cɛla, u t'a dɔn u b'a kɛ cogo min na. hakiliwuli kɔnɔ, bɛɛ y'i ta fɔ a ko la. san 1916 Niyɔriki dugu kɔnɔ Lamerikɛnjamana kɔnɔ, u bagara jakuma 72000 k'olu faga, bawo u ka miiri la …(kibaru543_08ereyinari_konta-senfagabana_kelela.dis.html)

nìyɔrɔ→̌→ 49( part lieu )

n part nìta, nì, sára, tíla, ɲìnkini í nìyɔrɔ tà prends ta part, prends ce qui te revient

Niyɔrɔki→̌→ 1→n.prop/n : 0 →n.prop : 1→n : 0 Niyɔriki

n prop TOPNew-York (ville des Etats-Unis).… a ko Madamu Hilari Kilintɔni min ye Niyɔrɔki politiki ɲɛmɔgɔso mɔgɔ kɔrɔ ye, n'o tigilamɔgɔw bɛ wele senatɛriw, tuma min na o ye …(kibaru527-07jara-politikimogow.dis.html)

Nizeriya→̌→ 60→n.prop/n : 0 →n.prop : 122→n : 0 Nizɛriya

n prop TOPNigeria (pays).… a ma deli ka naaniɲinikɛnɛ dansagon abada a ko la ! nin ye kupudafiriki yalonko sabanan ye Nizeriya « dakabanabɔnkamalenw » ( Sipɛri egilɔsi ) fɛ san 1980 ni san 1994 taw kɔ…(jekabaara328_11sidibe-kupudafriki_29nan.dis.html)

Nizɛri→̌→ 52→n.prop/n : 0 →n.prop : 113→n : 0

n prop TOPNiger (pays).… Burikina faso, Nizɛri , Senegali, ni Sudan Faransɛ ) an ka marabagaw tun t'a fɛ k'u bolo bɔ an kan na, barisa …(jekabaara145_12kulibali-kalo_donba.dis.html)

Nizɛriya→̌→ 20→n.prop/n : 0 →n.prop : 20→n : 0 Nizeriya

n prop TOPNigeria (pays).… waati jan tɛmɛna, Nizɛriya depitebulon tun y'a jira sefawari miliyari 655 ka sara mɔgɔ minnu ye degun sɔrɔ petɔrɔli …(kibaru415_11aliyu_jara-geleya_be.dis.html)

Nja→̌→ 0→n.prop/n : 0 →n.prop : 0→n : 0

n prop NOM F (nom féminin).

Njade→̌→ 0→n.prop/n : 0 →n.prop : 0→n : 0

n prop NOM CLNdiadé

njànaki→̌→ 0→n : 0 njòroki

v bouger sans cesse

vr 1 • bouger sans cesse.

2 • parler sans cesse (à tort et à travers).

njànkili→̌→ 0

n liquide jí (qui sort d'un corps vivant par pression).

njányi→̌→ 1 njáɲi; njáyin.

adv étirement rectiligneétirement rectiligne jùru lásama njáyin ! bien tendre la corde ! kógobolo nìn bɛ́ njáyin ! ce mur est bien droit !

njáɲi→̌→ 0 njányinjáɲi; njáyin.

adv étirement rectiligneétirement rectiligne jùru lásama njáyin ! bien tendre la corde ! kógobolo nìn bɛ́ njáyin ! ce mur est bien droit !

Njay→̌→ 0→n.prop/n : 0 →n.prop : 0→n : 0 Njayi

n prop NOM CLNdiaye

Njayi→̌→ 14→n.prop/n : 0 →n.prop : 14→n : 0 Njay

n prop NOM CLNdiaye

njáyin→̌→ 0 njányinjáɲi; njáyin.

adv étirement rectiligneétirement rectiligne jùru lásama njáyin ! bien tendre la corde ! kógobolo nìn bɛ́ njáyin ! ce mur est bien droit !

njèfurulen→̌→ 0 jèferelenjèkɔɔnin; jèburunin; jèkurunin; jèfurulen; jìbirilen; njèfurulen; ncìfèrelen; jɔ̀kɔ̀ɔnin; ncìfurunin.

n amarante communLagonosticta senegala, amarante commun, moineau, petit sénégalais

Njela→̌→ 1→n.prop/n : 0 →n.prop : 1→n : 0

n prop TOPNdiéla (village, région de Ségou).…Modibo ko a bɛ taa so. ne wilila ka taa a bilasira. Modibo ko fulamori nin ka dugu ye Njela ye ba kɔfɛ.…(dumestre-manigances_2003_09.dis.html)

Njɛ́→̌→ 2→n.prop/n : 0 →n.prop : 2→n : 0

n prop NOM M (nom masculin).… a ko a bɛ n ɲɛ na sa, Njɛ nin ncinin ! - a ko naamu, - A ko a bɛ n ɲɛ na maa yɛrɛ n'i ka da pasa n'i ka kuma bɛɛ lajɛrɛlen, nin …(banbera-faamanje_ni_faantanje.dis.html)

Njí→̌→ 35→n.prop/n : 0 →n.prop : 64→n : 0 NcíNcì

n prop NOM M (nom masculin).…Nji ye dugutigi ka misi sonyɛ k'o faga.…(jekabaara010_08misi_kun.dis.html)

Njim→̌→ 0→n.prop/n : 0 →n.prop : 0→n : 0 Jime

n prop NOM CLDjimé

njòroki→̌→ 0→n : 0 njànaki

v bouger sans cesse

vr 1 • bouger sans cesse.

2 • parler sans cesse (à tort et à travers).

njɔ́→̌→ 0

intj parfaitement cɔ́, fáasi, kójugu.

njúgunin→̌→ 1( *diminutif ) júgunin

n hérissonhérisson, Atelerix albiventris, hérisson à ventre blanc, Erinaceus albiventris (mammifère insectivore de la taille d'un rat).

ǹka→̌→ 5744 nk'

conj maismais, cependant bàri, kòni, , wà.…ba Fanta ko bisimila. a ko : « nka ne da tɛ se ka nin fɔ maa ye ». ba Fanta y'i sigi o la. kalo wolonwula tɛmɛna.…(baa-fanta_maa_recit.dis.html)

nkàale→̌→ 0 kàalenkàale.

n quenouille jɛ̀nɛkala.

nkáama→̌→ 0 káama

n balle des graminéesballe des graminées

nkàan→̌→ 0 nkàngankàgan; ngànga; ngàngan.

n mille-pattes sombremille-pattes sombre (se distingue du ndìmindama par son aspect plus brillant, son corps plus dur et son odeur très désagréable).

nkáana→̌→ 0 káanankáana; kána; nkána.

n iguane d'eauVaranus niloticus, iguane d'eau, varan du Nil

nkáani→̌→ 0

n petit piquetpetit piquet (du bout de la chaîne à tisser).

nkáani→̌→ 0 nkáanì; káanì; nkáanìn.

n poivre d'Ethiopie

1 • poivre d'Ethiopie, Xylopia.aethiopica (arbre de 8 à 15 m (galeries forestières)).. anno nkáanifin.

2 • arbre Xylopia parviflora (fondé des berges). (arbre de 2 à 6 m au bord des rivières).. anno

nkàani→̌→ 0→n : 0 ŋàanikàani; nkàani; ngàani; nkàari.

v gratter

vt 1 • gratter. kɔ́ri, sáani, síyɛn (superficiellement).

2 • faire des gribouillis sur.

nkáaniba→̌→ 1( poivre.d'Ethiopie *augmentatif ) káaniba.

n thé de Gambiethé de Gambie, Lippia chevalieri (arbuste de 2 à 3 m).. verb


(Hesperian, Dɔgɔtɔrɔ tɛ sigida min na, 2018)

nkáanifin→̌→ 1( poivre.d'Ethiopie noir ) nkáaninfin.

n poivre d'Ethiopiepoivre d'Ethiopie, Xylopia aethiopica nkáani. anno (arbre de 8 à 15 m (galeries forestières)).

nkáanin→̌→ 0 ngáanin.

n colostrum (premier lait des femelles qui viennent de mettre bas— premier lait d'une femme qui vient d'accoucher).

nkáanìn→̌→ 0 nkáaninkáanì; káanì; nkáanìn.

n poivre d'Ethiopie

1 • poivre d'Ethiopie, Xylopia.aethiopica (arbre de 8 à 15 m (galeries forestières)).. anno nkáanifin.

2 • arbre Xylopia parviflora (fondé des berges). (arbre de 2 à 6 m au bord des rivières).. anno

nkáaninfin→̌→ 1( poivre.d'Ethiopie noir ) nkáanifinnkáaninfin.

n poivre d'Ethiopiepoivre d'Ethiopie, Xylopia aethiopica nkáani. anno (arbre de 8 à 15 m (galeries forestières)).

nkáanson→̌→ 0→n : 0 kálansokólonso; kálanson; káanso; kánso; nkáanson; nkánso; kólonson; kúlensen; kólensen; káson

v croiser

vt croiser, entrelacer bànamini, bìnimana, cɛ́tìgɛ, dɛ́fɛ bólo kálanso ɲɔ́gɔn ná croiser les brasbìlali kálanso tresser une nattebólo kálanso màa kán ná embrasser qqnsà bɛ́ kálanso jíri bólo lá le serpent s'enroule sur la branche

2 • vt mélanger

nkàari→̌→ 0→n : 0 ŋàanikàani; nkàani; ngàani; nkàari.

v gratter

vt 1 • gratter. kɔ́ri, sáani, síyɛn (superficiellement).

2 • faire des gribouillis sur.

nkába→̌→ 11 ntába; nkɔ́bɔn; ngába.

n kobo des savaneskobo des savanes, Ficus platyphylla (arbre de 20 m, à ombrage).… ma jɛ rɔ ? a ye bɔ ! mɔgɔ si kana siran tugun ! o y'a sɔrɔ Tonnkan ni surakaw bɛ tilebin fɛ, nkabanin kɔrɔ…(jabate-ngenyekoro_ka_tonnkan.dis.html)




photos Charles Bailleul

nkàcɔn→̌→ 0

n touraco violettouraco violet, Musophaga violacea (habite les forêts-galeries, difficile à repérer, sauf quand il vole).

nkàgan→̌→ 0 nkàngankàan; nkàgan; ngànga; ngàngan.

n mille-pattes sombremille-pattes sombre (se distingue du ndìmindama par son aspect plus brillant, son corps plus dur et son odeur très désagréable).

nkákan→̌→ 2 nkánga.

n grosse fourmi noiregrosse fourmi noire (à piqûre très douloureuse, vont en colonnes chercher des termites).…kɔɔri falen kun. ni kɔɔri falen kun poyira, ntɔnw ni nkakanw bɛ se k'a fɛrɛnw n'a buluw fɔlɔw ɲimi. ntumuninw fana bɛ se ka kɔɔri falen kun ɲimi.…(kibaru111_09ka_bo_kucala.old.dis.html)

nkákan→̌→ 0

n terre argileuse

1 • terre argileuse (de couleur rouge-brun).

2 • fondrière (de même terrain).

nkála→̌→ 0

n ligne de sarclage

1 • ligne de sarclage.

2 • sillon. dànnisira, wɛ́lɛn (billon formé par le cultivateur (en sarclant à reculons)).

nkálabara→̌→ 0( calebasse ) kárabarankárabara; ngálabara; nkálabara.

n grande calebassegrande calebasse (où l'on rangeait le linge).

nkálangɛ→̌→ 2

n piège fóolo, jà, ján, nkɔ̀lɛ, pɛ̀gɛ (pour oiseaux, rat voleur ...)…80 ) « n ma don ni bana ye, n bɔra ni bana ye ». 81 ) garijɛgɛ diyakojugu bɛ wulujɛgɛ minɛ nkalangɛ la. 82 ) « wulikabɔ n nɔ na », o ye tiɲɛ ye, nka « wuli ka bɔ ne kuntere kan », o ye nkalon ye.…(bailleul-sagesse_bambara_01.dis.html)


nkárǎngé ‘piège’, dɔ́rɔ̌mɛ́ ‘cinq francs’
Classes tonales mineures irrégulières HAH (4-18)

nkálanin→̌→ 0( *diminutif )

n violon ɲáɲaari, sòku nkálanin sán / nkálanin fɔ́ jouer du violon

nkálaninsanna→̌→ 0( violon [ *diminutif ] gratter *agent permanent )

n violoniste

nkalen→̌→ 3

n pagne des exciséespagne des excisées…a bɛ taa n'o ye. ko : Mali.... nkalen , o bɛ foni k'o fili. o b'o di musokɔrɔbaw ma, olu b'o fara....…(basiya.dis.html)

nkàlo→̌→ 0→n : 0 kàronnkàron; nkàlo; nkàlon; nkàyon; kàlo; nkàson

v durcir

1 • durcir, devenir fibreux. gɛ̀dɛgɛdɛ, gɛ̀lɛya, lágɛ̀lɛya (fruit de certaines plantes : gombo ...)

2 • être dur à avaler (au propre et au figuré).

nkàlon→̌→ 0→n : 0 kàronnkàron; nkàlo; nkàlon; nkàyon; kàlo; nkàson

v durcir

1 • durcir, devenir fibreux. gɛ̀dɛgɛdɛ, gɛ̀lɛya, lágɛ̀lɛya (fruit de certaines plantes : gombo ...)

2 • être dur à avaler (au propre et au figuré).

nkàlon→̌→ 136 ngàlon; gàlon.

n mensonge fàniya, hàramaya, nkàlontigɛ, pòro, wúya (en exclamation de ton haut nkalon ! menteur ! ). nkàlon tìgɛ mentirnkàlon dá màa (ná / kàn) raconter des mensonges sur qqn


Mɔ̀gɔ bɛ nkàlon tìgɛ kà furu ɲɛ̀. Mɔ̀gɔ tɛ nkàlon tìgɛ kà furu tìɲɛ.
On ment pour arranger un mariage, mais il est inutile de mentir pour arriver au divorce.

ngàlón ‘mensonge’ (en bambara standard ~ nkàlón)
prénasalisées 2-16

À bɛ́ɛ` yé nkàlon yé.

À bɛ́ɛ` nkàlon. «Tout cela est un mensonge»
La construction équative tronquée (5-13)

nkàlonncì→̌→ 0( mensonge *agent excessif )

n roi des menteursroi des menteurs (tiré d'un conte traditionnel).

nkàlonnciya→̌→ 0( roi.des.menteurs [ mensonge *agent excessif ] *abstractif )

n habitude de mentirhabitude de mentir

nkàlontigɛ→̌→ 22( mensonge couper )

n mensonge fàniya, hàramaya, nkàlon, pòro, wúya (action).

nkàlontigɛla→̌→ 26( mensonge couper *agent permanent )

n menteur fàna, kálabaanci, wúyafɔla.

nkàlontigiya→̌→ 54→n : 0( mensonge maître *abstractif )

v démentir

vt 1 • démentir, reconnaître comme faux.

2 • accuser de mensonge.

3 • convaincre de mensonge. séereyasɛbɛn ìn y'ò nkàlontigiya ce rapport prouve que ce n'est pas vrai … (kb 1/06 p.4)

Nkamandugu→̌→ 1→n.prop/n : 0 →n.prop : 1→n : 0

n prop TOPN'Koumandougou (commune, cercle de Ségou).…a b'o cogo kelen na Belendugu ni Nkamandugu komini kɔnɔ, Dura arɔndisiman na Segu mara la.…(kibaru541_03keyita_jara-kojugubake_keleli.dis.html)

nkámasen→̌→ 0( jambe )

n plante Chrysanthellum americanumplante Chrysanthellum americanum (feuilles simples mais profondément divisées).. comp ntòrisen.



photos Charles Bailleul

nkàmo→̌→ 0

n pollen dínkamo díkisɛ dɔ́ bɛ táa nkàmo tà certaines abeilles vont chercher du pollen

nkàn→̌→ 6

n iuleiule, Strongylosoma (myriapodes) nkànbafin nkàn bólofɛn yé bɔ̀gɔ yé la part de l'iule, c'est l'argile (prov) la part du pauvre, c'est la misère …

nkána→̌→ 0 káanankáana; kána; nkána.

n iguane d'eauVaranus niloticus, iguane d'eau, varan du Nil

nkànbafin→̌→ 0( iule *augmentatif noir )

n iule nkàn (gros, noir (-bn)). nkànbaŋele, nkàbaŋele.

nkàncáraki→̌→ 0→n : 0 mɔ̀njárakimànjáraki; nkànjáraki; nkàncáraki; bànjáraki.

v être presque mûr

vi être presque mûr sínasina (à Beledugu, nkànjáraki désigne une degré de mûrissement moins avancé que mɔ̀njáraki).

nkàncáraki→̌→ 0 mɔ̀njárakimànjáraki; nkànjáraki; nkàncáraki; bànjáraki.

n fruit semi-mûrfruit semi-mûr pérepere kɔ̀nɔntɔn bɔ́ra sì mín ná, sòlo tɛ nkàncaraki sɔ̀rɔ à lá le karité que neuf pigeons verts ont délaissé, la perruche n'y trouve même pas un fruit proche de la mâturité

nkànfɛlɛ→̌→ 0 nkànfyɛ̀lɛ

n dermatosedermatose, acné bìlisiɲama.

nkànfɛlɛ→̌→ 0 nsànfalansànfɛlɛ; zànfala; gànfɛlɛ; nkànfɛlɛ; nsànfalanfalan.

n maladie cutanéemaladie cutanée, pytiriasis versicolor, dartre (taches squameuses disséminées sur la peau). dà, kàbabilen.

nkànfulori→̌→ 0

n écartécart, espace entre les dents álasira (dû à l'arrachage d'une ou plusieurs dents).

nkànfyɛ̀lɛ→̌→ 0 nkànfɛlɛ

n dermatosedermatose, acné bìlisiɲama.

nkánga→̌→ 0 nkákannkánga.

n grosse fourmi noiregrosse fourmi noire (à piqûre très douloureuse, vont en colonnes chercher des termites).

nkànga→̌→ 0 nkàan; nkàgan; ngànga; ngàngan.

n mille-pattes sombremille-pattes sombre (se distingue du ndìmindama par son aspect plus brillant, son corps plus dur et son odeur très désagréable).

nkángalan→̌→ 0 ngálannkólan; ngálangalan; kánkaran

onomat son de gongson de gong

nkáninkani→̌→ 0 ŋániŋaningáningani; nkáninkani.

n arrogance fáɲa, lɛ̀n, yàadalenya, yàada.

nkáninkani→̌→ 0→n : 0 ŋániŋaningáningani; nkáninkani.

v être présomptueux

1 • vi être présomptueux, faire l'important jáman, ɲàga.

2 • vr chercher à montrer sa valeur à b'í ŋáningani mɔ̀gɔw dála il s'efforce à montrer sa valeur devant les gens

nkàniya→̌→ 0 kɛ̀rɛɲɛkàriɲan; kàriɲa; nkàrinya; nkàniya; nkɛ̀rɛɲɛ; nkìrinyɛ; ngɛ̀ɲɛ.

n crécelle nkɔ́sɔkɔ, nkɔ́sɔnbara, wálamisa, wásanba (instrument rythmique: un tuyau métallique avec une fente qu'on frappe avec une batonnet métallique, les deux objets sont dans une main— parfois des petites barres de fer que l'on frotte l'une contre l'autre pour accompagner les guitaristes, parfois en bambou évidé en dents de scie).

nkànjáraki→̌→ 0→n : 0 mɔ̀njárakimànjáraki; nkànjáraki; nkàncáraki; bànjáraki.

v être presque mûr

vi être presque mûr sínasina (à Beledugu, nkànjáraki désigne une degré de mûrissement moins avancé que mɔ̀njáraki).

nkànjáraki→̌→ 0 mɔ̀njárakimànjáraki; nkànjáraki; nkàncáraki; bànjáraki.

n fruit semi-mûrfruit semi-mûr pérepere kɔ̀nɔntɔn bɔ́ra sì mín ná, sòlo tɛ nkàncaraki sɔ̀rɔ à lá le karité que neuf pigeons verts ont délaissé, la perruche n'y trouve même pas un fruit proche de la mâturité

nkànkolo→̌→ 0 nkànkoronkànkòro; nkàntoro; nkànkoolo; nkànkoroba; nkàntoroba; gàndùgura

n arbre Strychnos spinosaarbre Strychnos spinosa nkànkoromuso (arbre --> 5-9 m, fruits comestibles). loga.

nkànkoolo→̌→ 0 nkànkoronkànkòro; nkàntoro; nkànkolo; nkànkoroba; nkàntoroba; gàndùgura

n arbre Strychnos spinosaarbre Strychnos spinosa nkànkoromuso (arbre --> 5-9 m, fruits comestibles). loga.

nkànkoro→̌→ 3 nkànkòro; nkàntoro; nkànkoolo; nkànkolo; nkànkoroba; nkàntoroba; gàndùgura

n arbre Strychnos spinosaarbre Strychnos spinosa nkànkoromuso (arbre --> 5-9 m, fruits comestibles). loga.

nkànkoroba→̌→ 0( *augmentatif ) nkànkoronkànkòro; nkàntoro; nkànkoolo; nkànkolo; nkàntoroba; gàndùgura

n arbre Strychnos spinosaarbre Strychnos spinosa nkànkoromuso (arbre --> 5-9 m, fruits comestibles). loga.

nkànkoromuso→̌→ 0( féminin ) nkàntoromuso

n arbre Strychnos spinosaarbre Strychnos spinosa nkànkoro. (arbre ---> 5 / 9 m). loga (fruits comestibles).

nkànkoronin→̌→ 0( arbre.Strychnos.spinosa *diminutif ) nkàntoronin

n oranger de brousseoranger de brousse, Strychnos innocua (arbre, jusqu'à 12 m, fruits en forme d'orange). loga.

nkánso→̌→ 0→n : 0 kálansokólonso; kálanson; káanso; kánso; nkáanson; nkánso; kólonson; kúlensen; kólensen; káson

v croiser

vt croiser, entrelacer bànamini, bìnimana, cɛ́tìgɛ, dɛ́fɛ bólo kálanso ɲɔ́gɔn ná croiser les brasbìlali kálanso tresser une nattebólo kálanso màa kán ná embrasser qqnsà bɛ́ kálanso jíri bólo lá le serpent s'enroule sur la branche

2 • vt mélanger

nkánsòle→̌→ 0 kánsòle; kánsòli

n aulacodeaulacode, agouti, Thryonomys swinderianus (mammifère rongeur, aime les points d'eau, en groupes familiaux— viande très prisée, auladiculture— un mot plutôt dioula). kɔ̀ɲinɛ.

nkàntìgɛ→̌→ 0( arachide ) kàntìgɛkɔ́ntiga; kɔ́ntigɛ; kàntiga

n arachide arasidi, tìga.



photo Charles Bailleul

nkàntoro→̌→ 0 nkànkoronkànkòro; nkànkoolo; nkànkolo; nkànkoroba; nkàntoroba; gàndùgura

n arbre Strychnos spinosaarbre Strychnos spinosa nkànkoromuso (arbre --> 5-9 m, fruits comestibles). loga.

nkàntoroba→̌→ 0( *augmentatif ) nkànkoronkànkòro; nkàntoro; nkànkoolo; nkànkolo; nkànkoroba; gàndùgura

n arbre Strychnos spinosaarbre Strychnos spinosa nkànkoromuso (arbre --> 5-9 m, fruits comestibles). loga.

nkàntoromuso→̌→ 0( féminin ) nkànkoromuso

n arbre Strychnos spinosaarbre Strychnos spinosa nkànkoro. (arbre ---> 5 / 9 m). loga (fruits comestibles).

nkàntoronin→̌→ 0( *diminutif ) nkànkoronin

n oranger de brousseoranger de brousse, Strychnos innocua (arbre, jusqu'à 12 m, fruits en forme d'orange). loga.

nkàra→̌→ 1

n mambamamba, Dendroaspis sp (---> 2,40 m— vit habituellement sur les arbres, près de l'eau, sa morsure est très venimeuse).… aw ye nin sakinda suguya ninnu siri ka a ja : nkara ; kɔgɔjilasaw ; cɛncɛnkansa ; fɔnfɔnnin ; tulaɲa ; gara ; nkorongo caman ka kinni baga bɛ …(dogotoro_10furakeli_kunfolo.dis.html)

nkàra→̌→ 0

n enflure fúnubana (enflure des jambes (maladie)).

nkárabara→̌→ 0( calebasse ) kárabarangálabara; nkálabara.

n grande calebassegrande calebasse (où l'on rangeait le linge).

nkàraki→̌→ 0→n : 0 ntàrakintàragi; nkàraki.

v écorcher

1 • écorcher, égratigner, érafler. bàasi, bɔ̀si, fòroki, wóloki, wúlan.

2 • arracher. bɔ̀bɔ, bɔ̀gɔti, bɔ̀, gàfo, pàron, pùruti, sɔ́gɔbɛ, ŋúnan.

3 • soutirer.

nkàranfunu→̌→ 0( gonflement )

n phlegmon (sorte de phlegmon (en forme de fuseau)).

nkàranga→̌→ 20

n pou de corpspou de corps… u binna minfɛn ni kɔnfɛn la dunan coolo jatigi ci sa kulusi boma ani nkaranga jakumabo ani sɛgɛji fa kari ni maɲa na sira fɛ taga waa fɛ kɛlɛ …(dumestre-prise_de_djonkoloni.dis.html)

nkàrangatɔ→̌→ 0( pou.de.corps *statif )

adj pouilleux

nkàri→̌→ 0 gàrinkàri; ngàri; nkɛ̀ru.

n poisson Schilbe mystuspoisson Schilbe mystus, poisson Eutropius niloticus nkàrifin, nkɛ̀ru, nkàrijɛ.

nkàridolen→̌→ 0( poisson.Schilbe.mystus hameçon ) nkàridoolennkàridɔlen.

n ligne de hameçonsligne de hameçons (pas trop rapprochés).

nkàridoolen→̌→ 0( poisson.Schilbe.mystus hameçon ) nkàridolen; nkàridɔlen.

n ligne de hameçonsligne de hameçons (pas trop rapprochés).

nkàridɔlen→̌→ 0( poisson.Schilbe.mystus hameçon ) nkàridoolennkàridolen; nkàridɔlen.

n ligne de hameçonsligne de hameçons (pas trop rapprochés).

nkàrifin→̌→ 0( poisson.Schilbe.mystus noir )

n poisson Schilbe mystuspoisson Schilbe mystus gàri, nkɛ̀ru (jusqu'à 30 cm, 200 gr — se déplace souvent en bandes, activité surtout nocturne).

nkàrijɛ→̌→ 0( poisson.Schilbe.mystus blanc )

n poisson Eutropius niloticuspoisson Eutropius niloticus gàri (jusqu'à 34 cm, 640 gr — coloration argentée, espèce adaptée à la vie des grands fleuves).

nkàrinya→̌→ 0 kɛ̀rɛɲɛkàriɲan; kàriɲa; nkàrinya; nkàniya; nkɛ̀rɛɲɛ; nkìrinyɛ; ngɛ̀ɲɛ.

n crécelle nkɔ́sɔkɔ, nkɔ́sɔnbara, wálamisa, wásanba (instrument rythmique: un tuyau métallique avec une fente qu'on frappe avec une batonnet métallique, les deux objets sont dans une main— parfois des petites barres de fer que l'on frotte l'une contre l'autre pour accompagner les guitaristes, parfois en bambou évidé en dents de scie).

nkàro→̌→ 3 ngàro.

n plante Cissus populneaplante Cissus populnea (plante de souche vivace à tiges pouvant devenir ligneuses, son écorce contient du mucilage, pilée et mélangée à de la bouse de vache sert à crépir les cases).. ampé

nkàro→̌→ 0 kàro; ngóoro

n bouton palatalbouton palatal (une maladie des ânes et des chevaux qui leur fait saigner la bouche).

nkàron→̌→ 0→n : 0 kàronnkàlo; nkàlon; nkàyon; kàlo; nkàson

v durcir

1 • durcir, devenir fibreux. gɛ̀dɛgɛdɛ, gɛ̀lɛya, lágɛ̀lɛya (fruit de certaines plantes : gombo ...)

2 • être dur à avaler (au propre et au figuré).

nkása→̌→ 0 nkàsan

n vétiver

1 • b, Vetiveria nigritana.

2 • plante hervacée volubile, Ipomoea muricata.

nkàsa→̌→ 0 gàsannkàsan; nkàsa.

n herbe Ipomoea muricataherbe Ipomoea muricata (plante herbacée volubile (tiges à aiguillons trapus et charnus)). conv.

nkásaki→̌→ 0

adv durdur, non cuit, difficile à faire kásakasa.

nkásaki→̌→ 0 gásaki; kásaki.

adv proéminent

nkàsaki→̌→ 0→n : 0

v abonder

1 • vi abonder bɔ̀rɔbɔ̀rɔ kàbakisɛ nkàsakilen bɛ́ ù fɛ̀, fɔ́ ù b'ó dí bágan mà ! ils ont trop de maïs au point d'en donner au bétail !

2 • vr s'étaler á' yé dòn só kɔ́nɔ k'á dá, ò ka fìsa á nkàsakilen yé kà tó kɛ́nɛ mà entrez vous coucher dans la maison, ça vaut mieux que de rester étalés dehors

nkàsaki→̌→ 0→n : 0

v bâcler

1 • vt bâcler, gaspiller bàlakabalaka, bàlaka, gàlabagalaba, gòlokogoloko, hàrabaharaba, súgubasuguba, búruja, fúgufugu, fúsuku, látiɲɛ, ɲàraki.

2 • vi devenir crapule

nkàsaki→̌→ 1→n : 0 gàsaki; kàsaki.

v montrer dents…mɔgɔ dakɔnɔɲinw ka jɛ wagati min, o y'u nkasaki tuma ye jama la.…(diarra-sigidankelen_ka_labanko.dis.html)

vt 1 • montrer dents, montrer les dents (animaux, hommes— type de grimace).

2 • ouvrir grand les yeux. ɲɛ́fwàn.

nkàsan→̌→ 0 gàsannkàsa.

n herbe Ipomoea muricataherbe Ipomoea muricata (plante herbacée volubile (tiges à aiguillons trapus et charnus)). conv.

nkàsan→̌→ 0 nkása

n vétiver

1 • b, Vetiveria nigritana.

2 • plante hervacée volubile, Ipomoea muricata.

nkàson→̌→ 0→n : 0 kàronnkàron; nkàlo; nkàlon; nkàyon; kàlo.

v durcir

1 • durcir, devenir fibreux. gɛ̀dɛgɛdɛ, gɛ̀lɛya, lágɛ̀lɛya (fruit de certaines plantes : gombo ...)

2 • être dur à avaler (au propre et au figuré).

nkàson→̌→ 0→n : 0 ngàson.

v coriace

1 • vi devenir coriace, devenir dur à avaler

2 • vt serrer fort fèrun (les dents). bàma y'à ɲín nkàson le crocodile a serré ses dents fortement

3 • vi être douteux

nkàson→̌→ 0 ngàson.

n soupçondoute, soupçon bìsigi, síganna, síga.

nkàyon→̌→ 0→n : 0 kàronnkàron; nkàlo; nkàlon; nkàyon; kàlo; nkàson

v durcir

1 • durcir, devenir fibreux. gɛ̀dɛgɛdɛ, gɛ̀lɛya, lágɛ̀lɛya (fruit de certaines plantes : gombo ...)

2 • être dur à avaler (au propre et au figuré).

nkèke→̌→ 0 ngège; gège; gwègwe.

n arbuste Maytenus senegalensisarbuste Maytenus senegalensis nkèkenin. céla (buissonnant, épines de 1 / 5 cm portant deux feuilles au sommet). gègenin.

nkèkenin→̌→ 0( arbuste.Maytenus.senegalensis ) gègenin; gwègwenin.

n arbuste Maytenus senegalensisarbuste Maytenus senegalensis (buissonnant, épines de 1 / 5 cm portant deux feuilles au sommet).. céla nkèke.

nkèle→̌→ 0 kèndenkène; nkèle.

n sorghosorgho, Sorghum margaritiferum gàjaba, kénìnge. gram (à grain très dur).

nkélenkelenbanin→̌→ 0( *augmentatif *diminutif )

n tambour bàraden, bàra, bàwolo, bɔ́nkolo, bɔ́n, dùnun, jánbɛrɛ (petit tambour d'entre-jambes).

nkèlennin→̌→ 0( *diminutif ) kèlennin

n as

1 • as. jígi, wáanɛ (au jeu de cartes).

2 • un seul.

nkèn→̌→ 0 kènkenkèen; kànko

n corbeille d'apiculteurcorbeille d'apiculteur (pour ramasser les rayons de miel).

nkèn→̌→ 0 kònkokànko; kènken; kèn; kòngo.

n calebasse sphériquecalebasse sphérique (avec couvercle, sert aux apiculteurs). ŋúnufyɛkonko.

nkène→̌→ 0 kèndenkène; nkèle.

n sorghosorgho, Sorghum margaritiferum gàjaba, kénìnge. gram (à grain très dur).

nkènken→̌→ 0 kènkennkènken.

n joue intérieurjoue intérieur, abajoue de singe

nkènkenfuru→̌→ 0( joue.intérieur pulpe.des.fruits ) kènkenfurunkènkenfuru.

n jouejoue, pommette dáfuruku.

nkénninji→̌→ 0( *diminutif eau )

n sauce spsauce sp nkɛ́nji, sàgasága (donnée aux vieilles femmes qui ont assisté à l'accouchement : poisson séché, poule ...)

nkèrenkɛ̀ɲɛ→̌→ 0 ntìgiɲɛntèenkɛ̀ɲɛ; nkèrenkɛ̀ɲɛ.

n fourmi noirefourmi noire (en grandes colonies).

nkɛ́ɛrɛn→̌→ 8

n grillon nkɛ́ɛrɛnnín (gros, (recherché et mangé par les enfants)).…o tuma na, o cɛkɔrɔba, o jamu kɛra ko Jalo. o tɛ nkɛɛrɛn dun. o tuma na, olu ta kɛra misiw ye. n y'o sɔrɔ yɔrɔ min, n y'o bila yen.…(fane-cikela_ni.dis.html)

nkɛ́ɛrɛn-da-cɛ̀mannin→̌→ 0( grillon chanvre mâle *adjectivateur *diminutif )

n plante Hibiscus panduriformisplante Hibiscus panduriformis

nkɛ́ɛrɛnjeli→̌→ 0( grillon griot )

n grillon chanteurgrillon chanteur

nkɛ́ɛrɛn-ná-dà→̌→ 0( grillon à chanvre )

n herbe Hibiscus panduriformis

1 • herbe Hibiscus panduriformis (---> 1 / 2,50 m (fleur jaune soufre)).. malv

2 • plante Borreria ramispassa. rubi.

3 • plante Borreria verticillata. básaku. rubi (sous-arbrisseau buissonnant ---> 1 m. Tige anguleuse, petites fleurs blanches).

4 • plante Borreria scaber (---> 30 cm, tiges quadrangulaires à bords + ou - arrondis, aux poils rigides).. rubi

nkɛ́ɛrɛnnín→̌→ 7( grillon *diminutif )

n grillon nkɛ́ɛrɛn (recherché et mangé par les enfants).

nkɛ́ɛrɛnworo→̌→ 0( grillon cuisse )

n herbe Commelina diffusaherbe Commelina diffusa (plante herbacée (étalée, enracinée aux noeuds) à petites fleurs bleues sortant d'une spathe)). comm.

nkɛ̀lɛn→̌→ 0 gɛ̀lɛn.

n testicules bɛ̀lɛkili, dóro, fìlabara, kíliɲɔrɔn, kɔ́, yɛ́rɛ, ɲáka nkɛ̀lɛnkaliya gonflement des testicules

nkɛ̀lɛn→̌→ 36

n rat palmisterat palmiste, écureuil fouisseur, Euxerus erythropus nkɛ̀lɛnnin (dessus brun foncé, dessous blanc, raie des flancs, terrier— habitat : fréquent dans les champs).…jara k'o diyara ale ye, ko denw filɛ a kɔrɔ nin ye. sonsan ye kelen ta, nkɛlɛn yɛrɛ ye kelen ta. u sinna nsirasun dɔ ma. jara taara a ka dumuniɲini na.…(kibaru544_04tulema-nkelen_ani_sonsan.dis.html)

nkɛ̀lɛnkaliya→̌→ 0( testicules douleur.aigüe )

n hernie inguino-scrotalehernie inguino-scrotale nkɛ̀lɛnkaya, kàya.

nkɛ̀lɛnkaya→̌→ 22( testicules bourses ) nkɛ̀lɛnkɛyɛ.

n hernie inguino-scrotalehernie inguino-scrotale nkɛ̀lɛnkaliya, kàya.

nkɛ̀lɛnkɛlɛn→̌→ 0( testicules testicules ) gɛ̀nɛngɛnɛnnkɛ̀lɛnnkɛ̀lɛn; nkɛ̀lɛnkɛlɛn; kɛ̀lɛnkɛ̀lɛn

n adénopathieadénopathie, adénite (inflammation des ganglions de l'aine).

nkɛ̀lɛnkɛyɛ→̌→ 0( testicules bourses ) nkɛ̀lɛnkayankɛ̀lɛnkɛyɛ.

n hernie inguino-scrotalehernie inguino-scrotale nkɛ̀lɛnkaliya, kàya.

nkɛ̀lɛnnin→̌→ 10( rat.palmiste *diminutif )

n rat palmisterat palmiste, écureuil fouisseur, Euxerus erythropus nkɛ̀lɛn (dessus brun foncé, dessous blanc, raie des flancs, terrier— habitat : fréquent dans les champs).

nkɛ̀lɛnnintiga→̌→ 0( rat.palmiste *diminutif arachide )

n glaïeulglaïeul, Gladiolus klattianus, Gladiolus gregarius (bulbe de la taille d'une petite cerise).. irid jɛ̀nɛjaba.

nkɛ̀lɛnnkɛ̀lɛn→̌→ 0( testicules testicules ) gɛ̀nɛngɛnɛnnkɛ̀lɛnkɛlɛn; kɛ̀lɛnkɛ̀lɛn

n adénopathieadénopathie, adénite (inflammation des ganglions de l'aine).

nkɛ̀lɛnso→̌→ 7( testicules cheval )

n jambes croiséesjambes croisées (repli d'une jambe sur l'autre). à yé nkɛ̀lɛnso yɛ̀lɛn il a croisé les jambes (position malséante devant des personnes qui ont l'autorité)

nkɛ̀nɛnkɛnɛ→̌→ 0→n : 0 ŋɛ̀nɛŋɛnɛnkɛ̀nɛnkɛnɛ.

v amincir

1 • vt amincir mìsɛnya.

2 • vi être mince

nkɛ̀nɛnkɛnɛn→̌→ 0 gɛ̀nɛngɛnɛngɛ̀nɛgɛnɛ; ngɛ̀nɛngɛnɛ; nkɛ̀nɛnkɛnɛn; kɛ̀lɛnkɛlɛn.

n ganglion kùru (du à une plaie).

nkɛ́nji→̌→ 0( eau )

n sauce spsauce sp nkénninji, sàgasága (donnée aux vieilles femmes qui ont assisté à l'accouchement : poisson séché, poule ...)

nkɛ̀rɛ→̌→ 0 kɛ̀rɛnkɛ̀rɛ.

n prise de lutteprise de lutte gɔ̀nkuru, kɛ̀rɛnin.

nkɛ̀rɛn→̌→ 0 ngɛ̀rɛn; ngɛ́rɛ.

n claquement des doigtsclaquement des doigts nkùra, npɔ̀lɔn (en pilant : pouce et majeur). kà nkɛ̀rɛn cì produire un claquement de doigts en pilant

nkɛ̀rɛnin→̌→ 0( prise.de.lutte *diminutif ) kɛ̀rɛninnkɛ̀rɛnin.

n prise de lutteprise de lutte gɔ̀nkuru, kɛ̀rɛ.

nkɛ̀rɛɲɛ→̌→ 0 kɛ̀rɛɲɛkàriɲan; kàriɲa; nkàrinya; nkàniya; nkɛ̀rɛɲɛ; nkìrinyɛ; ngɛ̀ɲɛ.

n crécelle nkɔ́sɔkɔ, nkɔ́sɔnbara, wálamisa, wásanba (instrument rythmique: un tuyau métallique avec une fente qu'on frappe avec une batonnet métallique, les deux objets sont dans une main— parfois des petites barres de fer que l'on frotte l'une contre l'autre pour accompagner les guitaristes, parfois en bambou évidé en dents de scie).

nkɛ̀ru→̌→ 1 gàrinkàri; ngàri; nkɛ̀ru.

n poisson Schilbe mystuspoisson Schilbe mystus, poisson Eutropius niloticus nkàrifin, nkɛ̀ru, nkàrijɛ.… bi bamananw ni sɔmɔnɔw bɛ jɛ ka kɔ mɔn, ka jɛgɛ fo u ni ɲɔgɔn cɛ, bamananjɛgɛ tun ye ngariden ( nkɛru , gari ), ni nbarabaden ni kɔnkɔnden ye. bi, o t'a la, bamananw bɛ jɛgɛbaw minɛ. Baru wulila …(dumestre-manigances_2003_03.dis.html)

nkɛ̀ru→̌→ 1

n poisson Schilbe mystuspoisson Schilbe mystus gàri, nkàrifin (---> 30 cm, ---> 205 gr, se déplace souvent en bandes, activité surtout nocturne).… bi bamananw ni sɔmɔnɔw bɛ jɛ ka kɔ mɔn, ka jɛgɛ fo u ni ɲɔgɔn cɛ, bamananjɛgɛ tun ye ngariden ( nkɛru , gari ), ni nbarabaden ni kɔnkɔnden ye. bi, o t'a la, bamananw bɛ jɛgɛbaw minɛ. Baru wulila …(dumestre-manigances_2003_03.dis.html)

nkɛ́sɛnkɛsɛn→̌→ 0

n calebasse grelottecalebasse grelotte nkúsun (mini-calebasse ronde, instrument rythmique des excisées).

nkɛ̀yɛ→̌→ 0 nkɔ̀yɔnkɛ̀yɛ; nkwɔ̀yɔ; nkwɛ̀yɛ.

n aubergine africaineaubergine africaine, tomate amère, Solanum aethiopicum sola. Voir : jàgaro.

nkìliki→̌→ 4 kìliki; ngìliki; ntìliki.

n mimosa-clochettesmimosa-clochettes, Dichrostachys cinerea, Dichrostachys glomerata (buisson épineux ou arbre, jusqu'à 7 m— ses drageons sont une plaie dans les jachères).. mimo gòro.…a ye ɲama jalan kari ni ka na ni o ye. a ye nkɔlɔbɛ jalan kari ni ka nkiliki jalan kari. ni ka na ni olu ye.…(dumestre-geste_5biton_genies.dis.html)

nkíninkana→̌→ 0→n : 0

v marcher de travers

vi marcher de travers

nkìri→̌→ 0

n poisson Synodontis schallpoisson Synodontis schall (sorte de poisson ---> 37 cm ---> 1,4 kg, tache sus-humérale. kɔ́nkɔnbilen.

nkìrin→̌→ 0 ngìrin.

n saillie

1 • saillie, spirale (saillie hélicoïdale d'une vis — saillie d'une calebasse). (d'une corne d'antilope).

2 • dents de scie. ɲàranɲaran.

nkìrin ngìrin; gìringirin.

v être dentelé

1 • être dentelé. nkìrinma.

2 • être râpeux.

nkìrinma( être.dentelé *action orientée ) ngìrinma.

v être dentelé

vi être dentelé nkìrin.

nkìrinyɛ→̌→ 0 kɛ̀rɛɲɛkàriɲan; kàriɲa; nkàrinya; nkàniya; nkɛ̀rɛɲɛ; nkìrinyɛ; ngɛ̀ɲɛ.

n crécelle nkɔ́sɔkɔ, nkɔ́sɔnbara, wálamisa, wásanba (instrument rythmique: un tuyau métallique avec une fente qu'on frappe avec une batonnet métallique, les deux objets sont dans une main— parfois des petites barres de fer que l'on frotte l'une contre l'autre pour accompagner les guitaristes, parfois en bambou évidé en dents de scie).

nkìsin→̌→ 0→n : 0 gèsengèsen; ngèse; kèsen; nkìsin.

v salir

1 • salir, rendre terne, décolorer. díridara, fòlokoto, fúsuku, lánɔgɔ, mànɔ́gɔ, nɔ́gɔ, nɔ́rɔkɔ, ɲɔ̀gɔri, ɲɛ́manɔgɔsi, ɲɛ́manɔgɔ (de manière indélébile). súgunɛkɛ` bɛ fìni` gèse le pipi marque le linge

2 • retarder la croissance. bàna` ye dénmisɛn ìn gèse la maladie a retardé la croissance de cet enfant

nkìsin ngìsin.

n pâte karitépâte karité (pâte de beurre de karité).

nkísinkàsa→̌→ 0 késenkàsankísinkàsa; gísingàsan

n fleur mâle du maïsfleur mâle du maïs

nkísinkàsá→̌→ 0→n : 0

v fleurir

vi fleurir féere, tíntiri, ɲɛ́ri (en parlant du maïs) (rare).

nkò→̌→ 0

n criquet cɛ̀baɲɛbilen.…nansara sɛbɛnni fana tun tɛ. n ye nko sɛbɛnni fana ye kɔsa in na de ; a sigini. n m'a sɛbɛnnen ye ka tugu ɲɔgɔn na.…(jama14_30dunbuya-kante_solomana.dis.html)

ńko→̌→ 4

n Nko (écriture alphabétique mandingue).… 15000 minnu bɛ lakɔlikominotɛriw la, a b'a bɛɛ yɛlɛma gofɛrɛnaman ka bolo kan, ka fara « nko » karamɔgɔw kan…(kibaru558_4waga_jara-umaru_mariko.dis.html)

nkòba→̌→ 5

n vervetvervet, singe vert, Cercopithecus aethiops sabaeus nkòbanin, sùlafin (petit singe arboricole, 40 / 60 cm). sòlafin.… ko : ha ! ha ! ha ! ha ! aa, Nɔɔka fila y'u kali nkoba la, n ko dɔ b'a dun ! Nɔɔka fila y'u kali nkoba la, dɔ b'a dun ! - gadaninw, a ye wuli…(jabate-ngenyekoro_ka_tonnkan.dis.html)

nkòbanin→̌→ 0( vervet *diminutif )

n vervetvervet, singe vert, Cercopithecus aethiops sabaeus nkòba, sùlafin (petit singe arboricole, 40 / 60 cm). sòlafin.

nkógo→̌→ 0 kùngonkúgo

n tortue aquatiquetortue aquatique nkógonin, táwu, ɲà (plient leur tête latéralement). jírɔsula, jírɔnkogonin.…3055 ) « kɛnyɛrɛla » dan ye kɔlɔnkɔnɔboci ye. 3056 ) nkogonin ka boci ye kɛnyɛrɛla ye. 3057 ) kɔgɔ tɛ kɛ warasogo bɛɛ la, nka a bɛ kɛ min na, a bɛ gan o la.…(bailleul-sagesse_bambara_02e.dis.html)

1 • Pelusios.adansonii, Pelusios.niger, Pelusios.subniger (---> 18 cm). (---> 29 cm).

2 • Pelomedusa.subrufa (---> 33 cm).

nkógonin→̌→ 1( tortue.aquatique *diminutif )

n tortue aquatiquetortue aquatique kùngo, táwu, ɲà (plient leur tête latéralement). jírɔsula, jírɔnkogonin.


Ní í yé bòcijuru dòn ngòngon lá, bɛ́ɛ b'à dɔ́n k'í yé à dòn à sàrabaga lá.
Si tu as fait crédit d'un pet à la tortue, tu peux être sûr qu'elle te le rendra. (prov.)
G. Dumestre Dictionnaire bambara-français

1 • Pelusios.adansonii, Pelusios.niger, Pelusios.subniger (---> 18 cm). (---> 29 cm).

2 • Pelomedusa.subrufa (---> 33 cm).

nkòki→̌→ 0

adj crapulecrapule, délinquant

nkòki→̌→ 0

n crapulecrapule, délinquant ntàki, ŋàna.

nkòko→̌→ 0

n herbe à perruqueherbe à perruque, Sansevieria senegambica (plante vivace, rhizomateuse).. agav nkòmo.

nkòko→̌→ 0 ngòko.

n vétivervétiver, Panicum anabaptismum bànkasa, kàmare, nkása. gram (ressemble un peu à un roseau).

nkòkodili→̌→ 0 gɔ̀ngɔndili

n racines de vétiverracines de vétiver

nkòkoyo→̌→ 0 kòkoyo

n sauterelle

1 • sauterelle, criquet migrateur. ntɔ̀n.

2 • dévastateur (personne qui fait des dégâts).

3 • caustaud, invulnérable (difficile à surmonter, même par des procédés magiques).

nkólan→̌→ 5 ngálanngálangalan; nkángalan; kánkaran

onomat son de gongson de gong… an tora ten ka dɔɔnin kɛ dɔrɔn, ntanan mankan bɔra dabada la nkolan ! nkolan ! nkolan ! n tun tɛ bɛɛ kɔnɔ sa, nka n y'a dɔn an bɛɛ dusu bɔra dɔɔnin, k'an bɛɛ miiri …(mariko-masunkulu.dis.html)

nkólǒki→̌→ 0 ngólǒkí

n galette fùrumɛ, tákùla (pour les chasseurs). túfilen.

nkólomanaji→̌→ 0( substance.collante eau ) ngólomanaji

n sauce mal préparéesauce mal préparée

nkólomantan→̌→ 0 kólonkanngóolomantan.

n entrave autour du couentrave autour du cou, sorte d'entrave en bois qui sert à dresser les vaches (d'un animal domestique).

nkòlomu→̌→ 4 ngólomù

n cheval alezancheval alezan…kamalen ni kamankun tɛ kelen ye. 86. nkolomu ka na, donso nkolomu ka na, nkolomu ka na, donso nkolomu ka na.…(diarra-chants_circoncision.dis.html)

nkólon→̌→ 4 nkóloninngólon; ngólonin.

n antilope ourébi…a ka ca a la, sogow bɛ kungokɔnɔsogo de jira i n'a fɔ minanw, nkoloninw , sigiw, surukuw, ntilenw, samaw, bamaw ani kɔnɔw.…(oteri_keyita-sogobo-7sogow.dis.html)

1 • antilope ourébi, Ourebia.ourebi (petite antilope de la savane, 12 kg).

2 • cheval rouan, cheval alezan roux à garot blanc.

nkólonin→̌→ 16 nkólon; ngólon; ngólonin.

n antilope ourébi…3838 ) mɔgɔ si tɛ den dɔn k'a kɔ sin i yɛrɛ ma. 3839 ) mɔgɔ tɛ bin bɔ banin da k'a don nkolonin da. 3840 ) sani e ka taa kale da kungolasinɛnin ɲɛ kɔrɔ, e k'a da e ka banin ɲɛ kɔrɔ.…(bailleul-sagesse_bambara_02e.dis.html)

1 • antilope ourébi, Ourebia.ourebi (petite antilope de la savane, 12 kg).

2 • cheval rouan, cheval alezan roux à garot blanc.

nkólonìnjɛ́→̌→ 0( blanc )

n balan des savanesbalan des savanes, Securinega virosa / S microcarpa (arbuste ou arbre ---> 3 / 7 m). (fruits mûrs comestibles).. euph







photos Charles Bailleul

nkólonkalan→̌→ 0 kólonkalan

adv très grandtrès grand, très haut sórototo.

nkólonkari( casser ) kólonkarikólokari; nkólonkari.

n chat ganté

1 • chat ganté, Felis.felis.sylvestris. ɲàariwara, shɛ̀minɛwara.

2 • chat des sables, Felis.Otocolobus.margarita (depuis la sécheresse, sa zone est moins désertique). jàkumawara, syɛ̀minawara, ɲàriwara.

nkólonkolon→̌→ 0

n bousier bàkolonkolonmusa, bòkolonkolon, bòlakolonkolon, bòlankɔbɔ, nkólonkolonba.

nkólonkolonba→̌→ 0( bousier *augmentatif )

n bousier

1 • bousier. bàkolonkolonmusa, bòkolonkolon, bòlakolonkolon, bòlankɔbɔ, nkólonkolon.

2 • vieux camion benne.

3 • dameur de route.

nkólonkòlonba→̌→ 0

n fourmi de grande taillefourmi de grande taille (gourmande de sucre).

nkólonso→̌→ 0( antilope.ourébi cheval )

n cheval rouxcheval roux (aux attaches fines petit mais rapide).

nkómi→̌→ 16 ngómi; nkɔ́mi.

n rosée ngómi dára sàgoma ìn ná il y avait de la rosée ce matinsán bɛ́ nà k'á kɔ́ tó ngómi yé la pluie vient et laisse le reste à la rosée

nkòmo→̌→ 0

n herbe à perruqueherbe à perruque, Sanseveria senegambica agav. nkòko.

nkòn→̌→ 0 nkɔ̀nkɔ̀n; kòn.

n cible

nkónajɛ→̌→ 0( blanc ) nkùnanjɛ̀nkónajɛ; ngúnanìnjɛ́.

n héron garde-boeufhéron garde-boeuf, Ardeola ibis, aigrette garzette, Egretta garzetta (petit héron, à distance paraît tout blanc, grégaire, lié à la présence du bétail).

nkónsonkansan→̌→ 0

n pangolin géantpangolin géant, Manis/Smutsia gigantea (très rare). gɛ́tɛrɛ.

nkóoro→̌→ 0 kóorokóro; nkóro

n varan de terrevaran de terre

nkóoro→̌→ 0

n algue Spirogyraalgue Spirogyra

nkóro→̌→ 0 kóorokóro; nkóoro

n varan de terrevaran de terre

nkórokinkoroki→̌→ 0 ngórokingoroki; ngúrukinguruki.

adj mi-cuit

nkórokinkoroki→̌→ 0→n : 0 ngórokingoroki; ngúrukinguruki.

v être non-cuitêtre non-cuit

vi être non-cuit à goût à bɛ nkórokinkoroki ń dá` kɔ́nɔ cela me semble insuffisamment cuit à goût

nkòrongo→̌→ 19

n naja (serpent cracheur— se dressent en gonflant plus ou moins le cou, et 'soufflent' leur venin).…ni nkorongo daji sera aw ɲɛ ma, aw bɛ ji caman seri aw ɲɛ kɔnɔ. ja .…(dogotoro_10furakeli_kunfolo.dis.html)

nkòrongoba→̌→ 0( naja *augmentatif )

n serpent Naja melanoleucaserpent Naja melanoleuca (---> 2,50 m (lèvres blanches, bord des écailles noir)). nkòrongofin.

nkòrongobilen→̌→ 0( naja rouge )

n serpent Naja hajeserpent Naja haje (---> 2,50 m (dans les endroits secs)).

nkòrongofin→̌→ 2( naja noir )

n serpent Naja melanoleucaserpent Naja melanoleuca (---> 2,50 m (lèvres blanches, bord des écailles noir)(vit dans l'eau et les lieux humides)). nkòrongoba.

nkòrongofiyen→̌→ 0( naja aveugle )

n serpent Naja nigricollisserpent Naja nigricollis (---> 2,20 m (dans l'eau et les lieux humides)).

nkòrongoninkanfin→̌→ 0( naja *diminutif cou noir )

n serpent Naja katiensisserpent Naja katiensis (---> 0,70 m (près des lieux habités)).

nkóronkoron→̌→ 0

adv très saletrès sale bíribɔrɔ, díridara, kírikiri, kɔ́tikɔti.

nkóronkoron→̌→ 0

n crasse dàra.

nkóronkoron→̌→ 0→n : 0

v être crasseux

vi être crasseux kórokoro.

nkóronkoronbakasa→̌→ 0( crasse *augmentatif odeur )

n puanteur kásagoya, nkóronkoronkasa.

nkóronkoronkasa→̌→ 0( crasse odeur )

n puanteur kásagoya, nkóronkoronbakasa (odeur désagréable (de ceux qui ne se lavent pas)).

nkòronshyɛn→̌→ 0 nkɔ̀rɔsiyɛnnkòrosiyɛn; nkòroshyɛn; nkòronshyɛn; nkɔ̀rɔsyɛn; nkɔ̀rɔsɛn; nkɔ̀rɔsyɛn.

n bilharziosebilharziose, hématurie ɲɛ́gɛnɛbilen, súgunɛbilen.

nkòroshyɛn→̌→ 0 nkɔ̀rɔsiyɛnnkòrosiyɛn; nkòroshyɛn; nkòronshyɛn; nkɔ̀rɔsyɛn; nkɔ̀rɔsɛn; nkɔ̀rɔsyɛn.

n bilharziosebilharziose, hématurie ɲɛ́gɛnɛbilen, súgunɛbilen.

nkòrosiyɛn→̌→ 0 nkɔ̀rɔsiyɛnnkòroshyɛn; nkòronshyɛn; nkɔ̀rɔsyɛn; nkɔ̀rɔsɛn; nkɔ̀rɔsyɛn.

n bilharziosebilharziose, hématurie ɲɛ́gɛnɛbilen, súgunɛbilen.

nkòson→̌→ 0 nkúsunngúsun; nkòson.

n calebasse grelottecalebasse grelotte nkɛ́sɛnkɛsɛn (en forme de marimba, remplie de petits cailloux ou de graines, sert d'instrument rythmique).

nkòsonbara→̌→ 0( calebasse.grelotte calebasse ) nkúsunbarankòsonbara; ngùsunbara.

n grelot wélen (fait d'une calebasse, sert de marinba, accompagnant le balafon).

nkósoro→̌→ 0 gósoro

n langage secretlangage secret, charabia nkósorokan (des enfants).

nkósorokan→̌→ 1( langage.secret cou )

n langage secretlangage secret, charabia nkósoro.

nkɔ̀→̌→ 18 ngɔ̀.

n fèvefève, Canavalia ensiformis (sert à faire des colliers, sert de pions ou d'osselets pour différents jeux, d'ornement de certains masques de fétiches, pour la divination ...). papi ngɔ̀bilen, ngɔ̀jɛ.…" - " aa ", a ko : " wa, Ɲagalen, na an ka nkɔ bɔ ; nka, e ni mɔgɔ wɛrɛ tɛna nkɔ bɔ nin na bilen ne kɔ dɛ.…(sisoko-lamidu_soma.dis.html)

nkɔ̀→̌→ 0 ngɔ̀.

n planche de labourplanche de labour

nkɔ́bɔ→̌→ 9 nkɔ́bɔnin; nkɔ́mɔ.

n coléoptère jàŋɔyi (coléoptères divers, surtout : charançon).… ka ne de magɛn ni furaw ye. an y'o furaw kɛ a la, ka sa ɲinw karilen bɔ sogo kɔnɔ. sa ɲinw bɔlen, nkɔbɔninw ɲɛnɛmaw caman de tun bɛ bɔ joli da fɛ, k'u pan-pan ka taa, fɔ n tun bɛ dɔw tereke dugu ma, k'u …(dumestre-manigances_2003_05.dis.html)

nkɔ́bɔn→̌→ 0 nkábantába; nkɔ́bɔn; ngába.

n kobo des savaneskobo des savanes, Ficus platyphylla (arbre de 20 m, à ombrage).

nkɔ́bɔnin→̌→ 10 nkɔ́bɔnkɔ́mɔ.

n coléoptère jàŋɔyi (coléoptères divers, surtout : charançon).…bawo, u balo tɛ kelen ye, u balo tayɔrɔw fana tɛ kelen ye dugukolo jukɔrɔ. bubagaw ni nkɔbɔninw bɛ se ka dili tigɛ. o bɛ kɛ sababu ye, kɔɔri bɛ sa. ju ni bolo.…(kibaru111_09ka_bo_kucala.old.dis.html)

nkɔ̀dala→̌→ 0( fève poser *agent permanent ) ngɔ̀dala.

n devin bùguridala, bɛ̀lɛdala, dóma, dónkibarubɔla, dúfakɛla, dɔ́nnikɛla, fílɛlikɛla, kòlonninfilila, làturudala, lájɛlikɛla, ngɔ́nsigila, nkɔ̀sigila, tùrabudala, yélikɛla (utilisant les fèves de 'Canavalia ensiformis').

nkɔ̀kɔɲɔ→̌→ 0→n : 0 nkɔ̀rɔɲɔnkɔ̀ɲɔ; nkɔ̀kɔɲɔ.

v torsader

vt torsader, froisser mɔ́rɔmɔrɔ, ŋɔ̀ɲɔŋɔ̀ɲɔ, kólokoto, mɔ́lɔnkɔtɔn, ɲùgu, kɔ̀ɲɔkɔ̀ɲɔ.

nkɔ̀ku→̌→ 8

n nénuphar… dun a ko an bɛ o yɛlɛma ka o kɛ nsira ye a ko lɛfɛ dun a ko an bɛ o yɛlɛma ka o kɛ nkɔku ye ayiwa dɔgɔnin ko ni i bɛ se ka o kɛ an ka taga a la ni Ala ye an dɛmɛ wali an na bɔ dugu …(gorog1979-dugutigi_ye_falatonin.dis.html)

1 • Nymphea.lotus (fleur blanche).. nymp

2 • Nymphaea.micrantha (fleur blanche, bleue ou rose vif).. nymp

nkɔ̀kukankɔnɔ→̌→ 0( nénuphar sur oiseau )

n jacanajacana, Actophilornis africana (marron vif, tête et cou noir et blanc, court sur les plantes aquatiques). bùlukukankɔnɔ.

nkɔ̀kùnán→̌→ 0

n céphalophe de Maxwellcéphalophe de Maxwell, Cephalophus monticola (toute petite antilope, 8 kg).

nkɔ̀lɛ→̌→ 1

n piège fóolo, jà, ján, nkálangɛ, pɛ̀gɛ.…1488 ) a ka to nkɔlɛ la ka fisa a labɔbaga ye. 1489 ) bilakunkɛ tɛ magan ye. 1490 ) mɔgɔ tɛ saya jɔrɔ, ka toli jɔrɔ.…(bailleul-sagesse_bambara_02c.dis.html)

nkɔ̀li→̌→ 0 kɔ̀ligɔ̀li; nkɔ̀li; kɔ̀yi.

n ergot

1 • ergot (des gallinacées— de la queue des pythons). wɔ̀lɔkɔrɔ dòn, kɔ̀li sàba b'à lá c'est un vieux francolin mâle, il a trois ergots

2 • grandes pattes (des sauterelles, grillons ...)

3 • éperon (de certains oiseaux (oie de Gambie ...))

nkɔ̀lɔbɛ→̌→ 0 kɔ̀lɔbɛ; kɛ̀lɛbɛ; ŋɔ̀lɔbɛ; ngɔ̀lɔbɛ; kwɛ̀lɛbɛ; nkwɔ̀lɔbɛ.

n kinkelibakinkeliba, quinquéliba, Combretum micranthum (buisson, arbuste ou même liane).. comb kɛ̀lɛbɛnilen, kɛ̀lɛbɛbilen.


(Hesperian, Dɔgɔtɔrɔ tɛ sigida min na, 2018)

nkɔ̀lɔn gɔ̀lɔnngɔ̀lɔn; nkɔ̀lɔn; wɔ̀lɔn; ngwɔ̀lɔn; gwɔ̀lɔn.

v être déformé

vi être déformé (métal, calebasse ...) ŋɔ̀mɛ.

nkɔ́mi→̌→ 0 nkómingómi; nkɔ́mi.

n rosée ngómi dára sàgoma ìn ná il y avait de la rosée ce matinsán bɛ́ nà k'á kɔ́ tó ngómi yé la pluie vient et laisse le reste à la rosée

nkɔ́mɔ→̌→ 0 nkɔ́bɔnkɔ́bɔnin; nkɔ́mɔ.

n coléoptère jàŋɔyi (coléoptères divers, surtout : charançon).

nkɔ́n→̌→ 2 nkɔ́ncɔrɔ; nkwɔ́n.

n tisserin gendarmetisserin gendarme, Ploceus cucullatus (le plus gros des tisserins, vit en colonies bruyantes).…o ɲɛ bɛ bilenya cogo min ka a kunkolo finya anw ko o ma ko nkɔncɔrɔ . a ɲɛ ka bilen.…(dumestre-geste_4avenement_da.dis.html)


Nkɔn bɛ maa sogin wa a soginnida ka jugu. Denmisɛnw b’u minɛ ka tulon kɛ ni u ye k’u feere walima k’u jeni k’u ɲimi.
photo An Ka So (facebook)

nkɔ̀n→̌→ 0 kɔ̀n; kòn; nkòn

n cible

nkɔ́ncɔrɔ→̌→ 4 nkɔ́nnkwɔ́n.

n tisserin gendarmetisserin gendarme, Ploceus cucullatus (le plus gros des tisserins, vit en colonies bruyantes).…ni anw ko nkɔncɔrɔ o ye kɔnɔnin de ye a si be a kan komi i na a fɔ bamananw kɛlen ka fini don ayiwa nsoro la.…(dumestre-geste_4avenement_da.dis.html)

nkɔ̀ngi→̌→ 0 ngɔ̀ɔnɔngɔ̀nɔ; ngɔ̀ɔni; nkɔ̀ɔni; ngɔ̀ni; ngɔ̀ki; nkɔ̀ɔki; nkɔ̀ngi; ntnɔ̀ki.

n gorgegorge, amygdales bɔ̀, kán fɛ́n dɔ́ bálanna à ngɔ̀ki lá quelque chose s'est planté dans sa gorge

nkɔni→̌→ 1 kɔni; kɔnin.

n doigtdoigt, orteil xonodiŋo = id (là où l'on prononce "nkɔni", le rapprochement estfait avec ŋɔni = épine !) bólokɔnɔnin, bólonkɔniden, bólonkɔni.

nkɔ̀ni→̌→ 34 ngɔ̀ni; nkɔ̀nin.

n guitare-harpe kɔ́ra, npɔ̀lɔn.… kɔnɔpan ye a dɔgɔnin de ye a ko kɔnɔsogonin bɛ tagama a sen de la a ko o tuma na ne tɛ nkɔni fɔ jɔn ye tugun ni hɔrɔn tɛ…(dumestre-geste_3duga_kore.dis.html)


Ò BƐ ́KƐ̀ film - 02- AU SON DES N’GONI, DES DUNS ET DES DJEMBÉS

nkɔ̀nifɔ→̌→ 14( guitare-harpe action.de.dire ) ngɔ̀nifɔ; nkɔ̀ninfɔ.

n jeu de guitare-harpe

1 • jeu de guitare-harpe.

2 • joueur de guitare-harpe. nkɔ̀nifɔla.

nkɔ̀nin→̌→ 1 nkɔ̀ningɔ̀ni; nkɔ̀nin.

n guitare-harpe kɔ́ra, npɔ̀lɔn.… kɔrɔba ye o tɔgɔ ye Jugudu o y'u ka ɲamakala ye ɲamakala dawulama o tun bi nkɔnin fɔ a fa ye muso in yɛrɛ fa ye kabini fa in sara o ye nkɔninfɔ dabila a ko ale tɛ nkɔni fɔ …(sunbunu-fula_npogotigi.dis.html)

nkɔ̀ninfɔ→̌→ 0( guitare-harpe action.de.dire ) nkɔ̀nifɔngɔ̀nifɔ; nkɔ̀ninfɔ.

n jeu de guitare-harpe

1 • jeu de guitare-harpe.

2 • joueur de guitare-harpe. nkɔ̀nifɔla.

nkɔ́nkɔn→̌→ 0 kɔ́nkɔnkɔ̀nkɔ̀n; kɔ́ɔnkɔn.

n poisson Synodontis ocelliferpoisson Synodontis ocellifer, silure kálakalalen, kɔ̀nkɔnnin, kɔ̀nɔkɔnɔ, mànɔgɔ, pɔ̀liyɔ (ples de 40 cm, taches ocellées sur le corps et l'adipeuse — corps nu, trois épines, régime omnivore, poisson de fond, peuvent nager sur le dos).…sanni a bɛ segin, jɛgɛw bɛɛ jiginna kɔba ji la fo nkɔnkɔnnin kelen. surukuba dusukasibaatɔ y'o gafo k'a b'o kunun. o taara balan a ngɔɔnɔ na.…(konta-nsiiriw_nsanaw_03surukuba_ni_jegew.dis.html)

nkɔ̀nɔ→̌→ 0

n moucheron dɛ́n, múrumurulen (un peu plus gros que le "welewele", qui fabrique un peu de miel).

nkɔ̀ɲɔ→̌→ 0→n : 0 nkɔ̀rɔɲɔnkɔ̀kɔɲɔ.

v torsader

vt torsader, froisser mɔ́rɔmɔrɔ, ŋɔ̀ɲɔŋɔ̀ɲɔ, kólokoto, mɔ́lɔnkɔtɔn, ɲùgu, kɔ̀ɲɔkɔ̀ɲɔ.

nkɔ̀ɔki→̌→ 0 ngɔ̀ɔnɔngɔ̀nɔ; ngɔ̀ɔni; nkɔ̀ɔni; ngɔ̀ni; ngɔ̀ki; nkɔ̀ɔki; nkɔ̀ngi; ntnɔ̀ki.

n gorgegorge, amygdales bɔ̀, kán fɛ́n dɔ́ bálanna à ngɔ̀ki lá quelque chose s'est planté dans sa gorge

nkɔ̀ɔni→̌→ 0 ngɔ̀ɔnɔngɔ̀nɔ; ngɔ̀ɔni; nkɔ̀ɔni; ngɔ̀ni; ngɔ̀ki; nkɔ̀ɔki; nkɔ̀ngi; ntnɔ̀ki.

n gorgegorge, amygdales bɔ̀, kán fɛ́n dɔ́ bálanna à ngɔ̀ki lá quelque chose s'est planté dans sa gorge

nkɔ̀ri→̌→ 17 ngɔ̀ri.

n cerceau… ka kɛ kɛmɛmɛtɛrɛ ye, walima bimɛtɛrɛ walima mɛtɛrɛ ni da murumuruma don, i dan ye ka nkɔri lataa kinin fɛ ni so kelen ye walima so fila walima so saba…(kibaru533_06tarawele-metere_kunnasigi_bametere.dis.html)

1 • cerceau, anneau, bracelet. ɲɛ́den, kólonson (de cuir ou de liane).

2 • cerceau des ruches.

3 • cercle des toits de paille.

4 • anse. dógodogo.

5 • virgule (néologisme).

nkɔ̀rɔɲɔ→̌→ 0→n : 0 nkɔ̀ɲɔ; nkɔ̀kɔɲɔ.

v torsader

vt torsader, froisser mɔ́rɔmɔrɔ, ŋɔ̀ɲɔŋɔ̀ɲɔ, kólokoto, mɔ́lɔnkɔtɔn, ɲùgu, kɔ̀ɲɔkɔ̀ɲɔ.

nkɔ̀rɔsɛn→̌→ 0 nkɔ̀rɔsiyɛnnkòrosiyɛn; nkòroshyɛn; nkòronshyɛn; nkɔ̀rɔsyɛn; nkɔ̀rɔsɛn; nkɔ̀rɔsyɛn.

n bilharziosebilharziose, hématurie ɲɛ́gɛnɛbilen, súgunɛbilen.

nkɔ̀rɔsiyɛn→̌→ 11 nkòrosiyɛn; nkòroshyɛn; nkòronshyɛn; nkɔ̀rɔsyɛn; nkɔ̀rɔsɛn; nkɔ̀rɔsyɛn.

n bilharziosebilharziose, hématurie ɲɛ́gɛnɛbilen, súgunɛbilen.… b'olu bila mɔgɔ la ? banakisɛ de b'olu bila mɔgɔ la ! " bon " ni an bɔra olu la, nkɔrɔsiyɛn dun ? nkɔrɔsiyɛn , o fana, an bɛ fama k'o dɔn wagati min na, ni mɔgɔ bilakorolama tun don, o de tun bɛ i minɛ ; i …(entretien_sida1994_03_21.dis.html)


Jɛkabaara n°22, 1987
bana minnu bɛ sɔrɔ an sigiyɔrɔ lamini jiw fɛ

nkɔ̀rɔsyɛn→̌→ 0 nkɔ̀rɔsiyɛnnkòrosiyɛn; nkòroshyɛn; nkòronshyɛn; nkɔ̀rɔsyɛn; nkɔ̀rɔsɛn; nkɔ̀rɔsyɛn.

n bilharziosebilharziose, hématurie ɲɛ́gɛnɛbilen, súgunɛbilen.

nkɔ̀rɔsyɛn→̌→ 0 nkɔ̀rɔsiyɛnnkòrosiyɛn; nkòroshyɛn; nkòronshyɛn; nkɔ̀rɔsyɛn; nkɔ̀rɔsɛn; nkɔ̀rɔsyɛn.

n bilharziosebilharziose, hématurie ɲɛ́gɛnɛbilen, súgunɛbilen.

nkɔ̀sigila→̌→ 0( fève asseoir *agent permanent ) ngɔ̀sigila.

n devin bùguridala, bɛ̀lɛdala, dóma, dónkibarubɔla, dúfakɛla, dɔ́nnikɛla, fílɛlikɛla, kòlonninfilila, làturudala, lájɛlikɛla, ngɔ́nsigila, nkɔ̀dala, tùrabudala, yélikɛla (utilisant les fèves de haricot-sabre, Canavalia ensiformis).

nkɔ̀so→̌→ 12( fève maison ) ngɔ̀so.

n damierdamier, jeu tracé sur le sol

nkɔ́sɔkɔ→̌→ 0

n crécelle kɛ̀rɛɲɛ, nkɔ́sɔnbara (instrument à percussion des circoncis : morceaux de calebasses, percés, dentelés, enfilés sur un bâtonnet en forme de 1 le premier garçon arrivé à la circoncision en reçoit un tout neuf). wásanba, wálamisa.

nkɔ́sɔkɔ̀→̌→ 0( calebasse ) nkɔ́sɔnbarangɔ́sɔnbara; nkɔ́sɔkɔ̀.

n crécelle

1 • crécelle, sistre. kɛ̀rɛɲɛ, nkɔ́sɔkɔ, wálamisa, wásanba (instrument à percussion des circoncis : morceaux de calebasses, percés, dentelés, enfilés sur un bâtonnet). wásanba, wálamisa.

2 • charrue à disques.

3 • calebasse cultivée, Lagenaria siceraria.

nkɔ̀sɔn→̌→ 0 kɔ̀sɔnkɔ̀sɔ; nkɔ̀sɔn; kɔ̀ɔsɔ.

n gerçure

nkɔ̀sɔn→̌→ 9

n scorpion jaunâtrescorpion jaunâtre búnteni.… la a dɔnfɛ tɛ a kanunfɛn tɛ a ka kalimukala ji ka basi i ko nkɔsɔn kulabaga faso ŋaaraw dɔnfɛn ye seko ni dɔnko ye u ko poyi nɛɛmama …(kamara-donon_kasira.dis.html)

nkɔ́sɔnbara→̌→ 2( calebasse ) ngɔ́sɔnbara; nkɔ́sɔkɔ̀.

n crécelle

1 • crécelle, sistre. kɛ̀rɛɲɛ, nkɔ́sɔkɔ, wálamisa, wásanba (instrument à percussion des circoncis : morceaux de calebasses, percés, dentelés, enfilés sur un bâtonnet). wásanba, wálamisa.

2 • charrue à disques.

3 • calebasse cultivée, Lagenaria siceraria.

nkɔ̀yɔ→̌→ 13 nkɛ̀yɛ; nkwɔ̀yɔ; nkwɛ̀yɛ.

n aubergine africaineaubergine africaine, tomate amère, Solanum aethiopicum sola. Voir : jàgaro.…Nkɔbugukaw bɛ bananku, namasa, nkɔyɔ , nsɛrɛ, je, jaba, bara, ku, filen ani pɔmitɛri cikɛ farada la dugukolo kan.…(kibaru111_04kulubali-nkobugu_sigi.old.dis.html)


tomate amère ou aubergine africaine
in Le vrai goût du Mali - photo Jean-François Mallet

nkɔ̀yɔ « tomate amère » - photo Bitɔn Tarawele - Bamakɔ

nkúgo→̌→ 0 kùngonkógo

n tortue aquatiquetortue aquatique nkógonin, táwu, ɲà (plient leur tête latéralement). jírɔsula, jírɔnkogonin.

1 • Pelusios.adansonii, Pelusios.niger, Pelusios.subniger (---> 18 cm). (---> 29 cm).

2 • Pelomedusa.subrufa (---> 33 cm).

Nkuma→̌→ 1→n.prop/n : 0 →n.prop : 1→n : 0

n prop TOPNgouma (village, cercle de Douentza, région de Mopti).…dɔgɔkun kelen ka kɔn nin waleya in ɲɛ, dan karila mɔbili naani na Nkuma ni Bore furancɛ la Moti mara la, ani ka bin o muso dɔw fana kan cɛnimusoya la. Mulayi Saya.…(kibaru547_07saya_jara-binkannikelaw.dis.html)

nkúma→̌→ 7 nkúman

n grue couronnéegrue couronnée, Balearica pavonina (grand et bel oiseau, aime l'eau, belle huppe de soie couleur paille).…alamisa don, sinikɛnɛ kɛnɛ, n faw ye n kɛ u ka jo sɔn cɛnin ye. 20. nkuma, nkuma ; i la kasi kan ka jan, nkuma ginginw y'i tɔgɔ ta.…(diarra-chants_circoncision.dis.html)

nkúman→̌→ 19 nkúma

n grue couronnéegrue couronnée, Balearica pavonina (grand et bel oiseau, aime l'eau, belle huppe de soie couleur paille).… nin bɛ dugu min na o dugu tɔgɔ ye foni kundigila yɛrɛ tɔgɔ ye Baɲɛba jugunin ni nkuman wulila jugunin tagara se a balimaw bɛɛ ma a ye u biri-biri furatu kɔrɔ ka taga …(gorog1979-sinamuso_fila_jugunin.dis.html)

nkùna→̌→ 0 nkùnannkùna.

n prunier cornuprunier cornu, Sclerocarya birrea, Poupartia birrea (arbre---> 15 m de la pulpe du fruit on tire une boisson (amande comestible)). anac.

nkùnaji→̌→ 0( prunier.cornu eau ) nkùnanjinkùnaji.

n liqueur de prunierliqueur de prunier (sorte de bière faite avec le fruit).

nkùnan→̌→ 0 nkùna.

n prunier cornuprunier cornu, Sclerocarya birrea, Poupartia birrea (arbre---> 15 m de la pulpe du fruit on tire une boisson (amande comestible)). anac.







photos Charles Bailleul

nkùnanjɛ̀→̌→ 14( blanc ) nkónajɛ; ngúnanìnjɛ́.

n héron garde-boeufhéron garde-boeuf, Ardeola ibis, aigrette garzette, Egretta garzetta (petit héron, à distance paraît tout blanc, grégaire, lié à la présence du bétail).

nkùnanji→̌→ 3( prunier.cornu eau ) nkùnaji.

n liqueur de prunierliqueur de prunier (sorte de bière faite avec le fruit).

nkúnankùna→̌→ 0 nkúnankùnannkúnankùna; kúnankùnan; ŋúnanŋùnan.

n bile fyéji, ŋúnanŋunan, fyé.

nkúnankunabara→̌→ 0( bile calebasse )

n vésicule biliairevésicule biliaire fyé, nɔ́gɔnɔgɔ, fyébara.

nkúnankùnan→̌→ 10 nkúnankùna; kúnankùnan; ŋúnanŋùnan.

n bile fyéji, ŋúnanŋunan, fyé.…» nkunankunan . biɲɛ ( bag. 2 ). ji baranin ( mtk. 16 ; garamu. 70 ). nugu misɛnnin ( m. 8 ). nuguba ( m. 170 ).…(sankore11_16dukure-suman_yelemalan.dis.html)

nkúnankùnán→̌→ 10 ŋúnanŋunannkúnankùnán.

n bile fyéji, nkúnankùnan, fyé.…boli yɛ sokɛ fogonfogon gan, k'a nkunankunan nɔrɔ a biɲɛ kan, fo a kɛra sababu ye, sumaya y'a minɛ.…(kibaru041_3dawo-nsiirin.dis.html)

nkúnturun→̌→ 0 múnturu

n rat des champsrat des champs, Mus maurus

nkúra→̌→ 0 ngúra.

n fourmi rougefourmi rouge kɔ̀wulu (des manguiers et des agrumes).

nkùra→̌→ 0

n claquement des doigtsclaquement des doigts nkɛ̀rɛn, npɔ̀lɔn ɲɔ̀susula bɛ́ nkùra cì les pileuses font claquer leurs doigts

nkúrasɛ→̌→ 0( fourmi.rouge poule ) nkúrashɛnkúrasyɛ; nkúrashyɛ.

n poule fécondepoule féconde (poule qui pond beaucoup et a beaucoup de poussins).

nkúrashɛ→̌→ 0( fourmi.rouge poule ) nkúrasɛ; nkúrasyɛ; nkúrashyɛ.

n poule fécondepoule féconde (poule qui pond beaucoup et a beaucoup de poussins).

nkúrashyɛ→̌→ 0( fourmi.rouge poule ) nkúrashɛnkúrasɛ; nkúrasyɛ; nkúrashyɛ.

n poule fécondepoule féconde (poule qui pond beaucoup et a beaucoup de poussins).

nkúrasyɛ→̌→ 0( fourmi.rouge poule ) nkúrashɛnkúrasɛ; nkúrasyɛ; nkúrashyɛ.

n poule fécondepoule féconde (poule qui pond beaucoup et a beaucoup de poussins).

nkùre→̌→ 0

n épaule de vacheépaule de vache

nkùre→̌→ 0 ngùre.

n calebasse

1 • calebasse. bàra, bólen, jùrufilen, kóro (de forme allongée).

2 • instrument rythmique (des jeunes filles en pays malinké).

3 • instrument de musique (société fétichiste du "gwan" f).

4 • air de musique. kɔ̀rɔsen.

Nkuruma→̌→ 1→n.prop/n : 0 →n.prop : 1→n : 0

n prop NOM ETRGNkrumah (Kwame Nkrumah, président de la République du Ghana, 1960-1966).…Gana peresidan tɔgɔ tun ye Kuwame Nkuruma ye. Laginɛ masakɛ fɔlɔ kɛra Hamɛdi Seku Ture ye.…(jekabaara145_12kulibali-kalo_donba.dis.html)

nkúsun→̌→ 2 ngúsun; nkòson.

n calebasse grelottecalebasse grelotte nkɛ́sɛnkɛsɛn (en forme de marimba, remplie de petits cailloux ou de graines, sert d'instrument rythmique).…o ye mun ɲɛnajɛ ye ? a bɛ se ka kɛ kɔtɛba ye, wala nkusun , wala bara, wala cɛbilencɛ yɛrɛ.…(morales-56aw_san_bee.dis.html)

nkùsun→̌→ 0

adv tête baisséetête baissée (posture de celui qui est humilié publiquement). à sìgilen y'à kùn` kɛ́ nkùsun il est assis, humilié publiquement, la tête baissée jusqu'au niveau des genoux

nkùsunbala→̌→ 0( calebasse.grelotte balafon ) ngùsunbala.

n accompagnement balafonaccompagnement balafon (type d'accompagnement au balafon des chants de femmes du Bɛlɛdugu).

nkúsunbara→̌→ 0( calebasse.grelotte calebasse ) nkòsonbara; ngùsunbara.

n grelot wélen (fait d'une calebasse, sert de marinba, accompagnant le balafon).

nkùsunjeli→̌→ 0( calebasse.grelotte griot ) ngùsunjeli.

n chanteuse de Bèlèduguchanteuse de Bèlèdugu (rythmant ses chants avec le "ngusun" (elle célèbre les chasseurs, les cultivateurs, les guerriers courageux ...))

nkwá→̌→ 0 nkwɛ́

adv blancheur éclatanteblancheur éclatante

nkwɛ́→̌→ 0 nkwá

adv blancheur éclatanteblancheur éclatante

nkwɛ̀yɛ→̌→ 0 nkɔ̀yɔnkɛ̀yɛ; nkwɔ̀yɔ; nkwɛ̀yɛ.

n aubergine africaineaubergine africaine, tomate amère, Solanum aethiopicum sola. Voir : jàgaro.

nkwɔ̀lɔbɛ→̌→ 0 nkɔ̀lɔbɛkɔ̀lɔbɛ; kɛ̀lɛbɛ; ŋɔ̀lɔbɛ; ngɔ̀lɔbɛ; kwɛ̀lɛbɛ; nkwɔ̀lɔbɛ.

n kinkelibakinkeliba, quinquéliba, Combretum micranthum (buisson, arbuste ou même liane).. comb kɛ̀lɛbɛnilen, kɛ̀lɛbɛbilen.

nkwɔ́n→̌→ 0 nkɔ́nnkɔ́ncɔrɔ; nkwɔ́n.

n tisserin gendarmetisserin gendarme, Ploceus cucullatus (le plus gros des tisserins, vit en colonies bruyantes).

nkwɔ̀yɔ→̌→ 0 nkɔ̀yɔnkɛ̀yɛ; nkwɔ̀yɔ; nkwɛ̀yɛ.

n aubergine africaineaubergine africaine, tomate amère, Solanum aethiopicum sola. Voir : jàgaro.

nk'→̌→ 266 ǹka

conj maismais, cependant bàri, kòni, , wà.…baro wulila o cogo la. Miirizan ka daliluya in y'a baroɲɔgɔnw miiri janya dɔɔnin, nk' a ma foyi kelen yɛlɛma u delinamiiri n'u delinanko la.…(dukure-fatoya_ni_jigiya.dis.html)

ń-màgo-tɛ́-kó-lá→̌→ 0( *je besoin *n'est pas affaire à )

n insouciance

1 • insouciance, je-m'en-fichisme.

2 • insouciant, personne éhontée, celui qui n'a d'égards pour rien ni personne.

Nmub→̌→ 0→n.prop/n : 0 →n.prop : 0→n : 0

n prop NOM CL

ń-ń→̌→ 0 ún-ùnɔ́n-ɔ̀n; ń-ń.

intj non àyí, únhùn (de refus ou de désapprobation énergique).

Ńnàgbɛ→̌→ 0→n.prop/n : 0 →n.prop : 0→n : 0

n prop NOM F (nom féminin).

ǹǹń→̌→ 5

intj oui àwɔ́, íyò, nàamù, ùnhun, ɔ̀nhɔ́n, ɔ̀nkɛ̀ (interjection de réponse positive (prononcé comme dans un murmure poli)).…i yɛrɛ na fɛnninw dɔw san i yɛrɛ ye ! Batɔman : ee baba ! wala ! nin bɛɛ ! i baba tɛ n ye ! nnn ... ayiwa i ni ce ! he Batɔman nin tɛ fosi ye. i ɲɛ bɛ nin sankanso in na, nin ye ne ta ye.…(diabate-lahaji_ka_musoninncininko.dis.html)

nògo→̌→ 2 nùgu

n intestin…jama mɔgɔ dɔw bɛ k'a fɔ : “ a y'a di an ma an k'a nogo bɔ a da fɛ sisan ”.…(sidibe-ce_jalamugufintigi.dis.html)

1 • intestin, tripe. kɔ́nɔnugu.

2 • chambre à air.

3 • gourmandise. háwulɛya, háwulɛ, kɔ́nɔfaralenya, mìyɛ, nègemafɛn, sɔ̀njuguya à nùgu ka bòn il est gourmanddùgumasa tóra à nùgu rɔ́ sa gourmandise a perdu le roi

4 • moelle. sɛ́mɛ (d'un végétal).

Nomogo→̌→ 0→n.prop/n : 0 →n.prop : 0→n : 0

n prop NOM CLNomogo

nóntɛ̀→̌→ 1 n'ó tɛ́n'ó ntɛ́; nɔ́ntɛ̀; nóntɛ̀.

conj sinon kɔ́ntɛ̀.…Baki ko ni sida ye cɛ musotigi faga du kɔnɔ, a bɛ jɛn a muso de kɔ, " nontɛ " a bɛ cɛ wɛrɛ faga o du kɔnɔ.…(dumestre-chroniques_amoureuses_1995_09_24.dis.html)

Nosɔnbugu→̌→ 2→n.prop/n : 0 →n.prop : 2→n : 0 NɔnsɔnbuguNɔsɔnbugu; Nɔsɔnbugu

n prop TOPNonsonbougou, Nonssonbougou (nom de lieu). (commune, cercle de Kolokani, région de Koulikoro).… bi, hali ni kɔɔri ma laada la sɛnɛfɛnw nɔrɔbila Kɔlɔkani, k'a ta Yelekebugu fo Nosɔnbugu ani Doribugu fo ka don Masantɔla kɔnɔ, kɔɔri sannifeere baaraw kɔni bɛ sigi sen kan yen san …(jekabaara290_4sidibe_otuwale.dis.html)

notɛri→̌→ 0

n notaire Sɛbɛn ja walima a ladege seereyali bɛ kɛ Meri la walima polisiso walima zandaramaso walima kube la ani notɛri fɛ yen. (Kibaru 479, 2011) ETRG.FRA.

nówanburu→̌→ 20 Fr. novembre

n novembre…- sɛtanburu kalo tile 22 : o ye Mali yɛrɛmahɔrɔnya seli ye. - nowanburu kalo tile 15 : o ye dɔnba tile 12 ye.…(jekabaara001_08_1986_don.old.dis.html)

nowɛli→̌→ 4

n Noël - desanburu kalo tile 25: o ye nowèli seli ye. (Jɛkabaara n°1, 1986) ETRG.FRA.

-nɔ-→̌→ 353 rɔ-

mrph IN rɔ-; rɔn-; nɔn-; sɔ̀n- connecteur des composantes des adjectifs composés; -rɔ- suivant une voyelle orale, -nɔ- suivant une voyelle nasale jùrɔnkolon à cul tout nu

nɔ́→̌→ 0→n : 0 nɔ́n

v nager

vi/vr nager à b'í nɔ́ il nage

nɔ́→̌→ 0→n : 0 nɔ́nnɔ́.

v lécher

vt 1 • lécher, laper. lánɔn, málaku, músanmusan, nɛ́mu, lánɔ k'í tɛ́gɛ nɔ́n se lécher les mains; jouir des fonds détournésjàkuma bɛ́ à fàri nɔ́n le chat se lèche le corps

2 • user, éroder. kólofiyɛnya, pìripara.

nɔ́→̌→ 366 rɔ́lɔ́

pp ININ, en, à yé (cette postposition est courante au Bɛlɛdugu (f) et à Bɛlɛkɔ (bk) dans les autres régions elle n'est commune que dans l'expression surɔ hier soir). ò cɛ́mancɛ rɔ́ en son milieuà táara kúngo rɔ́ il est parti en brousseí ka dɔ́ tɔ̀mɔ òlu lɔ́ choisis-en un parmi eux

nɔ̀→̌→ 796

n trace

1 • trace, empreinte, place. fìyɛ, jɔ̀da, jɔ̀yɔrɔ, kɛ́nɛ, pílasi kànâ bɔ́ í nɔ̀ ná ne bouge pas de ta place

2 • effet, conséquence.

3 • oeuvre, travail. báara, cá, cí, kùnko, kɛ́wale í nɔ̀ dòn c'est ton oeuvre, c'est de ta faute

4 • ancienne place. táa í sìgi í nɔ̀ ná va t'asseoir à ta place

nɔ̀bila→̌→ 3( trace mettre )

n avertissementavertissement, fait de prévenir jàasere, kànkaridakan, kànkarimadakan, kànkarimadá, sàrankanna, sàrannani.

nɔ̀bìla→̌→ 0→n : 0( trace mettre )

v cesser de poursuivre

1 • cesser de poursuivre, laisser tranquille.

2 • abandonner. bàn, bìla, fòlofolo, jɛ̀n, láfìli (un pratique, un coutume).

nɔ̀bɔ́→̌→ 23→n : 2( trace sortir )

v suivre

1 • suivre, rechercher. dɔ̀dɔ, kɔ́tùgu, nɔ̀mìnɛ, tùgu (la piste). à táara sò kàn, ń ná à nɔ̀bɔ́ il est parti à cheval, je vais le suivre à la trace

2 • faire apparaître (avec netteté: trace de crayon, de craie ...) ń bɛ́ krɛ́yɔn nɔ̀bɔ́ kà sɛ́bɛnni kɛ́ j'écris nettement au crayon

nɔ̀dugu→̌→ 1( trace village )

n cantoncanton, région, province kàfo, nɔ̀kandugu, kàbila, màra (zone environnante, zone dépendante d'un centre administratif).

nɔ̀fɛ̀→̌→ 712( trace par )

pp derrière


Wùlu ìn táara nê nɔ̀fɛ̀ Àbijàn k’à bɛ nê Àlú cín.
‘Ce chien a suivi mes traces à Abidjan pour me mordre moi, Alou’ [Mantana Alu].
Postpositions composées (13)

Fàrikoloɲɛnajɛ` tɛ̀mɛ-sira`w ka ca, ǹk’à bɛ́ɛ bɛ́ fàrikolo` kɛ́nɛya` dè nɔ̀fɛ̀.
‘Il y a beaucoup d’espèces de sports, mais elles sont toutes pour la santé du corps’ [Jɛkabaara 273 10sidibe-farikolo].
Postpositions composées (13)

1 • derrière, après. kɔ́fɛ̀, kɔ́kɔrɔ à y'í bìla bɛ́ɛ nɔ̀ fɛ̀ il s'est placé derrière tous les autres

2 • à la poursuite. à bòlila à nɔ̀ fɛ̀ il l'a poursuivi en courant

3 • à cause, pour. bólo, dáfɛ̀, kámà, kósɔ̀n, kùnkɔ́rɔ, kùn, yé.

nɔ̀fɛgɛ́n→̌→ 3→n : 0( derrière [ trace par ] chasser )

v poursuivre

vt poursuivre, pourchasser gɛ́n, nɔ̀mìnɛ, kɔ́gɛn.

nɔ̀fɛmaa→̌→ 0( derrière [ trace par ] homme ) nɔ̀fɛmɔgɔ

n dépendant kɔ́mɔgɔ, mɔ̀gɔfɛmɔgɔ.

nɔ̀fɛmɔgɔ→̌→ 14( derrière [ trace par ] homme ) nɔ̀fɛmaa

n dépendant kɔ́mɔgɔ, mɔ̀gɔfɛmɔgɔ.

nɔ̀fɛta→̌→ 1( derrière [ trace par ] *participe potentiel )

n le suivantle suivant

nɔ̀fɛtáama→̌→ 0→n : 0( derrière [ trace par ] marcher )

v filer

1 • filer, aller derrière párata.

2 • vt aller chercher (faire les démarches de mariage).

nɔ̀finman( trace noir [ noir *adjectivateur ] )

n acné nkànfyɛ̀lɛ.

nɔ̀gɛ́n→̌→ 8→n : 0( trace chasser )

v poursuivre en courant

vt poursuivre en courant à nɔ̀gɛ́nna wùlu fɛ̀ le chien l'a poursuivi

nɔ̀gɛnbaa→̌→ 0( poursuivre.en.courant [ trace chasser ] *agent occasionnel ) nɔ̀gɛnbaga

n poursuivant

nɔ̀gɛnbaga→̌→ 0( poursuivre.en.courant [ trace chasser ] *agent occasionnel ) nɔ̀gɛnbaa

n poursuivant

nɔ̀gòsi→̌→ 0→n : 0( trace battre ) nɔ̀gɔ̀si.

v compenser

1 • compenser, effacer les traces.

2 • expier. kàfari.

nɔ́gɔ→̌→ 6 dɔ́gɔlɔ́gɔ; nɔ́gɔ; dwa; jwa.

n désir díyanyeko, díyanye, dùngɔ, háminanko, hámi, jíminsira, làfe, làwa, nège, nímisi, sàgonata, sàgona, sàgo, wòlo ò dɔ́gɔ b'í lá wà ? tu en as envie ?

nɔ́gɔ→̌→ 10 nwá.

vq gluant… ee. kamiyɔn 13, o bɛɛ fa taji !... aw fana ta y'a dan ye sa. n b'o nkalon tigɛ cogo di sa ? o sɔn ka nɔgɔ , o na sidɔn sisan, dayɛlɛlan di yan ! Gɔngɔnduuru taalen bariko caman dayɛlɛ k'u bɛɛ falen …(dukure-ni_san_cyenna.dis.html)

1 • gluant, visqueux. náma à ka nɔ́gɔ c'est gluant

2 • glissant.

nɔ́gɔ

n saleté… nin dunfɛnw bɛ kɔlɔlɔ saba de lase hadamaden ma, foro ni dumunitasa cɛ : - foro kɔnɔ : nɔgɔ bagamaw bɛ don sɛnɛfɛnw na forokɛnɛbaw kan, olu bɛ dugukolo ni ji tiɲɛ ; - bayɛlɛmani sira …(berson_traore-ka_sigidalafen_duntaw.dis.html)

1 • saleté.

2 • matière visqueuse, mucilage. nɔ́gɔlan.

3 • nuage. bírinka, kàbakun, kàbakuru, kàbanɔgɔ, kàbasen, máranka, múntan, sánkaba.

4 • fumier, engrais. bágannɔgɔ, nɔ́gɔfin, ángɛrɛ, fàrafinnɔgɔ, nɔ́gɔjɛ, tùbabunɔgɔ nɔ́gɔ` dòn fòro` lá, nɔ́gɔ` kɛ́ fòro` lá mettre de l'engrais dans les champs

nɔ́gɔ→̌→ 41→n : 6 nwá.

v salir

1 • salir. díridara, fòlokoto, fúsuku, gèse, lánɔgɔ, mànɔ́gɔ, nɔ́rɔkɔ, ɲɔ̀gɔri, ɲɛ́manɔgɔsi, ɲɛ́manɔgɔ fìni nɔ́gɔra le linge est sale

2 • rendre visqueux. námaya, nɔ́gɔya.

3 • dénigrer, calomnier. màmàɲíni í kànâ mɔ̀gɔ sí nɔ́gɔ ní nkàlon yé ! ne calomnie personne !

nɔ́gɔ→̌→ 15 nwá.

adj sale…ne ko a ye, ne tɛ se a ma. Moriba ko a nila ale yɛrɛ la n'o tɛ ale tɛ a fɛ, a nɔgɔ kama.…(dumestre-manigances_2003_01.dis.html)

1 • sale. dàngatɔ, nɔ́gɔman jínɔgɔ eau salefílennɔgɔ calebasse sale

2 • gluant. mánama ntábanɔgɔ ntaba' gluant. Cola cordifolia (ster) aux fruits gluants

nɔ́gɔ→̌→ 0

n appât mári.

nɔ̀gɔ→̌→ 12 nɔ̀gɔn

adj facile dúman, fɛ́gɛn, nɔ̀gɔman, sɔ̀nkómà.…i b'u kan mɛn fan bɛɛ : mun baara de don ? ne bɛ se k'a k'i ye da nɔgɔn la. o tigi b'i ɲɛnata ta jamakulu in cɛma.…(berete-faba_janjo.dis.html)

nɔ̀gɔ→̌→ 0 nɔ̀gɔnnɔ̀gɔ.

vq facile

1 • facile. dí nìn báara ka nɔ̀gɔ ce travail est facile

2 • en meilleure santé. bànabaatɔ ka nɔ̀gɔ le malade va mieux

3 • bon marché. à dá man nɔ̀gɔ c'est cher

4 • conciliant, favorable.

nɔ́gɔbana→̌→ 23( saleté maladie )

n typhoïde tifoyidi.

nɔ́gɔdòn→̌→ 7→n : 2( saleté entrer )

v fertiliser


Ù ye nɔ́gɔ` dòn fòro` lá. - ‘Ils ont enterré les saletés / le fumier au champ.

Ù ye fòro` nɔ́gɔ-dòn. - ‘Ils ont mis les engrais au champ.
23.2.Modèles de composition verbale - NAUT+V

vt fertiliser

nɔ́gɔfi→̌→ 0→n : 0 nɔ́gɔsinɔ́gɔsin; nɔ́gɔfi; nɔ́gɔfin.

v maltraiter

1 • maltraiter. nímanɔgɔsi, nímanɔgɔ.

2 • endommager, affaiblir. bárikantanya, cɔ́ɔlɔ, fásan, fɛ́gɛnya, láafu, sósɔ̀gɔ.

nɔ́gɔfin→̌→ 16( saleté noir )

n engraisengrais, engrais phosphaté, fumier ángɛrɛ, fàrafinnɔgɔ, nɔ́gɔjɛ, nɔ́gɔ, tùbabunɔgɔ, bágannɔgɔ.

nɔ́gɔfin→̌→ 0→n : 0 nɔ́gɔsinɔ́gɔsin; nɔ́gɔfi; nɔ́gɔfin.

v maltraiter

1 • maltraiter. nímanɔgɔsi, nímanɔgɔ.

2 • endommager, affaiblir. bárikantanya, cɔ́ɔlɔ, fásan, fɛ́gɛnya, láafu, sósɔ̀gɔ.

nɔ́gɔjɛ→̌→ 7( saleté blanc )

n engrais ángɛrɛ, fàrafinnɔgɔ, nɔ́gɔfin, nɔ́gɔ, tùbabunɔgɔ.

nɔ́gɔji→̌→ 15( saleté eau )

n crachat

1 • crachat, salive. dáji, kàari, nɛ̀nkɔrɔji.

2 • sperme. cɛ̀yaji, jàrabiji, làwaji, làwa, nègeji, séwa.

Nɔ̀gɔka→̌→ 0( *originaire de ) Nɔ̀ɔkaNɔ̀gɔka.

n NOM CLNogoka, Traoré (appellation des Tarawele à Beledugu, d'après le nom d'un village).

nɔ́gɔlan→̌→ 2( salir *instrumental ) nwánan.

n mucilage

1 • mucilage. nɔ́gɔ (à base de feuilles d'arbres ou de plantes recherchées pour rendre la sauce gluante : baobab, gombo ...)

2 • couleur verdâtre.

nɔ́gɔlanjuru→̌→ 0( mucilage [ salir *instrumental ] corde ) nwánanjuru.

n serpent vertserpent vert nɔ́gɔlansa.

1 • Philothamnus.nitidus (de moeurs arboricoles, inoffensifs).

2 • Philothamnus.semivariegatus.

3 • Chlorophis.sp.

4 • Boaedon.lineatum (1m et plus. Deux lignes jaunâtres sur les deux côtés de la tête). námugulasa, ɲùgujisa.

nɔ́gɔlansa→̌→ 0( mucilage [ salir *instrumental ] serpent )

n serpent vertserpent vert nɔ́gɔlanjuru.

1 • Philothamnus.nitidus (de moeurs arboricoles, inoffensifs).

2 • Philothamnus.semivariegatus.

3 • Chlorophis.sp.

4 • Boaedon.lineatum (1m et plus. Deux lignes jaunâtres sur les deux côtés de la tête). nwánanjuru, námugulasa, ɲùgujisa.

Nɔgɔlaso→̌→ 14→n.prop/n : 0 →n.prop : 14→n : 0

n prop TOP (village, commune de Sinzan, cercle de Sikasso).… Daramani Sise ka bɔ Nɔgɔlaso , Sanzana komini na Kiɲan, Sikaso …(kibaru536_04sise-porozew_be_ka_josen.dis.html)

nɔ́gɔlenya( salir *participe résultatif *abstractif )

n malpropreté

1 • malpropreté. dàngaya.

2 • souillure morale, péché (relations non permises ...)

nɔ́gɔman→̌→ 3( gluant *adjectivateur )

adj sale

1 • sale, malpropre. dàngatɔ, nɔ́gɔ, jùlajugu.

2 • visqueux, mucilagineux.

nɔ̀gɔman→̌→ 8( facile *adjectivateur )

adj facile

1 • facile, pratique. dúman, fɛ́gɛn, nɔ̀gɔn, sɔ̀nkómà (à gérer, à conduire, à utiliser).

2 • accommodant.

nɔ̀gɔn→̌→ 36 nɔ̀gɔ

adj facile dúman, fɛ́gɛn, nɔ̀gɔman, sɔ̀nkómà.… a bɛ joli bali ka boli ka taa bolo walima sen na. ja . joginda digili tɛ baara nɔgɔn ye, nka aw kana a ye ka a to yen ! aw kana basibɔn lajɔ ni bɔgɔ, taji, laso walima ni kafeɲaga ye …(dogotoro_10furakeli_kunfolo.dis.html)

nɔ̀gɔn→̌→ 187 nɔ̀gɔ.

vq facile

1 • facile. dí nìn báara ka nɔ̀gɔ ce travail est facile

2 • en meilleure santé. bànabaatɔ ka nɔ̀gɔ le malade va mieux

3 • bon marché. à dá man nɔ̀gɔ c'est cher

4 • conciliant, favorable.

nɔ́gɔnɔgɔ→̌→ 0 nwánaa.

n arbuste Grewia sparbuste Grewia sp nɔ́gɔnɔgɔfin (les fibres d'écorce servent d'attache).

nɔ́gɔnɔgɔ→̌→ 0→n : 1

v trop cuire

vt trop cuire

nɔ́gɔnɔgɔ→̌→ 0 ntɔ́gɔntɔgɔ; ndɔ́gɔndɔgɔ.

n vésicule biliairevésicule biliaire fyé, nkúnankunabara, fyébara í kànâ án ntɔ́gɔntɔgɔ cì án kɔ́nɔ ! ne fais pas éclater notre vésicule ! = ne nous accable pas de travail !

nɔ́gɔnɔgɔbilen→̌→ 0( arbuste.Grewia.sp rouge ) nɔ́gɔnɔgɔblen; nwánaabilen; nwánaablen.

n arbuste Grewia bicolorarbuste Grewia bicolor (arbuste ou arbre ---> 9 m). tili.

nɔ́gɔnɔgɔblen→̌→ 0( arbuste.Grewia.sp rouge ) nɔ́gɔnɔgɔbilennɔ́gɔnɔgɔblen; nwánaabilen; nwánaablen.

n arbuste Grewia bicolorarbuste Grewia bicolor (arbuste ou arbre ---> 9 m). tili.

nɔ́gɔnɔgɔfin→̌→ 0( arbuste.Grewia.sp noir ) nwánaafin.

n arbuste Grewia sparbuste Grewia sp, Grewia venusta / Grewia mollis nɔ́gɔnɔgɔ (arbuste ou arbre ---> 7 m). tili.

nɔ́gɔnɔgɔjɛ→̌→ 0( arbuste.Grewia.sp blanc ) nwánaajɛ.

n arbuste Grewia pubescensarbuste Grewia pubescens tili.

nɔ́gɔsi→̌→ 0→n : 0 nɔ́gɔsin; nɔ́gɔfi; nɔ́gɔfin.

v maltraiter

1 • maltraiter. nímanɔgɔsi, nímanɔgɔ.

2 • endommager, affaiblir. bárikantanya, cɔ́ɔlɔ, fásan, fɛ́gɛnya, láafu, sósɔ̀gɔ.

nɔ̀gɔsi→̌→ 0 nàasinɔ̀ɔsi; nɔ̀nsi.

n cynhyènecynhyène, Lycaon pictus nàasiwulu (loup petit, chien sauvage africain— en danger).

nɔ̀gɔ̀si→̌→ 0→n : 0( trace battre ) nɔ̀gòsinɔ̀gɔ̀si.

v compenser

1 • compenser, effacer les traces.

2 • expier. kàfari.

nɔ́gɔsin→̌→ 0→n : 0 nɔ́gɔsinɔ́gɔsin; nɔ́gɔfi; nɔ́gɔfin.

v maltraiter

1 • maltraiter. nímanɔgɔsi, nímanɔgɔ.

2 • endommager, affaiblir. bárikantanya, cɔ́ɔlɔ, fásan, fɛ́gɛnya, láafu, sósɔ̀gɔ.

nɔ̀gɔsiwulu→̌→ 0( cynhyène chien ) nàasiwulunɔ̀ɔsiwulu; nɔ̀nsiwulu.

n cynhyènecynhyène, Lycaon pictus nàasi (loup petit, chien sauvage africain— en danger).

nɔ́gɔtɔ→̌→ 1( salir *statif )

n saligaud (personne dégoûtante de saleté).

nɔ́gɔya( gluant *en verbe dynamique )

n viscosité námaya mànɔgɔ fàri yé nɔ́gɔya dàn yé le corps du silure est on ne peut plus gluant

nɔ́gɔya→̌→ 1→n : 0( gluant *en verbe dynamique ) nwáya.

v souiller

vt souiller, rendre visqueux námaya, nɔ́gɔ (... (rare : nɔgɔ est + courant)). ná nɔ́gɔyara la sauce est devenue gluantenɔ́gɔlan má ná nɔ́bɔ,à má nɔ́gɔya bán le mucilage n'a pas suffi, la sauce n'est pas encore visqueusen’à nwáyana s'il est souillé

nɔ̀gɔya( facile *en verbe dynamique )

n facilité

1 • facilité. díya.

2 • amélioration. kà nɔ̀gɔya kɛ́ ! meilleure santé !

3 • bon marché.

nɔ̀gɔya→̌→ 48→n : 0( facile *en verbe dynamique )

v faciliter

1 • faciliter. díya, tímiya kúrun bɛ́ bátigɛ nɔ̀gɔya une barque facilite la traversée de la rivière

2 • améliorer. fúra b’à nɔ̀gɔya le remède va apporter du mieux

3 • diminuer. dɔ́gɔya, hàlaki, jìgin, láfiɲɛ, sɔ̀nɔ́gɔ, táanpo (le prix).

nɔ̀jɛmanbɔ→̌→ 3( trace blanc [ blanc *adjectivateur ] sortie )

n vitiligovitiligo, leucodermie, achromie kàbajɛ (taches blanches sur la peau).

nɔ̀kàn→̌→ 6( trace sur )

pp aprèsaprès, à la place de kɔ́fɛ̀, kɔ́, nɔ̀fɛ̀, nɔ̀ná nê yé mín yé ò nɔ̀ kàn ce que j'ai vu ensuite …

nɔ̀kanda→̌→ 13( après [ trace sur ] poser )

n suivant

1 • suivant. nɔ̀kanta, nɔ̀na (celui qui vient après dans une file).

2 • successeur. dánkan, fɔ́nkɔ, kɔ́mɔgɔ, kɔ́tigi, nɔ̀kansigi.

3 • remplaçant, lieutenant. yètinan.

nɔ̀kandugu→̌→ 0( trace sur village )

n cantoncanton, région, province kàfo, nɔ̀dugu, kàbila, màra (zone environnante, zone dépendante d'un centre administratif).

nɔ̀kansigi→̌→ 1( après [ trace sur ] position.assise )

n remplaçantremplaçant, successeur dánkan, fàrankan, kùnfalen, kùnmabɔbaga, kɔ́rɔsigi, nɔ̀kanda, nɔ̀kanta, nɔ̀nabila, fɔ́nkɔ, kɔ́mɔgɔ, kɔ́tigi.

nɔ̀kanta→̌→ 1( après [ trace sur ] propriété )

n suivant

1 • suivant. nɔ̀kanda, nɔ̀na (celui qui vient après dans une file).

2 • successeur, cadet. dánkan, fɔ́nkɔ, kɔ́mɔgɔ, kɔ́tigi, nɔ̀kansigi, dɔ́gɔnin, dɔ́gɔ, kade.

3 • remplaçant, lieutenant. yètinan.

Nɔkɔ→̌→ 0

n Noko féticheNoko fétiche, Noko (fétiche chez les Maninka de Kita).

Nɔ̀kɔlɔn→̌→ 0→n.prop/n : 0 →n.prop : 0→n : 0

n prop TOPNokolon (village, cercle de Banco, région de Dioïla).

nɔ̀mi→̌→ 2 nɔ̀min.

n bec…o bɛ cogo min na, « dabɔlɔ » ni « nɔmi » fana bɛ fɛn kelen kofɔ foroba-bamanankan ni Jitumu-bamanankan cɛ.…(fakan20180425_danyew_koronyogonmako.dis.html)

1 • bec. dáburu, dábɔlɔ.

2 • jambes arquées (vers l'extérieur).

3 • chose arquée.

nɔ̀min→̌→ 0 nɔ̀minɔ̀min.

n bec

1 • bec. dáburu, dábɔlɔ.

2 • jambes arquées (vers l'extérieur).

3 • chose arquée.

nɔ̀mìna→̌→ 0→n : 0( trace attraper ) nɔ̀mìnɛnɔ̀mìna.

v suivre

1 • suivre, poursuivre. dɔ̀dɔ, kɔ́tùgu, nɔ̀bɔ́, tùgu, gɛ́n, nɔ̀fɛgɛ́n.

2 • imiter. ládège, màdège, tà n'í táara, ń n'í nɔ̀minɛ si tu t'en vas, je te suivrai

nɔ̀mìnɛ→̌→ 29→n : 5( trace attraper ) nɔ̀mìna.

v suivre

1 • suivre, poursuivre. dɔ̀dɔ, kɔ́tùgu, nɔ̀bɔ́, tùgu, gɛ́n, nɔ̀fɛgɛ́n.

2 • imiter. ládège, màdège, tà n'í táara, ń n'í nɔ̀minɛ si tu t'en vas, je te suivrai

nɔ̀mintɔ→̌→ 0( bec *statif ) nɔ̀mitɔnɔ̀mintɔ.

n bancal jùjɛngɛn, kɛ̀rɛkelenjɛngɛn (personne aux jambes arquées, qui a le valgus— un mot peu connu).

nɔ̀mitɔ→̌→ 0( bec *statif ) nɔ̀mintɔ.

n bancal jùjɛngɛn, kɛ̀rɛkelenjɛngɛn (personne aux jambes arquées, qui a le valgus— un mot peu connu).

-nɔn-→̌→ 353 rɔ-

mrph IN nɔ-; rɔn-; rɔ-; sɔ̀n- connecteur des composantes des adjectifs composés; -rɔ- suivant une voyelle orale, -nɔ- suivant une voyelle nasale jùrɔnkolon à cul tout nu

nɔ́n→̌→ 2→n : 0 nɔ́

v nager

vi/vr nager à b'í nɔ́ il nage

nɔ́n→̌→ 10→n : 0 nɔ́.

v lécher…2136 ) fɛn min bɛ se ka mɔgɔ kunu, i kan'a to o k'i nɔn . 2137 ) mɔgɔfagafɛn da man ɲi bara kɔrɔ. 2138 ) faamadunu tɛ fɔ ni wɔlɔsɔ ye.…(bailleul-sagesse_bambara_02c.dis.html)

vt 1 • lécher, laper. lánɔn, málaku, músanmusan, nɛ́mu, lánɔ k'í tɛ́gɛ nɔ́n se lécher les mains; jouir des fonds détournésjàkuma bɛ́ à fàri nɔ́n le chat se lèche le corps

2 • user, éroder. kólofiyɛnya, pìripara.

nɔ̀na( trace à )

n puîné

1 • puîné, cadet immédiat. nɔ̀nada, ɲɔ́gɔnna.

2 • suivant, suite. nɔ̀kanda, nɔ̀kanta, kɔ́.

nɔ̀ná→̌→ 0( trace à )

pp à la place de

1 • à la place de. í bɛ kɛ́ fàantan yé í nɔ̀ná tu redeviens pauvre

2 • en échange de.

3 • après, à la suite de.

nɔ̀nabila→̌→ 34( trace à abandon ) nɔ̀rɔbila.

n remplaçant

1 • remplaçant. dánkan, fàrankan, kùnfalen, kùnmabɔbaga, kɔ́rɔsigi, nɔ̀kanda, nɔ̀kansigi, nɔ̀kanta.

2 • représentant.

3 • pronom (néologisme).

nɔ̀nabìla→̌→ 60→n : 10( trace à mettre ) nɔ̀rɔbìla.

v remplacer

1 • remplacer. dálabi, kánnabɔ, kùnmabɔ́, kɔ́fàlen, lábi, lábɔ.

2 • renouveler. kúra-kúraya, kúraya, lákuraya.

nɔ̀nada( trace à poser ) nɔ̀rada; nwàna.

n puîné nɔ̀na, ɲɔ́gɔnna.

Nɔnaliɲe→̌→ 0→n.prop/n : 0 →n.prop : 0→n : 0

n prop non-alignés

nɔnaliɲɛ→̌→ 0

n non-alignés Jamana minnu tugulen tè dinyè jamana setigiba si kò, n'a bè fò a tòn ma kè « Nònalinyè », o jamana kuntigiw de tun ka nyògònye don. (Faso kumakan, 1986) ETRG.FRA.

nɔ́nfɔn→̌→ 7 lɔ́npɔn.

n liane (liane ou plante rampante semi-ligneuse).…o siratigɛ la, bamananw bɛ kuma kelen fɔ, tiɲɛ man kɔrɔ ni min ye : « mɔgɔ, i tɛ se ka nɔnfɔn min sama ka bɔ tuba la, i kan'o tigɛ ; bawo o ye baara tɔkajɛ ye ».…(kibaru200_04kante-kibaru_ye_mun.old.dis.html)

nɔ́nfɔn→̌→ 0 ɲɔ́nfɔn

n fétiche de chasseurfétiche de chasseur sújuru (réputé puissant).

nɔ̀ngɔn→̌→ 0 nɔ̀nkɔnnɔ̀nkɔ; nɔ̀ngɔn.

n coude

1 • coude. nɔ̀nkɔnkuru, tùgukun.

2 • angle, coin. dógodogo, séleke, sɔ́lɔ, tónkun.

nɔ̀ngɔnma→̌→ 0→n : 0( coude *action orientée ) nɔ̀nkɔnma

v s'accouder

vi, vr s'accouder nɔ̀nkɔnmasa à nɔ̀nkɔnmanen il est accoudé

nɔ̀ngɔnmasa→̌→ 0→n : 0( coude roi ) nɔ̀nkɔnmasanɔ̀nkɔmasa; nɔ̀ngɔnmasa.

v s'accouder

vi, vr s'accouder nɔ̀nkɔnma (comme un roi— style élevé).

nɔ́ni→̌→ 1( nager *nom d'action ) nɔ́nninɔ́ɔni.

n natation à bɛ sé nɔ́ni ná il sait nager

nɔ́ni→̌→ 0→n : 0 nɔ́ɔni

v délayer

1 • délayer, pétrir. jíya.

2 • brouiller. bɛ̀nbaliya, cɛ́fara, dùruntu, kùnkári, lákɔmayɛ̀lɛma, ɲágami ù hákili nɔ́ɔnina leur esprit s'est brouillé

nɔ́nikɛla→̌→ 0( nager *nom d'action faire *agent permanent ) nɔ́nnikɛlanɔ́nikɛla.

n nageur

nɔ́nikɛlan→̌→ 1( natation [ nager *nom d'action ] faire *instrumental ) nɔ́nnikɛlan

n nageoire

nɔ̀nkɔ→̌→ 0 nɔ̀nkɔnnɔ̀nkɔ; nɔ̀ngɔn.

n coude

1 • coude. nɔ̀nkɔnkuru, tùgukun.

2 • angle, coin. dógodogo, séleke, sɔ́lɔ, tónkun.

nɔ̀nkɔmasa→̌→ 0→n : 0( coude roi ) nɔ̀nkɔnmasanɔ̀nkɔmasa; nɔ̀ngɔnmasa.

v s'accouder

vi, vr s'accouder nɔ̀nkɔnma (comme un roi— style élevé).

Nɔnkɔn→̌→ 6→n.prop/n : 0 →n.prop : 6→n : 0

n prop TOPNonkon (commune, cercle de Kolokani, région de Koulikoro).… Soyibajan Jara ka bɔ Kɔdumandala, Wɔlɔjɛdo, Nɔnkɔn komini na …(kibaru400_07jara-togo_fila.dis.html)

nɔ̀nkɔn→̌→ 21 nɔ̀nkɔ; nɔ̀ngɔn.

n coude…ale de bɛ kɛ ka doni girinw pese. doni bɛ sigi a kɔ kan, o bɛ coron nɔnkɔn naani kɔnɔ. doni girinya bɛ kalan a muruja kan, o bɛ sanfɛ.…(sise-basikililabaara.dis.html)

1 • coude. nɔ̀nkɔnkuru, tùgukun.

2 • angle, coin. dógodogo, séleke, sɔ́lɔ, tónkun.

nɔ̀nkɔnkuru→̌→ 10( coude boule )

n coude nɔ̀nkɔn, tùgukun (articulation). móri sélitɔ b'ú kò k'à dàn nɔ̀nkɔnkuru lá quand les musulmans font leur prière, ils se lavent jusqu'au coude

nɔ̀nkɔnma→̌→ 3→n : 0( coude *action orientée ) nɔ̀ngɔnma

v s'accouder

vi, vr s'accouder nɔ̀nkɔnmasa à nɔ̀nkɔnmanen il est accoudé

nɔ̀nkɔnmasa→̌→ 0→n : 0( coude roi ) nɔ̀nkɔmasa; nɔ̀ngɔnmasa.

v s'accouder

vi, vr s'accouder nɔ̀nkɔnma (comme un roi— style élevé).

nɔ̀nkɔnɲa→̌→ 0( coude fois ) nɔ̀nkɔnɲɛnɔ̀nkɔnɲa.

n coudée (plus ou moins 50 centimètres).

nɔ̀nkɔnɲɛ→̌→ 7( coude fois ) nɔ̀nkɔnɲa.

n coudée (plus ou moins 50 centimètres).

nɔ́nni→̌→ 8( nager *nom d'action ) nɔ́ni; nɔ́ɔni.

n natation à bɛ sé nɔ́ni ná il sait nager

nɔ́nnikɛla→̌→ 3( nager *nom d'action faire *agent permanent ) nɔ́nikɛla.

n nageur

nɔ́nnikɛlan→̌→ 0( natation [ nager *nom d'action ] faire *instrumental ) nɔ́nikɛlan

n nageoire

nɔ́nɔ→̌→ 186

n lait (d'animal). nɔ́nɔ kɛ́nɛ lait frais


"Nɔ́nɔ` fílen kélen tɛ súraka` bɔ́ tìle` kɔ́nɔ."

mìsi` nɔ́nɔ` ‘lait de la vache’, án wɔ̀siji` ‘notre sueur’ , bànabaatɔ` bò` ‘l’excrément du malade.
Constructions génitivales non-compactes (10.1.2)

nɔ̀nɔ→̌→ 0 nɔ̀ɔnɔnɔ̀nɔ.

n jus

1 • jus. mángoro nɔɔnɔ jus de mangue

2 • sève, glaires, pâte visqueuse et sucrée (sous forme pâteuse). gilɛri, yìriyara.

nɔ́nɔkɛnɛbana→̌→ 9( lait sain maladie )

n brucellosebrucellose, fièvre ondulante, fièvre de Malte nɔ́nɔkɛnɛfarigan.

nɔ́nɔkɛnɛfarigan→̌→ 4( lait sain fièvre [ corps fièvre ] )

n brucellosebrucellose, fièvre ondulante, fièvre de Malte nɔ́nɔkɛnɛbana.

nɔ́nɔma( lait *comme de )

adj lacté

nɔ́nɔmafɛn→̌→ 10( lacté [ lait *comme de ] chose )

n produit laitierproduit laitier (fromage, yaourt, beurre).


N’í bɛ tó kà nɔ́nɔ-ma-fɛn`-w ni túlu-ma-fɛn`-w dún, ò dè b’à júgu-ya kósɛbɛ.
Si tu manges souvent des produits laitiers et huileux, cela l’aggravera sérieusement.
25.3. Quelques autres cas d’absence de la marque du pluriel

nɔ́nɔmugu→̌→ 23( lait poudre )

n lait en poudrelait en poudre

nɔ́nsi→̌→ 21 nɔ́ɔnsi; nɔ́nsin; nɔ́ɔnsin.

n caméléon (saurien).…Morikɛ bɛ sɔrɔ ka ji dɔɔnin kɛ filen kɔnɔ, nɔnsi min senw sirila, k'o faa, a bɛ o mugu dɔɔnin kɛ ji la, k'o lamaa, k'o ji sigi, ko e ka na o filɛ.…(dumestre-manigances_2003_06.dis.html)


nɔ̀nsi→̌→ 0 nàasinɔ̀gɔsi; nɔ̀ɔsi; nɔ̀nsi.

n cynhyènecynhyène, Lycaon pictus nàasiwulu (loup petit, chien sauvage africain— en danger).

nɔ́nsin→̌→ 0 nɔ́nsinɔ́ɔnsi; nɔ́nsin; nɔ́ɔnsin.

n caméléon (saurien).

nɔ̀nsiwulu→̌→ 0( cynhyène chien ) nàasiwulunɔ̀gɔsiwulu; nɔ̀ɔsiwulu; nɔ̀nsiwulu.

n cynhyènecynhyène, Lycaon pictus nàasi (loup petit, chien sauvage africain— en danger).

Nɔnsɔnbugu→̌→ 0→n.prop/n : 0 →n.prop : 0→n : 0 Nɔsɔnbugu; Nɔsɔnbugu; Nosɔnbugu

n prop TOPNonsonbougou, Nonssonbougou (nom de lieu). (commune, cercle de Kolokani, région de Koulikoro).

nɔ́ntɛ̀→̌→ 25 n'ó tɛ́n'ó ntɛ́; nɔ́ntɛ̀; nóntɛ̀.

conj sinon kɔ́ntɛ̀.… kolo kelen min sɔrɔ, f'a k'o sɛmɛ bɛɛ bɔ o kɔnɔ k'o kolobokalaba a da kɔnɔ, ka sɔrɔ k'o kunu, nɔntɛ a tɛ lafiya abada…(dunbiya_sangare-an_ka_yele.dis.html)

Nɔ̀ɔka→̌→ 6( *originaire de ) Nɔ̀gɔka.

n NOM CLNogoka, Traoré (appellation des Tarawele à Beledugu, d'après le nom d'un village).

nɔ́ɔni→̌→ 0( nager *nom d'action ) nɔ́nninɔ́ni; nɔ́ɔni.

n natation à bɛ sé nɔ́ni ná il sait nager

nɔ́ɔni→̌→ 42→n : 1 nɔ́ni

v délayer…4175 ) misijugu tɛ nɔnɔ bɔ, a bɛ tɔw ta bɔn. 4176 ) « n tɛ mugu dun », o ye tiɲɛ ye, « a tɛ nɔɔni n sigilen ɲɛna », o ye ŋaniya juguya ye.…(bailleul-sagesse_bambara_02e.dis.html)

1 • délayer, pétrir. jíya.

2 • brouiller. bɛ̀nbaliya, cɛ́fara, dùruntu, kùnkári, lákɔmayɛ̀lɛma, ɲágami ù hákili nɔ́ɔnina leur esprit s'est brouillé

nɔ̀ɔnɔ→̌→ 10 nɔ̀nɔ.

n jus… ciwara bɛ jate hadamadenya nɔɔnɔ ye, nɔɔnɔ min bɛ sɔrɔ ni hadamaden ka bololabaara bɛɛ ani a bɛ fɛn o fɛn kɛ walasa ka balo naati ɲagami …(oteri_keyita-sogobo-3tulon_wa_sebe.dis.html)

1 • jus. mángoro nɔɔnɔ jus de mangue

2 • sève, glaires, pâte visqueuse et sucrée (sous forme pâteuse). gilɛri, yìriyara.

nɔ́ɔnsi→̌→ 7 nɔ́nsinɔ́nsin; nɔ́ɔnsin.

n caméléon (saurien).…a kɛra foro fɛn o fɛn ye, i man kan ka don a tu rɔ ka sɔrɔ a kisɛlen don. n'i ye nɔɔnsi ye a la, i satɔ don. farafin bɛɛ dalen b'o la. * bagan ɲama *.…(keita-folo_kita06.dis.html)

nɔ́ɔnsiku→̌→ 0( caméléon queue )

n herbe Heliotropium indicumherbe Heliotropium indicum ( plante herbacée ---> 30 / 60 cm ). (épi floral de 20 / 30 cm qui se termine en queue de scorpion).. bora


photo Charles Bailleul

nɔ́ɔnsimɔgɔ→̌→ 0( caméléon homme )

n personne versatilepersonne versatile kánfila.

nɔ́ɔnsin→̌→ 0 nɔ́nsinɔ́ɔnsi; nɔ́nsin; nɔ́ɔnsin.

n caméléon (saurien).

nɔ́ɔnsitaama→̌→ 1→n : 0( caméléon marcher )

v marcher lentement

vr marcher lentement kɛ̀ɛsɛkɛɛsɛ, dɛ̀ndɛ.

nɔ́ɔrɛ→̌→ 0 nɔ́ɔrinɔ́ɔrɛ.

n pas pàara, sèndaɲɛ, sènpara, sènta, sìɲɛ, wàala, wàla í dén ma nɔ́ɔri kɛ́ fɔ́lɔ ? ton enfant ne marche pas encore ?

nɔ́ɔrɛ→̌→ 0 nɔ́ridinɔ́ɔrɔ; nɔ́rɔdi; nɔ́rdi.

n vache noire et blanchevache noire et blanche (à tête et flancs noirs à derrière blanc).

nɔ̀ɔrɛ→̌→ 0 nɔ̀ɔrɔ

n bourses dórobara, dóro, kàya, kílibara, kíliforoko, tɔ̀rɔɲaga (un mot peu connu).

nɔ́ɔri→̌→ 0 nɔ́ɔrɛ.

n pas pàara, sèndaɲɛ, sènpara, sènta, sìɲɛ, wàala, wàla í dén ma nɔ́ɔri kɛ́ fɔ́lɔ ? ton enfant ne marche pas encore ?

nɔ́ɔrɔ→̌→ 21

n auréole

1 • auréole, gloire. kùnnawolo, làhɔrɔma, màkaamà, sánkɔrɔta nɔ́ɔrɔ bɛ́ bági ìn ná ce tissu est brillant (empesé …)

2 • charme. dáraja, dáwula, sára mùso ìn nɔ́ɔrɔ ka ɲì cette femme a la figure rayonnante

3 • joli timbre (de voix (harmoniques)). nɔ́ɔrɔ bɛ́ à kán ná il a une jolie voix

nɔ́ɔrɔ→̌→ 2→n : 0

v auréoler… nankanma doolo, i bɛ diɲɛ nɔɔrɔ kudayi.…(sankore11_07jigifa-wasa_doolo.dis.html)

vt auréoler, faire rayonner

nɔ́ɔrɔ→̌→ 0 nɔ́ridinɔ́ɔrɛ; nɔ́rɔdi; nɔ́rdi.

n vache noire et blanchevache noire et blanche (à tête et flancs noirs à derrière blanc).

nɔ̀ɔrɔ→̌→ 0 nɔ̀ɔrɛ

n bourses dórobara, dóro, kàya, kílibara, kíliforoko, tɔ̀rɔɲaga (un mot peu connu).

nɔ̀ɔrɔ→̌→ 0 nɔ̀rɔ

n glane (partie de récolte: riz, arachides, mil, manioc... laissée dans le champ).

nɔ́ɔrɔma→̌→ 3( auréole *comme de )

adj jolijoli, rayonnant dákabana, yɛ̀gɛbɛ.

nɔ̀ɔrɔɲinina→̌→ 0( glane chercher *agent permanent ) nɔ̀rɔɲinina

n glaneur nɔ̀ɔrɔtɔmɔna.

nɔ́ɔrɔya→̌→ 0→n : 0( auréole *abstractif )

v rayonner

vi rayonner

nɔ̀ɔsi→̌→ 0 nàasinɔ̀gɔsi; nɔ̀nsi.

n cynhyènecynhyène, Lycaon pictus nàasiwulu (loup petit, chien sauvage africain— en danger).

nɔ̀ɔsiwulu→̌→ 0( cynhyène chien ) nàasiwulunɔ̀gɔsiwulu; nɔ̀nsiwulu.

n cynhyènecynhyène, Lycaon pictus nàasi (loup petit, chien sauvage africain— en danger).

nɔ̀rada( trace à poser ) nɔ̀nadanɔ̀rada; nwàna.

n puîné nɔ̀na, ɲɔ́gɔnna.

nɔ́rdi→̌→ 0 nɔ́ridinɔ́ɔrɛ; nɔ́ɔrɔ; nɔ́rɔdi; nɔ́rdi.

n vache noire et blanchevache noire et blanche (à tête et flancs noirs à derrière blanc).

nɔ́ridi→̌→ 0 nɔ́ɔrɛ; nɔ́ɔrɔ; nɔ́rɔdi; nɔ́rdi.

n vache noire et blanchevache noire et blanche (à tête et flancs noirs à derrière blanc).

Nɔriwɛzi→̌→ 8→n.prop/n : 0 →n.prop : 8→n : 0

n prop TOPNorvège (pays).… * kalankɛnɛ n° ° 162 : kɔrɔdaɲɛ ni mabɛnnidaɲɛ *. ɲinini bɛ sen na bamanankan na. Nɔriwɛzi jamana, Faransi jamana ani Mali jamana ɲininikɛlaw jɛra ka baaraba kɛ bamanankan ni …(kibaru530_05konta-kalankene_n162.dis.html)

nɔ́rɔ→̌→ 119→n : 1

v coller


Jírifura` nɔ́rɔla kógo` lá. - 'La feuille s'est collée au mur de la maison.'

Bìlakoronin` yé jírifura` nɔ́rɔ kógo` lá.
'Le garçon incirconcis a collé la feuille au mur de la maison.'

Tɔ́njɔnw ye só` dá lánɔrɔ kà tá` tùgu túfa` lá.
'Les guerriers-esclaves ont bloqué la porte de la maison et ont mis le feu au toit.'
La dérivation causative : lá- (19.1.1)

1.1 • vt coller dánɔrɔ, tára jòli yé à kùnsi nɔ́rɔ ɲɔ́gɔn ná le sang a collé ses cheveux

1.2 • vi se coller

2 • vt crépir mùso yé bón nɔ́rɔ ni bɔ̀gɔfin yé les femmes ont crépi la case avec de la glaise noire

3 • vt boucher dágeren, dátugu, géren, lágeren.

4 • vi s'attacher wùlu bɛ́ nɔ́rɔ à tìgi lá le chien s'attache à son maître

5 • vr insister bálan, bánban, bɔ̀gɔladɔ́n, kɛ́rɛnkɛrɛnya, màgɛ̀lɛya (sur -- lá).

nɔ́rɔ→̌→ 1

n dépôt màrayɔrɔ, móoro, sɛ̀nɛ.… anw bɔra dugu minnu la, n'o ye Sasa ni Goji ye, ni dɔgɔkun kɛra ka sɔrɔ jifiɲɛ kɔ ma ko, nɔrɔ min bɛ da daga kɔ la, a bɛ se ka siyɛn k'a kɛ to sɛgɛ ye…(traore-hine_nanaII.02.dis.html)

nɔ̀rɔ→̌→ 2 nɔ̀ɔrɔ

n glane (partie de récolte: riz, arachides, mil, manioc... laissée dans le champ).

nɔ̀rɔbila→̌→ 2( trace à abandon ) nɔ̀nabilanɔ̀rɔbila.

n remplaçant

1 • remplaçant. dánkan, fàrankan, kùnfalen, kùnmabɔbaga, kɔ́rɔsigi, nɔ̀kanda, nɔ̀kansigi, nɔ̀kanta.

2 • représentant.

3 • pronom (néologisme).

nɔ̀rɔbìla→̌→ 1→n : 0( trace à mettre ) nɔ̀nabìlanɔ̀rɔbìla.

v remplacer

1 • remplacer. dálabi, kánnabɔ, kùnmabɔ́, kɔ́fàlen, lábi, lábɔ.

2 • renouveler. kúra-kúraya, kúraya, lákuraya.

nɔ́rɔdi→̌→ 0 nɔ́ridinɔ́ɔrɛ; nɔ́ɔrɔ; nɔ́rdi.

n vache noire et blanchevache noire et blanche (à tête et flancs noirs à derrière blanc).

nɔ̀rɔgòsi→̌→ 0→n : 0( trace dans battre )

v détériorer

vt détériorer

nɔ́rɔgɔ→̌→ 0→n : 0 nɔ́rɔkɔnɔ́rɔgɔ; nɔ́rɔngo.

v salir

vt salir, éclabousser díridara, fòlokoto, fúsuku, gèse, lánɔgɔ, mànɔ́gɔ, nɔ́gɔ, ɲɔ̀gɔri, ɲɛ́manɔgɔsi, ɲɛ́manɔgɔ (de boue, de sauce ...) í ye ná kɛ́ kà ń nɔ́rɔkɔ tu m'as sali de saucekɔ̀lɔnda nɔ́rɔkɔlen mɔ̀gɔ fɛ̀ les gens ont sali les abords du puits

nɔ́rɔkɔ→̌→ 12→n : 0 nɔ́rɔgɔ; nɔ́rɔngo.

v salir

vt salir, éclabousser díridara, fòlokoto, fúsuku, gèse, lánɔgɔ, mànɔ́gɔ, nɔ́gɔ, ɲɔ̀gɔri, ɲɛ́manɔgɔsi, ɲɛ́manɔgɔ (de boue, de sauce ...) í ye ná kɛ́ kà ń nɔ́rɔkɔ tu m'as sali de saucekɔ̀lɔnda nɔ́rɔkɔlen mɔ̀gɔ fɛ̀ les gens ont sali les abords du puits

nɔ́rɔlan→̌→ 0( coller *instrumental )

n plante s’accrochantplante s’accrochant (dont certains éléments s'accrochent aux habits (svt).

nɔ́rɔlanba→̌→ 3( plante.s’accrochant [ coller *instrumental ] *augmentatif ) nɔ́rɔnna

n cram-cram

1 • cram-cram, Cenchrus.barbatus / C.biflorus (l'inflorescence porte des involucres épineux qui s'accrochent).. gram

2 • plante Pupalia lappacea (plante herbacée, les glomérules de fleurs s'accrochent aux habits, feuilles veloutées).. amara

nɔ́rɔngo→̌→ 0→n : 0 nɔ́rɔkɔnɔ́rɔgɔ; nɔ́rɔngo.

v salir

vt salir, éclabousser díridara, fòlokoto, fúsuku, gèse, lánɔgɔ, mànɔ́gɔ, nɔ́gɔ, ɲɔ̀gɔri, ɲɛ́manɔgɔsi, ɲɛ́manɔgɔ (de boue, de sauce ...) í ye ná kɛ́ kà ń nɔ́rɔkɔ tu m'as sali de saucekɔ̀lɔnda nɔ́rɔkɔlen mɔ̀gɔ fɛ̀ les gens ont sali les abords du puits

nɔ́rɔńjùla→̌→ 0( coller *je derrière à )

n importun bìla-ń-kó-lá, dálandi.

nɔ́rɔnkola( coller *je affaire *agent permanent )

n obstinéobstiné, tenace dáfasankɔrɔ, kátigɛlɛn, túlomagɛlɛn, kàanagɛlɛn, kàarɔgɛlɛn.

nɔ́rɔnna→̌→ 0( coller *je à ) nɔ́rɔlanba

n cram-cram

1 • cram-cram, Cenchrus.barbatus / C.biflorus (l'inflorescence porte des involucres épineux qui s'accrochent).. gram

2 • plante Pupalia lappacea (plante herbacée, les glomérules de fleurs s'accrochent aux habits, feuilles veloutées).. amara

nɔ́rɔńná→̌→ 18( coller *je à )

n affixe dérivationnelaffixe dérivationnel (néologisme: préfixe ou suffixe).

nɔ̀rɔɲinina→̌→ 0( glane chercher *agent permanent ) nɔ̀ɔrɔɲinina

n glaneur nɔ̀ɔrɔtɔmɔna.

Nɔsɔnbugu→̌→ 9→n.prop/n : 0 →n.prop : 9→n : 0 NɔnsɔnbuguNɔnsɔnbugu; Nosɔnbugu

n prop TOPNonsonbougou, Nonssonbougou (nom de lieu). (commune, cercle de Kolokani, région de Koulikoro).…a janya ye kilomɛtɛrɛ 56 ye. a bɛ daminɛ Bankɔnin na, ka tɛmɛ Jalakɔrɔji ni Salo fɛ fo Nɔsɔnbugu .…(kibaru544_02tangara_konta-bankonin_nosonbugu_siraba.dis.html)

Nɔsɔnbugu→̌→ 9→n.prop/n : 0 →n.prop : 9→n : 0 NɔnsɔnbuguNɔnsɔnbugu; Nosɔnbugu

n prop TOPNonsonbougou, Nonssonbougou (nom de lieu). (commune, cercle de Kolokani, région de Koulikoro).…a janya ye kilomɛtɛrɛ 56 ye. a bɛ daminɛ Bankɔnin na, ka tɛmɛ Jalakɔrɔji ni Salo fɛ fo Nɔsɔnbugu .…(kibaru544_02tangara_konta-bankonin_nosonbugu_siraba.dis.html)

nɔti→̌→ 0

n notes hali n'u ma gafe sɔrɔ, « nɔti » minnu tar'u bolo, u bɛ se k'u sinsin olu kan; k'u ka baara daminɛ; (Jama n°11, 2002) ETRG.FRA.

npàana→̌→ 0→n : 0 pàana.

v écarter

vt écarter kɔ́n, wɛ̀rɛ, yɛ́gɛn (les jambes, les bras ...)

npàara→̌→ 0 pàaranpàara; pàra; pàran; pàari; ntàran.

n enjambéeenjambée, pas pàaraɲɛ, sènpara, wàala, nɔ́ɔri, sèndaɲɛ, sènta, sìɲɛ, wàla.

npàgi→̌→ 0→n : 0 pàgi.

v abattre d'un coup

1 • vt abattre d'un coup, faire tomber d'un coup (frapper énergiquement qqch contre le sol). pàron.

2 • vr s'asseoir négligemment, s'affaler

npàgon→̌→ 0→n : 0 pàronfàron; pàgon; pàton; npàgon; pàro; fàro.

v abattre d'un coup

vt 1 • abattre d'un coup, faire tomber d'un coup (frapper énergiquement qqch contre le sol). npàgi.

2 • arracher, prendre brusquement. bɔ̀bɔ, bɔ̀gɔti, bɔ̀, gàfo, ntàraki, pùruti, sɔ́gɔbɛ, ŋúnan.

npáki→̌→ 0

adv paf (imitation d'un coup).

Npakurun→̌→ 1→n.prop/n : 0 →n.prop : 1→n : 0

n prop TOP (nom d'un village).…Daba Jalo sigira Cɛkurala, Lamini Jalo tun bɛ Cala, minata-seri bɛnna Npakurun ma. Wɛfa ni Mamuru fɔra ɲɔgɔn kɔ sigiyɔrɔko la.…(jekabaara171_10fane-nyena_dugu.dis.html)

npálako→̌→ 0

n cuillère en boiscuillère en bois tòpasasonkala, tòfasasonkala, múnunan.

npálan→̌→ 28

n sacoche sàkɔsi (au flanc d'un cheval, ou en bandoulière).… fura : n'i bɛ taa kungo kɔnɔ, i bɛ saɲɔkisɛ dɔɔnin siri finikolonnin dɔ la, k'o bila i ka npalan kɔnɔ, ka taa n'o ye i fɛ. ni jiminaa bɛna i minɛ, i b'a dɔɔnin kɛ i da kɔnɔ, k'i da tugu a kan. …(dumestre-manigances_2003_05.dis.html)


Bamako, avant 1931 - Musée du quai Branly - Mission Dakar-Djibouti

npálanpàlán

n casse-cafécasse-café, Cassia occidentalis (plante herbacée semi-vivace ---> 1 m). césa.… tile kɔnɔ, tile wolonfila 18 / kirikirimasiyɛn waraba ɲɛgɛnɛ, i bɛ to k'a min 19 / sɛgɛlɛn npalanpalan kisɛ ani jaba ani kɔgɔ, i bɛ olu susu k'a da joli la, ni tile saba tɛmɛna, i bɛ a foni : sɛgɛlɛn …(farafinfuraw.dis.html)





photos Charles Bailleul

npàn→̌→ 14

n sabresabre, grand coutelas…26 u ye Amɔri ni a denkɛ Sisɛmu faga ni npan ye, ka Dina labɔ Sisɛmu ka so kɔnɔ ni ka taa.…(LK-1jesigikan01dinyedamine.dis.html)


Npàn àní npànforon
sabre mandingue et son fourreau de cuir

npàn→̌→ 0 nbàn; bàn.

n Raphia sudanicaRaphia sudanica (petit palmier, la sève sert de boisson, le rachis pour la fabrication de meubles, chaises, lits...). arec

npànji→̌→ 1( Raphia.sudanica eau ) nbànji; bànji.

n vin de palmevin de palme ntènji.

npànkalama→̌→ 0 bànkalama; nbànkalama.

n ensouple (du métier à tisser).

Npankunkurun→̌→ 1→n.prop/n : 0 →n.prop : 1→n : 0

n prop TOP (village de la commune de Niéna, cercle et région de Sikasso).… Ɲɛna kube kɔnɔ, Sikaso mara la, dugu minnu sigilen don bada la n'o ye Kinɲan, Npankunkurun , Cicɛnna, Sanankɔrɔ, Janbugu ani Tɔnɔkalakura, disakunkurunnin ni dɛnw ani cinnifɛn …(kibaru540_04mariko-cinnifenko.dis.html)

npàra→̌→ 1 pàra.

n événement surpriseévénement surprise…aw bisimila. jamanakuntigi Amadu Tumani Ture ye laseli kɛ o kɔfɛ. tuma min na npara saba nana cun kɛnɛ kɔnɔ, tɔ ma to jama na nisɔndiya fɛ.…(kibaru467_4danbele-sikaso_be_ka.dis.html)

1 • victoire. fóni, sébagaya, sé (acquise de justesse, ex., au football : but de dernière minute).

2 • espoir brisé (au dernier moment). nìn npàra júguyara dɛ́ cette déception fut d'autant plus grande qu'inattendue !

npàra→̌→ 0 npɔ̀rɔnpɔ̀rɔn; npɛ̀rɛ; npàra; pàara.

n bruit dédaigneuxbruit dédaigneux, sifflement de mépris bùraburaba (produit par les lèvres). à yé ù npɛ̀rɛ bɔ́ il leur a exprimé son désaccord (en faisant ce bruit)

npáracàn→̌→ 0 npárancannpáraja.

n varicelle bàkɔrɔnson, kùlenson.

npáraja→̌→ 0 npárancannpáracàn; npáraja.

n varicelle bàkɔrɔnson, kùlenson.

npàrakata→̌→ 0

n grimace agressivegrimace agressive (on tire la paupière inférieure vers le bas).

npáraki→̌→ 0

adv à foisonà foison, en grande quantité (fruits).

npárancan→̌→ 9 npáracàn; npáraja.

n varicelle bàkɔrɔnson, kùlenson.…nparancan : nparancan bɛ farigannin dɔ bila a tigi la ani ka kuru ŋɛɲɛma fitinin bilenninw kɛ a fari la.…(dogotoro_21denmisenw_ladonni.dis.html)

npárantan→̌→ 2

onomat bruit de pasbruit de pas bíribiri, jánki, jóoki.… , i bɛ Zan fɛ, k'o ye sanutigi ye, olu man'e bisi sa, k'i tɔ t'i foroko ye, e nparantan nparantan, Nji kɛrɛ fɛ, o dun kumakan tɛ dɔ wɛrɛ ye, k'i ye diɲɛ sokɛ girin, …(kibaru002_03dunbiya-n_i_ye_dinye.dis.html)

npàrawàa→̌→ 0( événement.surprise ouvrir.tout.grand )

n poisson Tilapia sppoisson Tilapia sp ntɛ́bɛn (surnom du poisson "ntɛbɛn", pris dans un filet, il sort des mailles avec vivacité).

npári→̌→ 22 npɛ́ri.

n jeu spjeu sp ntàndon (consiste à ficher une pointe dans un bois tendre caché dans le sable ou la poussière). npɛ́ri bɔ́ jouer au "npɛri"

npárisènján→̌→ 0( jeu.sp jambe long ) npɛ́risènján.

n jeu à damierjeu à damier

npáyi→̌→ 0

n rien npɔ́rɔ npáyi t’à lá il n'a rien du tout, il se porte bien

Npedugu→̌→ 1→n.prop/n : 0 →n.prop : 1→n : 0

n prop TOPM'Pêdougou (village, commune de Farakala, cercle de Sikasso, région de Sikasso).… tubabuw fɛ. feburuyekalo tile 1 san 1898 kapitɛni Morisɔni ye Sikaso bila. a selen Npedugu feburuyekalo tile 2 san 1898, karamɔgɔcɛ ka mɔgɔw y'a minɛ ka finiw bɔ a la k'a sigi nɛgɛ …(kibaru537_06tubabuw_ye_kenedugufanga.dis.html)

npègu→̌→ 2 npèku.

n raisinierraisinier, arbre Lannea sp bènbeba, bènbe.…jiridenw : jiriden misɛnninw i n'a fɔ mangorow, manjew, npegu walima namasa yɛrɛ.…(dogotoro_21denmisenw_ladonni.dis.html)

npèguba→̌→ 1( raisinier *augmentatif ) npèkuba.

n vrai raisiniervrai raisinier, Lannea microcarpa (arbre ---> 10 / 15 m). (les drupes de 1 cm sont comestibles).. anac bènbeba.

npègubaŋɛɲɛ→̌→ 0( vrai.raisinier [ raisinier *augmentatif ] rugueux ) npèkubaŋɛɲɛ.

n raisinier veluraisinier velu, Lannea velutina (2-6 m, feuilles veloutées, fruits non comestibles). anac. bàkɔrɔnpeku, bènbekuna, bènbemuso.

npègugɛlɛn→̌→ 0( raisinier difficile ) npèkugɛlɛn.

n raisinier acideraisinier acide, Lannea acida (petit arbre ---> 5 / 10 m). (drupes elliptiques de 1,2 cm de longueur, comestibles).. anac npèkuningɛlɛn, bènbefin.

npèku→̌→ 0 npègunpèku.

n raisinierraisinier, arbre Lannea sp bènbeba, bènbe.

npèkuba→̌→ 0( raisinier *augmentatif ) npègubanpèkuba.

n vrai raisiniervrai raisinier, Lannea microcarpa (arbre ---> 10 / 15 m). (les drupes de 1 cm sont comestibles).. anac bènbeba.






photos Charles Bailleul

npèkubaŋɛɲɛ→̌→ 0( vrai.raisinier [ raisinier *augmentatif ] rugueux ) npègubaŋɛɲɛnpèkubaŋɛɲɛ.

n raisinier veluraisinier velu, Lannea velutina (2-6 m, feuilles veloutées, fruits non comestibles). anac. bàkɔrɔnpeku, bènbekuna, bènbemuso.

npèkugɛlɛn→̌→ 0( raisinier difficile ) npègugɛlɛnnpèkugɛlɛn.

n raisinier acideraisinier acide, Lannea acida (petit arbre ---> 5 / 10 m). (drupes elliptiques de 1,2 cm de longueur, comestibles).. anac npèkuningɛlɛn, bènbefin.

npélen→̌→ 0 npélenpèlenpélenpelen

n devant de la pattedevant de la patte (jambe, mollet non compris).

npélenpèlen→̌→ 0 pélenpelen; npélen

n devant de la pattedevant de la patte (jambe, mollet non compris).

npélenpelenkolo→̌→ 0( devant.de.la.patte os ) pélenpelenkolo

n tibia gɛ̀nɛnkala, gɛ̀nɛnkolo, gɛ̀nɛn, sánankolo (pour le bétail, peut désigner aussi l'os long de la patte avant).

npére→̌→ 0→n : 0 Fr. premier

v être premier

vi être premier

npére→̌→ 0 pérenpére; npíri.

adj premier fɔ́lɔ, gále, peremiye, peremiyɛ.

npére→̌→ 0 pérenpére; npíri.

n premier fɔ́lɔ, gále.

npère→̌→ 0

n parties intimes

rn parties intimes (surtout d'une femme). à y’à npère` wàa elle a ouvert ses parties intimes

npèrekete→̌→ 0 npɛ̀rɛkɛtɛbèrekete; pèrekete; npèrekete.

n envers fèrekete, kùnjugu, kɔ́, ɲɛ́jugu, ɲɛ́najugu bèrekete yɛ̀lɛma se révulser, se retourner, s'exorbiter

npéreketenin→̌→ 0 npɔ́rɔkɔnin; npɔ́rɔkɔtɔlen; ncírikitinin; ncéreketenin.

adj minuscule dédenin, npèreketenin.

npèreketenin bèreketenin

n petite quantitépetite quantité, un peu, une petite quantité dɔ́ɔnin à ye npèreketenin` dí ń mà il m’a donné un tout petit peu

npèreketenin→̌→ 0 bèreketenin

adj minuscule dédenin, npéreketenin jɛ́gɛ npereketenin un tout petit poisson

Npeserebugu→̌→ 6→n.prop/n : 0 →n.prop : 6→n : 0

n prop TOPN'Pesserébougou, Mpéssérébougou (village, commune de Massantola, cercle de Kolokani, région de Koulikoro).…nin ɲɔgɔnna walew de bɛ jɛkabaara sinsin. * ka bɔ Npeserebugu * Npeserebugu ye dugu ye, min bɛ Masantɔla fɛ Kɔlɔkani mara la.…(jekabaara003_3jara-tiga_sene.dis.html)

Npɛ́→̌→ 13→n.prop/n : 0 →n.prop : 13→n : 0 NpíyɛNpyɛ́

n prop NOM MNpié (prénom du 4e fils).… sinafɔw bara, denkɛ fɔlɔ ye Ziye, filanan ye Zanga, sabanan ye Ngolo, naaninan ye Npɛ , duurunan ye Ndo, wɔɔrɔnan ye Nanpaga, wolonwulanan ye Naɲama, seeginnan ye Naban, …(kibaru492_06nafo_jara-an_ka_laadalatogow.dis.html)

npɛ̀nɛ→̌→ 1

n poisson Nannochorax niloticuspoisson Nannochorax niloticus (---> 7,5 cm, corps presque cylindrique). fárakɔrɔnpɛnɛ.…denmuso fɔlɔ ye Sira ye, filanan ye ɲele ye, sabanan ye npɛnɛ ye.…(kibaru492_06nafo_jara-an_ka_laadalatogow.dis.html)

Npɛ́nɛn→̌→ 1→n.prop/n : 0 →n.prop : 1→n : 0 Mápɛ̀nɛ

n prop NOM F (nom féminin).…1622 ) mɔgɔ tɛ i balofɛn bila i fagafɛn ye. 1623 ) o ma bɔ Npɛnɛn ye ka surɔdɔgɔ jɔ. 1624 ) bilalidilala den tɛ si dalan ɲuman kan.…(bailleul-sagesse_bambara_02c.dis.html)

npɛ̀nɛɲɛ̀gɛn→̌→ 0

n zorillezorille, Ichtonyx striatus npɛ̀nɛɲɛ̀gɛnnin (mammifère carnivore, taille et allure du putois).

npɛ̀nɛɲɛ̀gɛnnin→̌→ 0( zorille *diminutif )

n zorillezorille, Ichtonyx striatus npɛ̀nɛɲɛ̀gɛn (mammifère carnivore, taille et allure du putois).

npɛ́rɛ→̌→ 24 nfɛ́rɛ.

n tique…a banakisɛ bɛ sɔrɔ ɲimiw, dabiw, npɛrɛw ani nkarangaw de fɛ. ɲimi . npɛrɛ . ɲinɛlangaranga .…(dogotoro_14taa_dogotoroso.dis.html)

npɛ̀rɛ→̌→ 0 npɔ̀rɔnpɔ̀rɔn; npɛ̀rɛ; npàra; pàara.

n bruit dédaigneuxbruit dédaigneux, sifflement de mépris bùraburaba (produit par les lèvres). à yé ù npɛ̀rɛ bɔ́ il leur a exprimé son désaccord (en faisant ce bruit)

npɛ̀rɛkɛtɛ→̌→ 1 bèrekete; pèrekete; npèrekete.

n envers fèrekete, kùnjugu, kɔ́, ɲɛ́jugu, ɲɛ́najugu bèrekete yɛ̀lɛma se révulser, se retourner, s'exorbiter

npɛ́rɛnpɛ̀rɛn→̌→ 0( papillon *diminutif ) nfírinfirinninnfírinfirin; fírinfirin; nfɛ́rɛnfɛ̀rɛn; npɛ́rɛnpɛ̀rɛn; npɛ́rɛnpɛrɛnin.

n papillon

1 • papillon, insecte volant (la forme avec suffixe -nin est la plus usitée).

2 • chauve-souris. tònso.

npɛ́rɛnpɛrɛnin→̌→ 0( papillon *diminutif ) nfírinfirinninnfírinfirin; fírinfirin; nfɛ́rɛnfɛ̀rɛn; npɛ́rɛnpɛ̀rɛn; npɛ́rɛnpɛrɛnin.

n papillon

1 • papillon, insecte volant (la forme avec suffixe -nin est la plus usitée).

2 • chauve-souris. tònso.

npɛ́ri→̌→ 0 npárinpɛ́ri.

n jeu spjeu sp ntàndon (consiste à ficher une pointe dans un bois tendre caché dans le sable ou la poussière). npɛ́ri bɔ́ jouer au "npɛri"

npɛ́risènján→̌→ 0( jeu.sp jambe long ) npárisènjánnpɛ́risènján.

n jeu à damierjeu à damier

npɛ́tɛ→̌→ 18

n tabatière sírabara, síranpɛtɛ (petite, de formes et matériaux variés : bois, cuir, coque...)…o fana tilara ka npɛtɛ di a kɛrɛfɛ-mɔgɔ ma. npɛtɛ ni duuruganan tɛmɛnna blonkɔnɔmɔgɔ bɛɛ bolo fɛ, ka tila kana laban npɛtɛtigi bolo.…(dunbiya_sangare-an_ka_yele.dis.html)

npílen→̌→ 0 nfíyenpíyen; nfyé; npílen.

n plante Asclepias lineolataplante Asclepias lineolata, plante Pachycarpus lineolata (on mange les tubercules en temps de famine).. ascl

npinpɛ→̌→ 1

n n'importe quin'importe qui, qui que ce soit…nka Mali kɛra npinpɛ ka maaɲɔforo ye. ni min bɛ tɛmɛ o bɛ dɔ kari.…(kibaru543_04mariko-nyemogow_ka_nyogonbonya.dis.html)

npíri→̌→ 0 wolof 'lutteur de profession'?

adj champion

npíri→̌→ 0

n maillochemailloche, batte de balafon

npíri→̌→ 0

n verrue bìri, góroba, góronin, góro, kùrukuru (sorte de verrue arrondie qui apparaît souvent sur le nez).

npíri→̌→ 2 wolof 'lutteur de profession'?

n champion jígi, ncòna, sànpiyɔn, sànpiɲɔn, sòdanso, wáanɛ, ŋàna, ɲɔ̀gɔntɛ.…u bɛɛ kelen-kelen tun bɛ Ala kali ko a ye npiriw la sennabaa dɔn. npiriw tun ma ɲɔgɔn bin, denmisɛnnin dɔw tun bɛ yɛlɛ, ka tɛgɛrɛ fɔ.…(sankore04_134jara-basa_kele.dis.html)

npíri→̌→ 0 pérenpére; npíri.

adj premier fɔ́lɔ, gále, peremiye, peremiyɛ.

npíri→̌→ 0 pérenpére; npíri.

n premier fɔ́lɔ, gále.

npíya→̌→ 0 npíyɛ; pí

adv beaucoup bɛ́rɛbɛrɛ, kójugu, kósɛbɛ, ntóolo, páraki à cámanba bɛ́ npíya ! il y en a une quantité innombrable !

npíya→̌→ 0

adv insipide

npíyen→̌→ 0 nfíyenfyé; npílen.

n plante Asclepias lineolataplante Asclepias lineolata, plante Pachycarpus lineolata (on mange les tubercules en temps de famine).. ascl

npíyena→̌→ 0 nfíyenanpyéna; nfyéna; npyɛ́nɛ.

n champignon (terme général).

Npíyɛ→̌→ 3→n.prop/n : 0 →n.prop : 3→n : 0 Npyɛ́; Npɛ́

n prop NOM MNpié (prénom du 4e fils).… kɔnɔ, mɔgɔ minnu bɛ sɛgɛsɛgɛli kɛ ka ɲumanɲuman ni kolon bɔ ɲɔgɔn na, u tɛ Zan dɔn, kuma tɛ Npiyɛ ma. u ta b'u ni mansin de cɛ. ni mansin y'a jira ko min ka ɲi siga t'o la. ni i ye kɔɔriw ye ɲɔgɔn …(jekabaara145_05ginba_sise-ginba_ka.dis.html)

npíyɛ→̌→ 0 npíyapí

adv beaucoup bɛ́rɛbɛrɛ, kójugu, kósɛbɛ, ntóolo, páraki à cámanba bɛ́ npíya ! il y en a une quantité innombrable !

npìyɛnɛn→̌→ 0 npyɛ́na; npyɛ́nɛ; míyɛnɛ; ncɛ́nɛ

n toile d'araignéetoile d'araignée ntàlenmana (ressemble à du papier à cigarette, collée sur les trous pratiqués dans les calebasses des balafons, elle en renforce la résonance).

npó→̌→ 0

n trou de secourstrou de secours npókun (des animaux fouisseurs(souris, rat de Gambie ...)) npo cì s'évader (casser la pellicule de terre)à bòlila kà bɔ́ kàso lá kà npó cì fɔ́ Dákari il s'est évadé de la prison et s'est enfui jusqu'à Dakarló.

npó→̌→ 0 pó

adv en abondanceen abondance búrabura.

npógi→̌→ 2

n cache-sexe des garçonscache-sexe des garçons (non circoncis).… kabi ba Bɛnkɛ sen bɛ npogi la, a fakɛ tun b'a laadi nin cogo de la sanga ni waati bɛɛ : " n denkɛ, diɲɛ sɔrɔfɛn bɛɛ ye …(jekabaara273_12sidibe-ba_benke.dis.html)

npògo→̌→ 69

n cache-sexe des filles…a yɛlɛla, a yɛlɛla kati-kati-kati, a ko : ayiwa, bisimila. a ye npogo sɔɔri.…(baa-fanta_maa_recit.dis.html)

1 • cache-sexe des filles (une seule bande).

2 • slip.

npògotigi→̌→ 124( cache-sexe.des.filles maître )

n jeune fille


(...) npògotigiw kɔ́gɔ fálen dáma bɛ yèn, í tɛ sé ka dɔ́ tà kà dɔ́ tó yèn, kàtugu à bɛ́ɛ bɔ́len bɛ ɲɔ́gɔn fɛ̀. (...)
dans Ta-tɛ-ɲa, ou Monsieur Réussit-pas
Père Charles Bailleul, Editions Donniya, Bamako
Illustré par Ali Thiam, dit Picasso

1 • jeune fille. mùsomannin, súngurunnin, súngurun, dàn-kúnbère, dénmisɛn.

2 • vierge.

npògotigiden→̌→ 0( jeune.fille [ cache-sexe.des.filles maître ] enfant )

n enfant de fille-mère

1 • enfant de fille-mère.

2 • enfant de la fiancée (là où il y a le "cɛ̀làrɔ").

npògotigiya→̌→ 19( jeune.fille [ cache-sexe.des.filles maître ] *abstractif )

n jeunesse de fille

1 • jeunesse de fille (temps de la jeunesse(pour une fille)).

2 • virginité. Syn : npògotigiyako à y’à npògotigiya tà il l'a déflorée

npògotigiya→̌→ 0→n : 0( jeune.fille [ cache-sexe.des.filles maître ] *abstractif )

v devenir adolescente

vi devenir adolescente

npóko→̌→ 0 nfúku

n taon noirtaon noir (à la piqûre cuisante— un mot peu connu).

npòkolon→̌→ 0

n milan noirmilan noir, Milvus migrans (queue légèrement fourchue, espèce détritivore des villes et des villages). sɛ́gɛbanpokolon.

npókun→̌→ 0( trou.de.secours tête )

n trou de secourstrou de secours npó (des fouisseurs, ils en ont souvent plusieurs).

npòloki→̌→ 0→n : 0

v glisser

vi glisser, s'échapper cɛ̀ɛnɛ, mùnaki, sí, tìrinti, tɛ̀nɛku, tɛ̀rɛku, yìrindi, yùuru, tíla jùru npòlokira ń bólo la corde m'a glissé entre les mains

npólon→̌→ 0→n : 0

v échouer

1 • vt échouer bàli, dɛ́sɛ, kɔ̀li, kɛ́ɲɛ, nàma (dans une entreprise (école, travail ...)) à yé kàlan npólon il n'a pas réussi à l'école

2 • vi devenir délinquant à npólonna il est devenu délinquant

npòn→̌→ 0

n coque d'arachide videcoque d'arachide vide (sans graine dedans, se dit aussi du riz, des haricots, des pois de terre ...) npòn bìla kàrisa lá plaisanter gentiment avec quelqu'un

npónponpògolon→̌→ 1 pónponpògolon

n arbuste Calotropis proceraarbuste Calotropis procera (arbuste ---> 6 m). (typique des sols dégradés, vieille écorce liégeuse, latex caustique).. ascl fógofogo.… / sumaya nkalama ani mangoro fura ani ju, k'o tobi k'i wusu a la k'a ji min 49 / sɔgɔsɔgɔninjɛ nponponpogolon ( fogonfogon ) gili k'a fara bɔ k'a ja tile la ani k'a susu k'a mugu kɛ mɔni na, ka to k'a min 50 / …(farafinfuraw.dis.html)

npóro→̌→ 0 pòro

n mensonge fàniya, hàramaya, nkàlontigɛ, nkàlon, wúya pòro tìgɛ mentir

npɔ́→̌→ 0 pɔ́

adv de mauvais goûtde mauvais goût

npɔ̀cɔn→̌→ 0→n : 0 pɔ̀cɔn

v percer

vt percer sɔ̀gɔ (percer en lançant un projectile, en tirant d'un fusil).

npɔ̀liyɔ→̌→ 5 pɔ̀liyɔ

n siluresilure, Heterobranchus isopterus kɔ̀nkɔnnin, kɔ̀nɔkɔnɔ, kɔ́nkɔn, mànɔgɔ (anguilliformes, adipeuse bien développée, peuvent rester vivants hors de l'eau pendant longtemps en atmosphère humide).… a balimamusodenw banna ni ka npɔliyɔ dun ko u bɛnbakɛ ka boli don ko u tɛ a fɛ ka npɔliyɔ dun ko bari komi u ye npɔliyɔ dun – karamɔgɔ - ko u ɲɛ kan ka fiyen ko u …(dumestre-geste_5biton_genies.dis.html)

npɔ̀lɔn→̌→ 0

n claquement des doigtsclaquement des doigts nkùra, nkɛ̀rɛn (pour rythmer, pouce + index). npɔ̀lɔn gɔ̀si faire ce claquement

npɔ̀lɔn→̌→ 3 nbɔ̀lɔn; bɔ̀lɔn.

n guitare-harpe kɔ́ra, nkɔ̀ni (guitare-harpe du Wassoulou — guitare des chasseurs au Bɛlɛdugu).….. Cɛnɛɛn, “ ko dogodogo bɛ npɔlɔn kan diya ”. jama ka carin, bulonnakumakɛlaw ka to yan.…(mariko-masunkulu.dis.html)


nbɔ̀lɔ́n ~ bɔ̀lɔ́ n ‘harpe des chasseurs’
prénasalisées 2-15

npɔ̀lɔnsama→̌→ 0

n jabiru du Sénégaljabiru du Sénégal, Ephippiorhynchus senegalensis (très grande cigogne noire et blanche, solitaire, assez rare).

npɔ̀n→̌→ 0 pɔ̀nnpɔ̀n Fr. pont

n pont bábili, bíli, sén fàtɔkɛ nàn'í sìgi npɔ̀n kàn

npɔ́rɔ→̌→ 0

n rien npáyi háli npɔ́rɔ t’à lá il n'a absolument rien, il n'est pas malade du tout

npɔ́rɔkɔnin→̌→ 0 npéreketeninnpɔ́rɔkɔnin; npɔ́rɔkɔtɔlen; ncírikitinin; ncéreketenin.

adj minuscule dédenin, npèreketenin.

npɔ́rɔkɔtɔlen→̌→ 0 npéreketeninnpɔ́rɔkɔnin; npɔ́rɔkɔtɔlen; ncírikitinin; ncéreketenin.

adj minuscule dédenin, npèreketenin.

npɔ̀rɔn→̌→ 0

n plante amaranteplante amarante, amarante, amaranthe, Amaranthus spinosus bùraburaba, bùraburabanin (consommée comme épinard).


photo Charles Bailleul

npɔ̀rɔn→̌→ 16

n syphilis…fura minnu bɛ kɛ ka sopisi ni damajalan furakɛ, olu tɔgɔ bɛ sɔrɔ sɛbɛn ɲɛ damajalan ni npɔrɔn furaw na.…(dogotoro_18nyegenesiraw.dis.html)

1 • syphilis. bùraburaba, dána, sifilisi.

2 • maladie des poules, maladie des chiens. ncɔ̀gɔn.

npɔ̀rɔn→̌→ 5 pɔ̀rɔn; npɛ̀rɛ; npàra; pàara.

n bruit dédaigneuxbruit dédaigneux, sifflement de mépris bùraburaba (produit par les lèvres). à yé ù npɛ̀rɛ bɔ́ il leur a exprimé son désaccord (en faisant ce bruit)

npɔ̀rɔnŋɔ́nima→̌→ 0( plante.amarante épineux [ épine *comme de ] )

n Amaranthus hybridusAmaranthus hybridus (---> 0,60 cm / 1,20 m, inerme, cultivée). amara.

npɔ̀rɔnŋɔ́nintan→̌→ 0( plante.amarante épine *privatif )

n Amaranthus viridisAmaranthus viridis amara. bùraburaba.

npɔ́sɔn→̌→ 0 nfɔ́sɔnnpɔ́sɔn; mɔ́sɔn.

n sangle de tensionsangle de tension nfɔ́sɔnjuru (d'un tam-tam).

npɔ̀sɔn→̌→ 0→n : 0 fɔ̀sɔnpɔ̀sɔn.

v flétrir

vi flétrir, se rider, se faner

npɔ́sɔnjuru→̌→ 0( sangle.de.tension corde ) nfɔ́sɔnjurunpɔ́sɔnjuru; mɔ́sɔnjuru.

n sangle de tensionsangle de tension nfɔ́sɔn (d'un tam-tam).

npɔ́tɔ→̌→ 0 npɔ́tɔkɔlɔ

adv très désagréabletrès désagréable, très mauvais… ni npɛribɔyɔrɔ la. sisan de ta kɛlen bɛ bawu ye. a n'a muso ka furu nana don bɔgɔ la, k'a goya npɔtɔkɔlɔ ! muso bɛ mankan na tuma bɛɛ, ko fini t'a la, ko tile kelen nasɔngɔ, bi wɔɔrɔ, k'o ye mun ye ? a …(dukure-fatoya_ni_jigiya.dis.html)

npɔ́tɔkɔlɔ→̌→ 1 npɔ́tɔ

adv très désagréabletrès désagréable, très mauvais… ni npɛribɔyɔrɔ la. sisan de ta kɛlen bɛ bawu ye. a n'a muso ka furu nana don bɔgɔ la, k'a goya npɔtɔkɔlɔ ! muso bɛ mankan na tuma bɛɛ, ko fini t'a la, ko tile kelen nasɔngɔ, bi wɔɔrɔ, k'o ye mun ye ? a …(dukure-fatoya_ni_jigiya.dis.html)

npú→̌→ 0→n : 0

v contredire

vt contredire, refuser dárɔsàma, kɔ́kari, kɔ́lafɔ, ncàpanko, rɔ́ncàpanko, sɔ̀sɔ, bàn, kùrubukaraba, lákaran, ɲɛ́majà, ɲɛ́najà (en faisant un bruit de dépréciation avec la bouche, plaisamment ou non).

npùre→̌→ 0 bùrubùri; bùre

n rejaillissement (petit remous en surface (fait par un poisson en mouvement)). jɛ́gɛ yé bùre cì le poisson a fait un remous

npyé→̌→ 6

n tubercule esp tubercule esp, tubercule esp…2159 ) muso tɛ dɔn kaban. 2160 ) ni basa m'a dogo, a kunkolo tɛ bilen. 2161 ) n'i tɛ npye dɔn, bwajɛ b'a tulon kɛ i la.…(bailleul-sagesse_bambara_02c.dis.html)

npyèlu→̌→ 0

n plante casse fétideplante casse fétide, Cassia tora, Senna obtusifolia bànin-kɔ̀nɔ-ká-tìga. césa nsèlu, bàninkɔnɔ-ká-tìga.

npyéna→̌→ 0 nfíyenanpíyena; npyéna; nfyéna; npyɛ́nɛ.

n champignon (terme général).

Npyɛ́→̌→ 2→n.prop/n : 0 →n.prop : 2→n : 0 NpíyɛNpɛ́

n prop NOM MNpié (prénom du 4e fils).…bamanana, denkɛ fɔlɔ tɔgɔ ye Nci, filanan ye Ngolo ye, sabanan ye Zan ye, naaninan ye Npyɛ yen ; dɔw ko Npɛ. denmuso fɔlɔ ye Sira ye, filanan ye ɲele ye, sabanan ye npɛnɛ ye.…(kibaru492_06nafo_jara-an_ka_laadalatogow.dis.html)

npyɛ̀

n MPyè (4 ème garçon d'une même mère (prénom)).

npyɛ́na→̌→ 0 npìyɛnɛnnpyɛ́nɛ; míyɛnɛ; ncɛ́nɛ

n toile d'araignéetoile d'araignée ntàlenmana (ressemble à du papier à cigarette, collée sur les trous pratiqués dans les calebasses des balafons, elle en renforce la résonance).

npyɛ́nɛ→̌→ 0 nfíyenanpíyena; npyéna; nfyéna; npyɛ́nɛ.

n champignon (terme général).

npyɛ́nɛ→̌→ 0 npìyɛnɛnnpyɛ́na; míyɛnɛ; ncɛ́nɛ

n toile d'araignéetoile d'araignée ntàlenmana (ressemble à du papier à cigarette, collée sur les trous pratiqués dans les calebasses des balafons, elle en renforce la résonance).

nsáajɛ→̌→ 2 nsájɛ.

n acacia seyalacacia seyal, Acacia seyal (arbre du Sahel ---> 17 m). (feuilles : fourrage, fruits broutés au sol, une fois gaulés par les bergers).. mimo…jiri minnu ɲɛji bɛ bɔ, olu de bɛ wele tubabukan na akasiya ; n'o ye dɔnkɔriw, ni nsaajɛw ye. mɔgɔw b'u bolow n'u juw sɔgɔ. u gɛn mana bɔ ka simi, u bɛ na olu bɔ. o de bɛ wele jiriɲɛji.…(kibaru547_08jire_jara-jirinyejiko_fanga.dis.html)

nsáajɛba→̌→ 0( acacia.seyal *augmentatif )

n acacia des ouedsacacia des oueds, Acacia sieberiana (arbre du Sahel ---> 20 m). (les feuilles servent de fourrage— fruits : broutés par les moutons).. mimo bàgijɛ.

nsáamɛ→̌→ 2

n riz au grasriz au gras, thieboudienne súurutala.… a bolo wa ? - Sambu : ee ! cɛ, a b'o bɛɛ kɛ, ka tila ka jeliw wele, gintanba bɛ kɛ, u bɛ nsaamɛw dun, i n'a fɔ an ye sɛ minnu ɲɔgɔn dun yan…(kuyate-sous_l_orage.dis.html)

nsàban→̌→ 20 sàban

n liane Saba senegalensisliane Saba senegalensis (ses fruits ont une pulpe savoureuse très recherchée).. apoc sàban.…2216 ) ni min ma sisi kun, o tɛ tasuma mana ye. 2217 ) nten, nsaban , o tɛ dɛsɛ maa si kelen na. 2218 ) nsaban bilen o bilen, a bɛ dun don dɔ.…(bailleul-sagesse_bambara_02c.dis.html)

nsájɛ→̌→ 0 nsáajɛnsájɛ.

n acacia seyalacacia seyal, Acacia seyal (arbre du Sahel ---> 17 m). (feuilles : fourrage, fruits broutés au sol, une fois gaulés par les bergers).. mimo

nsála→̌→ 0 másalamásalan; nsála; nsálan.

n causerie

1 • causerie, conversation. báabu, bàro másalan bɔ́ másalan kɛ́ causer, bavarder

2 • récit d'exploits.

nsálan→̌→ 0 másalamásalan; nsála; nsálan.

n causerie

1 • causerie, conversation. báabu, bàro másalan bɔ́ másalan kɛ́ causer, bavarder

2 • récit d'exploits.

Nsàn→̌→ 19→n.prop/n : 0 →n.prop : 19→n : 0 Zàn; Nzàn.

n prop NOM MZan (prénom du 3e fils chez les Bambara).…1037 ) ni i y'a mɛn : « sumusumu ka di », fɛnkura ka se. 1038 ) Nsan jɔnsan ko saba, Nsan yɛrɛ san ko saba, Nsan ye jɔnsɔngɔ dɔn. 1039 ) « Ɲa cɛ ka ɲi », a tɛmɛko kelen don.…(bailleul-sagesse_bambara_02b.dis.html)

Nsàn→̌→ 19→n.prop/n : 0 →n.prop : 19→n : 0 NzànZàn

n prop NOM M (nom masculin).…1037 ) ni i y'a mɛn : « sumusumu ka di », fɛnkura ka se. 1038 ) Nsan jɔnsan ko saba, Nsan yɛrɛ san ko saba, Nsan ye jɔnsɔngɔ dɔn. 1039 ) « Ɲa cɛ ka ɲi », a tɛmɛko kelen don.…(bailleul-sagesse_bambara_02b.dis.html)

nsàn→̌→ 3

n Nsan (2 ème fils d'une même mère (prénom)).…2993 ) ɲɛnafin bɛ fali faga. 2994 ) i nugu ka ɲi i dɔnmisi biɲɛ na. 2995 ) nsan bugɔra nsan somɔgɔw ɲɛna, cisama jan t'o la. 2996 ) ni jifiɲɛ sera kɔlɔnda la, tafɛn banna.…(bailleul-sagesse_bambara_02e.dis.html)

nsàn→̌→ 0 sònsannsònsan; nsàn; zàn.

n lièvre jaason.

1 • lièvre brun commun, Lepus capensis (dans les contes le lièvre est réputé astucieux, malin). sònsanbilennin.

2 • lièvre de Whyte, Lepus whytei. sònsanbugun.

nsána→̌→ 0 sánansána; nsána.

n arbre Daniellia oliveriarbre Daniellia oliveri (15-20 m). césa.

nsàna→̌→ 54 nzàna.

n proverbe ntàalen (plus rarement : historiette). à bɛ́ nsàna dá il cite des proverbes

nsànfala→̌→ 1 nsànfɛlɛ; zànfala; gànfɛlɛ; nkànfɛlɛ; nsànfalanfalan.

n maladie cutanéemaladie cutanée, pytiriasis versicolor, dartre (taches squameuses disséminées sur la peau). dà, kàbabilen.…tulu ninnu bɛ kɛ ka nsanfala ( gafe ɲɛ foroforo, nɔbilenninw ) ni minandaji nɔ furakɛ ( gafe ɲɛ foroforo basigilen ).…(dogotoro_2516wololabanaw.dis.html)

nsànfalanfalan→̌→ 0 nsànfalansànfɛlɛ; zànfala; gànfɛlɛ; nkànfɛlɛ; nsànfalanfalan.

n maladie cutanéemaladie cutanée, pytiriasis versicolor, dartre (taches squameuses disséminées sur la peau). dà, kàbabilen.

nsànfɛlɛ→̌→ 0 nsànfalansànfɛlɛ; zànfala; gànfɛlɛ; nkànfɛlɛ; nsànfalanfalan.

n maladie cutanéemaladie cutanée, pytiriasis versicolor, dartre (taches squameuses disséminées sur la peau). dà, kàbabilen.

Nsànga→̌→ 0→n.prop/n : 0 →n.prop : 0→n : 0 Nzànga

n prop NOM M (prénom du 2e fils).

nsànninkelenkelen→̌→ 0( *prénom masculin *diminutif un un )

n épi de maïsépi de maïs máaɲɔkuru, tónkuru, tón (aux grains très rares).

nsánpɔ̀rɔn→̌→ 0( bruit.dédaigneux ) sánpɔ̀rɔnnsánpɔ̀rɔn.

n tchipementtchipement, sifflement de mépris súrundu sánpɔ̀rɔn bɔ́ / cì à lá faire ce bruit à l'adresse de qqn

nsànsima→̌→ 0( *prénom masculin poil *comme de )

n petit mil sppetit mil sp (variété de petit mil velu).

nsàntɛgɛba→̌→ 0( *prénom masculin paume *augmentatif )

n masque de dansemasque de danse

nsára→̌→ 0 nsɛ́rɛnsára; zɛ́rɛ.

n pastèquepastèque, Citrullus sp (sauvage ou comestible). cucu.

nsàra→̌→ 2

n poisson Brycinus nursepoisson Brycinus nurse nsàrakúbilen, nsàra-kúbilen.… fɔlɔ. misaliw filɛ nin ye dugu ma k'a tɔ lase ka ɲɛ. nsaban, saban Db sanan, sanan, sanan Db nsara , nsarakubilen Db nsira, sira Db nsofaraŋɔni, pɔrɔtɔŋɔni, ŋɔnijɛ, dɔnkɔri Db nsonson, …(fakan20180425_danyew_koronyogonmako.dis.html)

nsárabu→̌→ 0

n pantalon largepantalon large (pantalon de fond assez large, plutôt serré au mollet).

nsàrakúbilen→̌→ 1( poisson.Brycinus.nurse queue rouge ) nsàrakúblen.

n poisson Brycinus nursepoisson Brycinus nurse nsàra (---> 22 cm, ---> 220 gr, caudale rouge vif avec une tache noire claviforme, nagent lentement en surface près des rives).

nsàrakúblen→̌→ 0( poisson.Brycinus.nurse queue rouge ) nsàrakúbilennsàrakúblen.

n poisson Brycinus nursepoisson Brycinus nurse nsàra (---> 22 cm, ---> 220 gr, caudale rouge vif avec une tache noire claviforme, nagent lentement en surface près des rives).

nsáyin→̌→ 0

adv plein à ras bordplein à ras bord

Nsè→̌→ 0

n NOM FNsé (souvent donné à la 8 ème fille d'une même mère).

ǹsé→̌→ 48 ùnsé; ǹsɛ́

intj salut màrahaba, nbá, yó (réponse de femme à un salut du type i ni ...)… Karini : kɔ ! kɔ ! kɔ ! Sanata : Karini nana ! Karini nana ! i danse ! Karini : nse ! Sanata : faransikaw ka kɛnɛ ? Karini : tɔɔrɔ tɛ ! Sanata : an fa n'an baw bɛɛ ka kɛnɛ ? Karini : …(camara-6sanata_terimuso.dis.html)

nsègelen→̌→ 0 sɛ̀gɛlɛnnsɛ̀gɛlɛn; zɛ̀gɛlɛn; sègelen; nsègelen.

n ver de Guinéever de Guinée

nsèlu→̌→ 0

n casse fétidecasse fétide, Cassia tora (plante herbacée suffrutescente, ---> 1 à 3 m). césa. npyèlu, bàninkɔnɔ-ká-tìga.

nséma→̌→ 0 nsɛ́mɛshyéma; syéma; séma; nsɛ́ɛma; nséma; nsɛ́ɛmɛ; sɛ́mɛ; sɛ́mɛn; sɛ́ɛmɛ; sɛ́ɛma; sɛ́nmɔ.

n mentormentor, responsable des initiés (homme chargé d'encadrer les nouveaux circoncis).

nsémaya→̌→ 0( mentor *abstractif ) nsɛ́mɛyansémaya.

n responsabilité des initiésresponsabilité des initiés (charge de surveillant des ciconcis, des excisées).

Nsensana→̌→ 2→n.prop/n : 0 →n.prop : 2→n : 0

n prop TOPCinzana (village et commune rurale, cercle et région de Ségou).…Nsensana gari, o bɛ Segu ni kɔrɔn cɛ. Sanando, o bɛ Segu ni tilebin cɛ.…(dumestre-manigances_2002_12.dis.html)

ǹsɛ́→̌→ 0 ǹséùnsé

intj salut màrahaba, nbá, yó (réponse de femme à un salut du type i ni ...)

nsɛ́bɛrɛ→̌→ 0

n téniaténia, ténia aplati tɔ̀nɔnkɔ, ntɔ̀rɔ, ntɔ̀rɔ, tɔ̀nɔnkɔ.

nsɛ́ɛma→̌→ 0 nsɛ́mɛshyéma; syéma; séma; nsɛ́ɛma; nséma; nsɛ́ɛmɛ; sɛ́mɛ; sɛ́mɛn; sɛ́ɛmɛ; sɛ́ɛma; sɛ́nmɔ.

n mentormentor, responsable des initiés (homme chargé d'encadrer les nouveaux circoncis).

nsɛ́ɛmɛ→̌→ 0 nsɛ́mɛshyéma; syéma; séma; nsɛ́ɛma; nséma; nsɛ́ɛmɛ; sɛ́mɛ; sɛ́mɛn; sɛ́ɛmɛ; sɛ́ɛma; sɛ́nmɔ.

n mentormentor, responsable des initiés (homme chargé d'encadrer les nouveaux circoncis).

nsɛ̀gɛlɛn→̌→ 0 sɛ̀gɛlɛnnsɛ̀gɛlɛn; zɛ̀gɛlɛn; sègelen; nsègelen.

n ver de Guinéever de Guinée

nsɛ́gɛnɛ→̌→ 0

n dattier sauvagedattier sauvage, Balanites aegyptiaca (arbuste ---> 4 / 5 m). (arbuste abondant au Sahel, longues épines vertes, fruits comestibles).. zygo






photos Charles Bailleul

photos An Ka So (facebook)


nsɛ̀lɛ→̌→ 0 nsɔ̀lɔnsɛ̀lɛ.

n nasse à poissonsnasse à poissons

nsɛ́mɛ→̌→ 29 shyéma; syéma; séma; nsɛ́ɛma; nséma; nsɛ́ɛmɛ; sɛ́mɛ; sɛ́mɛn; sɛ́ɛmɛ; sɛ́ɛma; sɛ́nmɔ.

n mentormentor, responsable des initiés (homme chargé d'encadrer les nouveaux circoncis).…ni o ye o fɔ tuma mun na u bɛ kafo. an ka laada kɔrɔ ye mun ye, a bɛ fɔ nsɛmɛ ye a ka a hakili to denmisɛnw la. Z : o bɛ kɛ sanni u ka boloko BT : unhun.…(entretien_sida1994_04_04.dis.html)

nsɛ́mɛ→̌→ 0 sɛ́mɛsɔ́mɛ; sɔ́mi; nsɛ́mɛ; nsɔ́mi.

n moelle

1 • moelle. nùgu.

2 • force physique. bárika, fàngafin, fìsiki, tòfanga dénmisɛnnin sɔ́mi ma sé báara mín kɛ́li yé, n'í kó : à k'ò kɛ́, í b’à bàna un travail qui dépasse les forces d'un enfant, si tu lui dis de le faire,tu vas le rendre malade

nsɛ́mɛya→̌→ 0( mentor *abstractif ) nsémaya.

n responsabilité des initiésresponsabilité des initiés (charge de surveillant des ciconcis, des excisées).

Nsɛ̀nɛbú→̌→ 3→n.prop/n : 0 →n.prop : 3→n : 0 Jɛ̀nɛ́bàJɛ̀nɛbù; Jènebù; Jainab; Zeyinabu; Bájènebà; Jɛ̀nɛ́

n prop NOM F (Jɛ̀nɛ́ est une forme diminutive).…a nalen muso sɔrɔ, u y'a kɛ Togo alimami ye. a muso tɔgɔ tun ye ko Nsɛnɛbu , o de banna. a ye muso wɛrɛ ta, o b'a bolo sisan.…(dumestre-manigances_2003_03.dis.html)

nsɛ́nɛkolo→̌→ 0( os ) sánankolosánnakolo; sáankolo

n tibia gɛ̀nɛnkala, gɛ̀nɛnkolo, gɛ̀nɛn, npélenpelenkolo.

nsɛ́rɛ→̌→ 3

n cheval noircheval noir bónkun (avec les quatre pieds blancs et une balzane sur le front).…Masajan ko, Buwɔ, i ka so ɲɔgɔn tɛ ! a ko baba, nin tɛ ne ka so ye ! nsɛrɛ wulufin bɛ yen. u ye nsɛrɛ in minɛ ka taa a jɔ tilebin fɛ, ka kɔrɔn magɛn.…(jabate-ngenyekoro_ka_tonnkan.dis.html)

nsɛ́rɛ→̌→ 2

n arbre Ficus sparbre Ficus sp

nsɛ́rɛ→̌→ 11 nsára; zɛ́rɛ.

n pastèquepastèque, Citrullus sp (sauvage ou comestible). cucu.…- ɲɔtinsan donsokɛ fila bɛ tu kɔfɛ, si ɲɛ tɛ si la. - tulo filaw nsɛrɛ jɛlen don maa ka foro la, cɛbaga t'a la.…(jaabi-ntentenw_ni_jaabiw.dis.html)



photos An Ka So (facebook)

Samɛkaw ye nsɛrɛ tɔgɔ da ko jinɛjiri bawo san dɔw la a bɛ nya, san dɔw la a tɛ nya. Garisɛgɛlako don!

nsɛ́rɛbilen→̌→ 0( arbre.Ficus.sp rouge ) nsɛ́rɛblen.

n arbre Ficus glumosaarbre Ficus glumosa ( arbre ---> 10 / 20 m ). (les figues bien mûres sont savoureuses).. mora

nsɛ́rɛblen→̌→ 0( arbre.Ficus.sp rouge ) nsɛ́rɛbilennsɛ́rɛblen.

n arbre Ficus glumosaarbre Ficus glumosa ( arbre ---> 10 / 20 m ). (les figues bien mûres sont savoureuses).. mora

Nsɛrɛgbɛ̀dɛ→̌→ 0→n.prop/n : 0 →n.prop : 0→n : 0 Nzɛ́rɛkɔ̀rɛ

n prop TOPNzérékoré (nom de lieu).

nsɛ́rɛnìnjɛ́→̌→ 1( arbre.Ficus.sp *diminutif blanc )

n arbre Ficus dekdekenaarbre Ficus dekdekena, arbre Ficus iteophylla ( arbre ---> 15 m ). (rarement indépendant, enlace généralement le tronc d'un autre arbre).. mora jàtigifaajiri.

nsìgarati→̌→ 0 sìgɛrɛtisìgarati; sìgarɛti; sìgareti; sìkarati; nsìgarati.

n cigarette bàga, sìgarɛti.

nsíiri→̌→ 1 nsíirinnsíiri.

n conteconte, fable, historiette ntàalen nsíirin dá raconter une fable

nsíirin→̌→ 103 nsíiri.

n conteconte, fable, historiette ntàalen nsíirin dá raconter une fable


nsíirín ~ zíirín ~ nzíirín ~ nzírín ‘conte’
consonnes marginales : z variante de ns- 2-32

nsíirindala→̌→ 2( conte poser *agent permanent )

n conteur ntàlendala.

nsímini→̌→ 1

n palmier doumpalmier doum, Hyphaena thebaica (---> 10 / 15 m). (la chair des fruits est appréciée, le bois des palmiers mâles fait de de bonnes poutres).. arec…- jiridenw. - kungo jiridenw : sira, ntomi, nsaban, pɔpɔ, si, nɛrɛ, nsimini , ntamaro ninnu ye baloko ɲuman dafalanw ye.…(berson_traore-ka_sigidalafen_duntaw.dis.html)

nsíra→̌→ 0 síransíra.

n tabactabac, Nicotiana rustica dóoli, jànba, tàba sola. síra mìn chiquersíra fòron priser

nsìra→̌→ 17 sìra; sùla; zìra.

n cuivre jaunecuivre jaune kiwuru, dɛ̀ɲɛ.…donso cɛ ba tan ni fila tonna ɲɔgɔn na, i ko kɔnɔn kisɛ. donso karamɔgɔ yɛrɛ ye nsira sɛmɛ da a kan fɛ.…(sisoko-daa_ka_kore.dis.html)

nsìra→̌→ 51 sìra

n baobabbaobab, Adansonia digitata kiwuru. (arbre ---> 25 / 30 m). bomb (un des arbres les plus utiles. Les feuilles riches en calcium et en fer donnent un mucilage recherché pour les sauces, la pulpe des fruits est riche en vitamines B 1 et C, l'écorce donne d'excellentes fibres).… nsaban, saban Db sanan, sanan, sanan Db nsara, nsarakubilen Db nsira , sira Db nsofaraŋɔni, pɔrɔtɔŋɔni, ŋɔnijɛ, dɔnkɔri Db nsonson, sinɔgɔjɛgɛ Db nsoro, …(fakan20180425_danyew_koronyogonmako.dis.html)


Allée des baobabs à Sangha, pays Dogon - photo JJ Méric, 2009

Nsìrakɔrɔ→̌→ 2→n.prop/n : 0 →n.prop : 2→n : 0 Sìrakɔrɔ

n prop TOPSirakoro, (nom d'environ 30 villages différents au Mali)…jamana tigiya dira mɔninpebugukaw ma nin cogo la. Bakayi Balo animatɛrɛ Nsirakɔrɔ Masina.…(kibaru111_05balo-kokiribozo_sigi.old.dis.html)

nsìranɛgɛ→̌→ 1( cuivre.jaune fer ) sìranɛgɛ.

n bronze nsìranɛgɛ nùgulen bronze poli

nsó→̌→ 0 nsónnsòn; nsó.

n variole (le plus souvent, avec le suffixe diminutif: nsònnin).

nsòfaraŋɔni→̌→ 0( variole diviser épine )

n arbuste Acacia macrostachyaarbuste Acacia macrostachya (arbuste, jusqu'à 7 m, parfois sarmenteux— épines recourbées en griffes contre leur support). mimo. pɔ́rɔtɔŋɔni, ŋɔ́nijɛ.

nsómo sómo; nsónbo.

n ver de poisson boucanéver de poisson boucané

nsómotɔ→̌→ 0( ver.de.poisson.boucané *statif )

n très gourmandtrès gourmand (comme le ver !)

nsón→̌→ 6 zón.

n rouille nsón dára mùru ìn ná ce couteau est rouillé

nsón→̌→ 28 nsòn; nsó.

n variole (le plus souvent, avec le suffixe diminutif: nsònnin).…ɲɛda ni fari bɛ laban ka bunaki. a ka ca a la, banabagatɔ bɛ sa. o tuma, a ka kan, bɛɛ bolo ka ci nson kama sɔn tuma o tuma. den bolo bɛ se ka ci kabini a kalo 6 nson kama.…(bolociw.dis.html)

nsòn→̌→ 98 sòn

n voleur sònkɛ, sònyalikɛla, tɛ́gɛba, tɛ́gɛlamisɛn á' yé nsòn bɛ̀n ! au voleur !


zǒn ~ nsǒn ‘voleur’
consonnes marginales : z variante de ns- 2-31

nsónbo nsómosómo; nsónbo.

n ver de poisson boucanéver de poisson boucané

nsònnifanaya→̌→ 0( canaille [ voleur et rapporteur ] *abstractif )

n vol et mensongevol et mensonge (deux vices souvent associés).

nsònsan→̌→ 32 sònsannsàn; zàn.

n lièvre jaason.… wulila, a ye baranin ɲini, a y'o ta a bolo. wara denbatigi, a dalen bɛ jiri kɔrɔ, a bɛ sunɔgɔ. nsonsannin nan'i da jiritu da in la, baranin b'a bolo, a bɛ to ka a fɔ : " a b'a fa, a t'a fa, a b'a fa, a t' …(fane-cikela_ni.dis.html)

1 • lièvre brun commun, Lepus capensis (dans les contes le lièvre est réputé astucieux, malin). sònsanbilennin.

2 • lièvre de Whyte, Lepus whytei. sònsanbugun.

nsónson→̌→ 1

n poisson Parophiocephalus obscuruspoisson Parophiocephalus obscurus (--->45 cm, ---> 1,5 kg (ichtyophage chasse à l'affût, dans les eaux calmes)). sìnɔgɔjɛgɛ, fíndo.… Db nsara, nsarakubilen Db nsira, sira Db nsofaraŋɔni, pɔrɔtɔŋɔni, ŋɔnijɛ, dɔnkɔri Db nsonson , sinɔgɔjɛgɛ Db nsoro, nsorobilen Db 17…(fakan20180425_danyew_koronyogonmako.dis.html)

nsònya→̌→ 0→n : 0( voleur *abstractif ) sònyasònyɛ; nsònya; sòɲɛ.

v dérober

vt dérober, voler kàro, pán nê má mɔ̀gɔ sí sònya ábada je n'ai jamais volé qui que ce soit

nsǒn`-ní-fànà→̌→ 0( voleur et rapporteur )

n canaillecanaille, rapporteur fàna, náafigi, sàbaranintigi, sònnifana, sófìlawùlunin, yúru (personne qui a tous les défauts : vole, ment, rapporte...)

nsóŋe→̌→ 0

n rat espècerat espèce

nsóro→̌→ 15 sóro.

n arbre Ficus dicranostylaarbre Ficus dicranostyla (arbre, 10-20 m). mora. nsórobilen.… tugu tubabu kɔ nsoro de kɛrɛfɛ, jin tɔ dɔ tun bɛ yen. Fadabanfada sira la, jin tɔ dɔ tun bɛ yen. Narena jin fɔlɔ ye …(keita_kouyate-narena_pendant.dis.html)

nsórobilen→̌→ 3( arbre.Ficus.dicranostyla rouge )

n arbre Ficus dicranostyla

1 • arbre Ficus dicranostyla. nsóro mora.

2 • couleur brun-orange (tirée du 'Ficus dicranostyla').

nsóroŋɛɲɛ→̌→ 0( arbre.Ficus.dicranostyla rugueux )

n figuier-émerifiguier-émeri, Ficus exasperata (arbre ---> 25 m, les feuilles sont très rugueuses sur les deux faces).. mora

nsɔ̀fɔn→̌→ 0 zɔ̀fɔn.

n herbe Corchorus spherbe Corchorus sp (plantes adventices, 0,6-1,5 m).

nsɔ́lɔ→̌→ 0 sɔ́lɔsɔ́lɔn

n coin

1 • coin, angle. dógodogo, nɔ̀nkɔn, séleke, tónkun.

2 • bissectrice. sɔ́lɔ yé fàn ni ɲɔ́gɔn cɛ́ yé "sɔlɔ", c'est le milieu de deux directions

nsɔ̀lɔ→̌→ 0 nsɛ̀lɛ.

n nasse à poissonsnasse à poissons

nsɔ́mi→̌→ 0 sɛ́mɛsɔ́mɛ; sɔ́mi; nsɛ́mɛ; nsɔ́mi.

n moelle

1 • moelle. nùgu.

2 • force physique. bárika, fàngafin, fìsiki, tòfanga dénmisɛnnin sɔ́mi ma sé báara mín kɛ́li yé, n'í kó : à k'ò kɛ́, í b’à bàna un travail qui dépasse les forces d'un enfant, si tu lui dis de le faire,tu vas le rendre malade

nsɔ̀ngɔn→̌→ 1 sɔ̀ngɔn

n poisson Distichodus rostratuspoisson Distichodus rostratus gàliya (jusqu'à 62,5 cm et 6,250 kg, herbivores, à petites écailles rugueuses). jíŋɛɲɛ.… * Db doro, kili, bɛlɛ, kaya, wulu *, ntaba * Db6 galiya, kalesume, binɲimi, jiŋɛɲɛ, nsɔngɔn , kɛɛya Db tanga, karama, bonya, danbe, sutura *, makaama * Db tugun, bilen, tun, tugunin, …(fakan20180425_danyew_koronyogonmako.dis.html)

nsɔ̀ɲe→̌→ 6 nsɔ̀yen.

n liane Leptadenia hastataliane Leptadenia hastata (liane herbacée, pouvant devenir semi-ligneuse — les jeunes feuilles servent en cuisine). ascl. nsɔ̀yen.…o la, n'i ka fali tununna, n'i b'a dɔn nsɔɲe ka ca dugu min kungo kɔnɔ, i bɛ taa a ɲini yen.…(fasokan2012-04fali_caman.dis.html)


Fàli cáman bɛ́ túnun k’à sábabu kɛ́ nsɔ̀ɲe yé (Fasokan)

nsɔ́rɔkɔ→̌→ 0 ncɔ́rɔkɔ

n mangouste ichneumonmangouste ichneumon, Herpestes ichneumon (taille d'une martre, en couple ou en famille à la queue leu-leu). nsɔ́rɔkɔ.

nsɔ̀yen→̌→ 0 nsɔ̀ɲensɔ̀yen.

n liane Leptadenia hastataliane Leptadenia hastata (liane herbacée, pouvant devenir semi-ligneuse — les jeunes feuilles servent en cuisine). ascl. nsɔ̀yen.

Nsumanɛ→̌→ 0→n.prop/n : 0 →n.prop : 0→n : 0 AnsumaniAnsmane; Ànsumánà

n prop NOM M (nom masculin).

Nsumanɛ→̌→ 0→n.prop/n : 0 →n.prop : 0→n : 0 ÙsmánìUsmana; Usumana; Usmane; Usumani; Sumana; Zumana; Sumanɛ; Zú

n prop NOM M (nom masculin).

nsúname→̌→ 0

n arbre Crateva adansoniiarbre Crateva adansonii, arbre Crateva religiosa bànanjugu ( arbre ---> 10 m ). capp. bànajugu.

ntàalen→̌→ 5 ntàlen

n paraboleparabole, conte, proverbe nsíirin (assez court). nsàna ntàlen dá dire des proverbes

ntáanpo→̌→ 0→n : 0 táanpontáanpo.

v diminuer

vi 1 • diminuer. dɔ́gɔya, hàlaki, jìgin, láfiɲɛ, nɔ̀gɔya, sɔ̀nɔ́gɔ (en quantité, en nombre).

2 • être incomplet, être insuffisant.

ntába→̌→ 0 nkábankɔ́bɔn; ngába.

n kobo des savaneskobo des savanes, Ficus platyphylla (arbre de 20 m, à ombrage).

ntába→̌→ 2 tába.

n cola ntabacola ntaba, Cola cordifolia wɔ̀nfɔlɔ (arbre, jusqu'à 15 m). ster. ntábanɔgɔ, wɔ́nflɔ.… , denkolon, denbo, fugari, nantan *, na-n-kɔrɔ-den * Db doro, kili, bɛlɛ, kaya, wulu *, ntaba * Db6 galiya, kalesume, binɲimi, jiŋɛɲɛ, nsɔngɔn, kɛɛya Db tanga, karama, bonya, danbe, …(fakan20180425_danyew_koronyogonmako.dis.html)






photos Charles Bailleul

ntábakunba→̌→ 0( cola.ntaba gros ) ntába-kùnbantábakunba; ntámakunba; tábakunba.

n grand détargrand détar, Detarium senegalense (arbre ---> 15 / 30 m). (la pulpe du fruit est très riche en vitamine C, il existe des variétés de fruit amer, toxique).. césa

ntába-kùnba→̌→ 0( cola.ntaba gros ) ntábakunba; ntámakunba; tábakunba.

n grand détargrand détar, Detarium senegalense (arbre ---> 15 / 30 m). (la pulpe du fruit est très riche en vitamine C, il existe des variétés de fruit amer, toxique).. césa



photos Charles Bailleul

ntábanɔgɔ→̌→ 0( cola.ntaba sale )

n cola ntabacola ntaba, Cola cordifolia wɔ̀nfɔlɔ. ster (les fruits dans les gousses sont recouverts d'une matière visqueuse). ntába, wɔ́nflɔ.

ntàgi→̌→ 0 ntàkintàgi.

n homme résolu

1 • homme résolu (énergique (aux colères froides)).

2 • crapule, bandit. nkòki, ŋàna, bándi, bìnnkannikɛla.

ntàki→̌→ 1 ntàgi.

n homme résolu…2752 ) kunkolo yaalalaba bɛ se a cibaga ma don dɔ. 2753 ) kolokoto bɛ ntaki sidɔgɔ bɔ. 2754 ) kɔ kunba ka a ka ja kɛ, o ka fisa karisa dennin kelen ka soli ye.…(bailleul-sagesse_bambara_02d.dis.html)

1 • homme résolu (énergique (aux colères froides)).

2 • crapule, bandit. nkòki, ŋàna, bándi, bìnnkannikɛla.

ntákun→̌→ 1

adv en claquant la langueen claquant la langue….. ŋaraa... ŋaraa ! ka n da tufa, ka n kun firifiri, ka n dalacɛ malako !, ka n nɛnkun tigɛ ntakun ! ka tila k'a sigi n dala k'a ja “ ntɛrɛwu ”.…(mariko-masunkulu.dis.html)

ntála→̌→ 0

n coccyx bòkolo, bòsokolo, kúbɔlɔ, kúkolo, kúkunkolo, kúkun, ntíri.

ntála→̌→ 2 ntàla

n mangouste…1112 ) si tɛ kun si la, nka barika bɛ kun barika la. 1113 ) mɔgɔ tɛ kɛ ntala ye n'i ku ma jɛ. 1114 ) n'i ye weleweledaci bila wulu kan, i y'a bila a ɲɛdɔnbaga kan.…(bailleul-sagesse_bambara_02b.dis.html)

1 • mangouste, Ichneumia.albicauda (à queue blanche). (savanes humides et sèches, solitaire ou en couple). ncó, ncókujɛ.

2 • insensible à tout, risque-tout, intrépide, preux. ncòna, tègere, yɛ̀rɛfagasu.

3 • homme sauvage, brute.

4 • paresseux, incapable. dùsukunntan, fùgari, fɛ́rɛbaganci, jáhili, lágasa, sàlabaatɔ, dɛ́sɛ-ń-yɛ̀rɛ-kɔ́rɔ, dɛ́sɛbagatɔ.

5 • novice, bleu. bága, bile, búlalama, jòlisu.

ntàla→̌→ 0

adj paresseux

1 • paresseux, incapable. dùsukunntan, kólonman, sàlabaatɔ, dɛ́sɛbagatɔ.

2 • novice.

ntálan→̌→ 0 ntánanntána

n cloche

ntálen→̌→ 0 ntàlonntàlen; ntálen.

n araignée ɲágalaɲagàla.

ntàlen→̌→ 30 ntàalen

n paraboleparabole, conte, proverbe nsíirin (assez court). nsàna ntàlen dá dire des proverbes

ntàlen→̌→ 0 ntàlonntàlen; ntálen.

n araignée ɲágalaɲagàla.

ntàlendala→̌→ 3( parabole poser *agent permanent )

n conteur nsíirindala.

ntàlenmana→̌→ 0( araignée substance.collante )

n toile d'araignéetoile d'araignée npìyɛnɛn.

ntàlennpyɛnɛ→̌→ 0( araignée toile.d'araignée )

n toile de nid d'araignéetoile de nid d'araignée (sert de membrane de résonance aux calebasses de balafon, aux mirlitons de fétiche ...)

ntàlon→̌→ 9 ntàlen; ntálen.

n araignée ɲágalaɲagàla.… ka a yɔrɔ siri. funteni tɛ mago ɲɛ a la, nka yɔrɔninkelen basigi ka ɲi a ma. ni aw bɛ a dɔn ko ntalon walima nkɔsɔn in suguya ka kinni bɛ mɔgɔ faga, ni u ye aw kin, o kɔfɛ ni gɛlɛya dɔw kɛra aw la, i …(dogotoro_10furakeli_kunfolo.dis.html)

ntáma→̌→ 2 dámandáma

n entraideentraide, groupe d'entraide dans le travail bólodiɲɔgɔnma, bólomadɛmɛ, ɲɔ́gɔndɛmɛ (acte (action, travail, service) effectué pour une personne (sans) rétribution mais à titre de réciprocité).…659 ) ni mɔgɔ min fa mɛnna sunɔgɔ la, i yɛrɛ ka wuli joona. 660 ) ni sɔrɔ ye ntama o ntama don, ni kɔli nana, o na wuli. 661 ) ni nafolo ye laada min sigi, kɔli bɛ o lawuli.…(bailleul-sagesse_bambara_02a.dis.html)

ntáma→̌→ 0

adv délicieux fúgubefugube, mɛ́lɛmɛlɛ, píɲa.

ntáma→̌→ 0

n détardétar, détar doux, petit détar (plante médicinale de la pharmacopée africaine, arbre dont certaines parties peuvent soigner efficacement les troubles de la diarrhée et de la dysenterie, il est d’un grand bénéfice dans les asthénies).

ntàma→̌→ 0 dàmandàma; ntàma.

n puits de mine d'orpuits de mine d'or

ntàma→̌→ 0 ntàmanntàma.

n tambourin d'aisselletambourin d'aisselle (à deux peaux).

ntàma→̌→ 0 ntànntàma.

n fronde kɔ̀nɔgɛnnan, ntànfɛ̀rɛ.

ntámajalan→̌→ 0( sec ) dámajalanntámajalan.

n blennorragieblennorragie, stade avancée de bilharziose, urétrites de toutes origines et bilharziose ɲɛ́gɛnɛbilen, sópisi.

ntámajalan→̌→ 0( détar sec )

n petit détarpetit détar, Detarium microcarpum (arbre ---> 10 m, fruits globuleux, aplatis, la pulpe est riche en vitamine C).. césa






photos Charles Bailleul

ntámakunba→̌→ 0( cola.ntaba gros ) ntába-kùnbantábakunba; ntámakunba; tábakunba.

n grand détargrand détar, Detarium senegalense (arbre ---> 15 / 30 m). (la pulpe du fruit est très riche en vitamine C, il existe des variétés de fruit amer, toxique).. césa

ntàmakuru→̌→ 0( boule )

n cheville álekabakuru, sènkuru (anat).

ntàman→̌→ 21 ntàma.

n tambourin d'aisselletambourin d'aisselle (à deux peaux).…3795 ) n'i ye ntaman tu k'a bila solo kɛrɛ la, a bɛ fɔ jiriba caman balen na.…(bailleul-sagesse_bambara_02e.dis.html)

ntámantama→̌→ 0 támatama

adv très chaudtrès chaud bágibagi, kámakama, kúrr.

ntámàro→̌→ 8 támàro

n palmier-dattierpalmier-dattier, Phoenix dactylifera (15-30 m). arec.… 1 : fɛnkisɛ : i n'a fɔ ɲɔ kisɛ. kɔlɔden : i n'a fɔ ntamaro kɔlɔ. a bɛ ɲɛnama labɔ su la. a bɛ su labɔ ɲɛnama na. aw ka o ( kɛbaga ) de filɛ Ala ye.…(kurane006.dis.html)

-ntan→̌→ 663

mrph PRIVPRIV, privatif, N->N N->Adj morphème dérivationnel adjectif dénominal privatif kúma kɔ́rɔntan` ‘parole n’ayant pas de sens’ (GN attributif lié : l’adjectif garde son autonomie, mais l’article tonal et les déterminatifs suivent le GN entier)

ntàn→̌→ 0

n jeu d'enfantjeu d'enfant bɛ̀lɛnintuuru, fɛ̀rɛn, gòdogodolan, tàraba, npɛ́ri.

ntàn→̌→ 0 ntàma.

n fronde kɔ̀nɔgɛnnan, ntànfɛ̀rɛ.

ntàn

n héron pourpréhéron pourpré, Ardea purpurea (perche peu dans les arbres).

ntàn→̌→ 0 tàn

adv ainsi tànnínnɔ̀, tànnɔ̀, tèn (comme ici - ntàn : seulement dans les expressions :) à bɛ́ ntàn c'est ainsià tɛ́ ntàn ce n'est pas ainsià tó tàn ! arrête ! ça suffit

ntána→̌→ 0 ntánanntálan

n cloche… tɛ bɛɛ kɔnɔ sa, nka n y'a dɔn an bɛɛ dusu bɔra dɔɔnin, k'an bɛɛ miiri jigin ko dɔ la ; ka masɔrɔ ntanan in tɛ fɛn gansan ye. bolokolila ka ntanan don, mɔgɔ si t'a mankan mɛn n'i ja ma tigɛ ko kelen. …(mariko-masunkulu.dis.html)

ntánan→̌→ 8 ntána; ntálan

n cloche…bolokolila ka ntanan don, mɔgɔ si t'a mankan mɛn n'i ja ma tigɛ ko kelen.…(mariko-masunkulu.dis.html)

ntànden→̌→ 0( jeu.d'enfant enfant )

n cible dans le jeucible dans le jeu (bois qui sert de cible dans le jeu de ntàn, npɛ́ri).

ntàndon→̌→ 0( jeu.d'enfant entrer )

n jeu spjeu sp npári (se joue à deux partenaires : l'un essaie de ficher sa pointe dans un bois tendre caché dans le sable, l'autre l'en empêche avec un bâton).

ntànfɛ̀rɛ→̌→ 0( fronde ) ntànfùra; ntànfòro.

n fronde kɔ̀nɔgɛnnan, ntàn.

ntànfòro→̌→ 0( fronde ) ntànfɛ̀rɛntànfùra; ntànfòro.

n fronde kɔ̀nɔgɛnnan, ntàn.

ntànfùra→̌→ 0( fronde ) ntànfɛ̀rɛntànfòro.

n fronde kɔ̀nɔgɛnnan, ntàn.

ntàntantan→̌→ 0

n agitation básigibaliya, dònkabɔ, jànjanjan, múnumunu, mɛ̀sɛkɛmɛsɛkɛ, wúlikajɔ, ɲáɲa (autour de gens, en parlant de mouches— aussi d'une personne, pour harceler ou reclamer qqch). à bɛ́ ntàntantan ná mɔ̀gɔ dáfɛ̀/nɔ̀fɛ̀ il ne cesse de s'agiter autour des gens (en les embêtant)

ntánya→̌→ 38( *privatif *abstractif )

n absenceabsence, manque, disparition dɛ́sɛ, ɲɛ́ci, làtunun (mort ...)

ntánya→̌→ 8→n : 0( *privatif *abstractif )

v disparaître

vi disparaître, manquer sítunun, túnun, ɲɛ́tunun, dájɛ̀, fùron, fɛ́ngɛ, jɛ̀, kùmaniya, màjɛ̀, ɲán.

ntányin→̌→ 0 tányiii

adv intense longintense long, longuement et intensément

ntáɲakintaɲaki→̌→ 0→n : 0

v marcher en se déhanchant

vi marcher en se déhanchant

ntàraba→̌→ 0

n culotte kìlɔti, kùlusi (à large ouverture des jambes).

ntàraba→̌→ 2 tàraba

n trappe…nk'a ma sɔnni kɛ ka don kungo nɔ, jaa, a bɛna minɛ. a tɔgɔ ye ko Tigi. a sigilen bɛ ntaraba kɔnɔ.…(jabate-ngenyekoro_ka_tonnkan.dis.html)

1 • trappe, tranchée, trou d'affût.

2 • jeu d'enfant. bɛ̀lɛnintuuru, fɛ̀rɛn, gòdogodolan, ntàn (deux trous de même volume remplis de terre le premier qui vide le sien a gagné).

ntàragi→̌→ 0→n : 0 ntàrakintàragi; nkàraki.

v écorcher

1 • écorcher, égratigner, érafler. bàasi, bɔ̀si, fòroki, wóloki, wúlan.

2 • arracher. bɔ̀bɔ, bɔ̀gɔti, bɔ̀, gàfo, pàron, pùruti, sɔ́gɔbɛ, ŋúnan.

3 • soutirer.

ntàraki→̌→ 7→n : 4 ntàragi; nkàraki.

v écorcher… tɛ malo ; nka bi dangaden minnu bɛ yɛrɛjira kɛ ni wari ye, u ɲɔgɔnna wɛrɛw de bɛ u nɛgɛn ni k'a ntaraki u la ka tɛmɛ n'a ye. u tɛ a dun, fa tɛ a dun. u mana sa, kɔmɔgɔw tɛ dɔrɔmɛ sɔrɔ u kɔ. Sirama ko : i ka …(dumestre-chroniques_amoureuses_1995_12_08.dis.html)

1 • écorcher, égratigner, érafler. bàasi, bɔ̀si, fòroki, wóloki, wúlan.

2 • arracher. bɔ̀bɔ, bɔ̀gɔti, bɔ̀, gàfo, pàron, pùruti, sɔ́gɔbɛ, ŋúnan.

3 • soutirer.

Ntarala→̌→ 1→n.prop/n : 0 →n.prop : 1→n : 0

n prop TOP (nom de lieu).… hakɛma ta ye yɔrɔ caman na, fo n'a bɔra Kayi ni Kulukɔrɔ maraw kɛɲɛkayanfan ani Bugunin, Ntarala ni Kucala. nin jateminɛ bɛ kɛ waati min na, sanji nanen hakɛ tun ka ca ni salon ta ye. samiyɛ …(kibaru535_01kulubali_jara-kolosiliw_san2016.dis.html)

ntàran→̌→ 0 pàaranpàara; pàra; pàran; pàari; ntàran.

n enjambéeenjambée, pas pàaraɲɛ, sènpara, wàala, nɔ́ɔri, sèndaɲɛ, sènta, sìɲɛ, wàla.

Ntarla→̌→ 1→n.prop/n : 0 →n.prop : 1→n : 0

n prop TOPN'Tarla (station de recherche agronomique au sud du Mali).… tubabufanga ye Ntarla sɛnɛfɛn sifilɛyɔrɔ dayɛlɛ 1940 san, « IRCT » tɔgɔ la, walasa ka « CFDT » bolofara sigi sen …(jekabaara142_06koorikolo_walima.dis.html)

ntáyin→̌→ 1

adv extension complèteextension complète (jambe, fronde ...)…o fɔ yɔrɔ min na, fɔ fulakɛ bɛ wɔsi. fulakɛ nana ka bamanankɛ bo bɛɛ dun ka ban ntayin . bamanankɛ sɔrɔla k'i kanto a ma ko : " fulakɛ, ne ye bo kɛ, e y'o dun. kuma banna ".…(dunbiya_sangare-an_ka_yele.dis.html)

ntè→̌→ 0

n piège à oiseaupiège à oiseau (grosse pierre en équilibre ...)

ntèenkɛ̀ɲɛ→̌→ 0 ntìgiɲɛntèenkɛ̀ɲɛ; nkèrenkɛ̀ɲɛ.

n fourmi noirefourmi noire (en grandes colonies).

ntège→̌→ 0

n prunier-gluprunier-glu, Cordia myxa (arbre, fruits comestibles, on en tire une glu, en les laissant macérer dans l'eau, ---> 5 / 15 m).. bora





photos Charles Bailleul

ntegejigi→̌→ 0( mâle )

n margouillat mâlemargouillat mâle kèrejigi, kòlikɛfala, kòlikɛ, tèrege, tòrogen, tɛ̀gwe.

ntégèlen→̌→ 0 ntɛ́gɛ̀nɛnntɛ́gɛ̀nɛ; ntɛ́gɛ̀lɛn; ntɛ́ɛnɛ; tɛ́gɛ̀nɛ; ntégèlen.

n tesson fílenkolon, wàlon (de poterie, sert de ramasse-poussière, de pelle à braise...)

ntèku→̌→ 0 ndégu; ndèku.

n sauce très visqueuse

1 • sauce très visqueuse.

2 • Chrozophora brocchiara, Cerathoteca sesamoides (plante herbacée à sève gluante).

ntèle→̌→ 0 ntère; dère.

n plaie infectéeplaie infectée (au gros orteil, à cause de l'ongle brisé).

ntèlekun→̌→ 0

n plaie à l'orteilplaie à l'orteil

ntèn→̌→ 0

n maladie d'enfant spmaladie d'enfant sp ntènbana (malnutrition ? pneumopathie ?)

ntèn→̌→ 3

n palmier à huile…jɛgɛ bɛ sɔrɔ u ka kɔgɔji la. Dahomɛ ka sɔrɔba bɛ sɛnɛfɛn, jɛgɛ ani jiriw feereli la. nten tulu dilayɔrɔ ni mɔbili minɛnw sogolonyɔrɔ bɛ yen.…(kibaru004_04farafin_jamana.dis.html)



photos Charles Bailleul

1 • palmier à huile, Elaeis.guineensis. arec.

2 • érythrine, Erythrina senegalensis. ntènkisɛdábilen.

ntènbana→̌→ 0( maladie.d'enfant.sp maladie )

n maladie d'enfant spmaladie d'enfant sp sí, ntèn.

ntènbilen→̌→ 0( palmier.à.huile rouge )

n érythrineérythrine, Erythrina senegalensis ntèn. papi (arbre, belle inflorescence rouge vif, fruit toruleux aux petites graines rouges) ---> 5 / 15 m). ntènkisɛdabilen.

ntènji→̌→ 0( palmier.à.huile eau )

n vin de palmevin de palme npànji (tiré du palmier). aréc.

ntènkisɛdábilen→̌→ 0( palmier.à.huile grain bouche rouge ) ntènkisɛdáblen.

n érythrineérythrine, Erythrina senegalensis ntèn. papi (arbre 5-15 m, belle inflorescence rouge vif, fruit toruleux aux petites graines rouges). ntènbilen.

ntènkisɛdáblen→̌→ 0( palmier.à.huile grain bouche rouge ) ntènkisɛdábilenntènkisɛdáblen.

n érythrineérythrine, Erythrina senegalensis ntèn. papi (arbre 5-15 m, belle inflorescence rouge vif, fruit toruleux aux petites graines rouges). ntènbilen.

ntènkìsɛdáfín→̌→ 0( palmier.à.huile grain bouche noir )

n abrus à prièreabrus à prière, Abrus precatorius (plante herbacée volubile sous-ligneuse). (graines rouge vif ressemblant à celles de l'érythrine mais avec une tache noire sur le hile).. papi





photos Charles Bailleul

ntènɲama→̌→ 0( maladie.d'enfant.sp force.occulte )

n maladie d'enfantmaladie d'enfant

nténtegema→̌→ 0→n : 0 téntegematéntegeluma; téntegelema; téntege; nténtegema.

v être en équilibre instable

1 • vi être en équilibre instable tégele.

2 • vt porter en équilibre sur la tête

3.1 • vt hisser, hausser dòndòn, jànya, láyɛ̀lɛn, légelegema, légelege.

3.2 • vr se hisser dénmisɛn y’à téntegema sìgilan kàn l'enfant s'est hissé sur la chaise

ntèntulu→̌→ 4( palmier.à.huile huile )

n huile de palmehuile de palme

ntère→̌→ 0 ntèlentère; dère.

n plaie infectéeplaie infectée (au gros orteil, à cause de l'ongle brisé).

ntèringɛ→̌→ 1 tèregetèregwe; ngèrenge

n margouillat mâlemargouillat mâle, gros margouillat kèrejigi, kòlikɛfala, kòlikɛ, ntegejigi, tòrogen, tɛ̀gwe.… mɔgɔ ye kɔnkɔn basa kɛlɛ ma sanni a ka dɛnɛn sɔrɔ. don dɔ sɔgɔma joona fɛ, basa fila kɛlɛla. nteringɛ kɔrɔ fila tun don k'a ta kabini sinitile bɔtuma na, ka taa bila bɛtaye la, basa fila nin tun …(sankore04_134jara-basa_kele.dis.html)

ntɛ́bɛn→̌→ 8 ntɛ́fɛn.

n poisson Tilapia sppoisson Tilapia sp, poisson Sarotherodon sp npàrawàa.…degeli bɛ kɛ jilafɛnw tɔgɔw kan : 1. korokoto, ntinɛnin, bama, mali, bubu, ntɛbɛn , babakɛrɛkelen, salen. jumɛn ye yeleke ye ? ( = min tɛ balo ji la ). 2.…(bamanankan_maben-116kulusigili.dis.html)

ntɛ́bɛnfin→̌→ 0( poisson.Tilapia.sp noir )

n poisson Ctenopema kingsleyae

1 • poisson Ctenopema kingsleyae (---> 24,5 cm (microprédateur)).

2 • poisson Ctenopema petherici (---> 19 cm). kɔ́lɔfara.

ntɛ́bɛnjɛ→̌→ 0( poisson.Tilapia.sp blanc )

n poisson Sarotherodon galileuspoisson Sarotherodon galileus (---> 33 cm, ---> 1,620 kg (vivent souvent en bancs)).

ntɛ́ɛ→̌→ 0 dɛ́nntɛ́ɛ; lɛ́n.

n taontaon, glossine, mouche tsé-tsé, moucheron, Glossina palpalis dɛ́nlɛn, múrumurulen, nkɔ̀nɔ.

ntɛ́ɛnɛ→̌→ 0 ntɛ́gɛ̀nɛnntɛ́gɛ̀nɛ; ntɛ́gɛ̀lɛn; ntɛ́ɛnɛ; tɛ́gɛ̀nɛ; ntégèlen.

n tesson fílenkolon, wàlon (de poterie, sert de ramasse-poussière, de pelle à braise...)

ntɛ́ɛnmàsa→̌→ 2 ntɛ̀nmasá

intj devinette - ntɛ́ɛntɛ- mísa - devinette !- 'misa'

ntɛ̀ɛntɛ̀n→̌→ 0 ntɛ̀ntɛ̀nntɛ̀ɛntɛ̀n.

n devinette

ntɛ́fɛn→̌→ 0 ntɛ́bɛnntɛ́fɛn.

n poisson Tilapia sppoisson Tilapia sp, poisson Sarotherodon sp npàrawàa.

ntɛ̀gɛ dɛ̀gɛ; ntɛ̀gɛn.

adj castré mɔ́nɛ (bovin = boeuf, se dit aussi des caprins).

ntɛ̀gɛ dɛ̀gɛ; ntɛ̀gɛn.

n castrécastré, animal castré (boeuf, se dit aussi des caprins).…sinbara fila jɔlen b'a kɔgɔ rɔ cɛncɛncɛn komi ntɛgɛ sɔn. a nana se dukɛnɛba la tuma min, o y'a sɔrɔ jelikɛ bɛ ka yɔrɔw filɛ, a bɛ ka kow faamu.…(jabate-ngenyekoro_ka_tonnkan.dis.html)

ntɛ̀gɛdunu→̌→ 0( tambour )

n tambour de femmetambour de femme, danse de femme (au Bɛlɛdugu).

ntɛ́gɛ̀lɛn→̌→ 0 ntɛ́gɛ̀nɛnntɛ́gɛ̀nɛ; ntɛ́gɛ̀lɛn; ntɛ́ɛnɛ; tɛ́gɛ̀nɛ; ntégèlen.

n tesson fílenkolon, wàlon (de poterie, sert de ramasse-poussière, de pelle à braise...)

ntɛ́gɛn→̌→ 7 tɛ́gɛn

n planche de semisplanche de semis kà ntɛ́gɛnw dílan, kà ntɛ́gɛnw sìgi faire des planches de semis

ntɛ̀gɛn ncɔ̀gɔnncɛ̀gɛn

n irascibilitéirascibilité, susceptibilité dùsumangoya ncɔ̀gɔn b’à lá il croit que tout le monde se moque de lui

ntɛ̀gɛn ntɛ̀gɛdɛ̀gɛ; ntɛ̀gɛn.

adj castré mɔ́nɛ (bovin = boeuf, se dit aussi des caprins).

ntɛ̀gɛn ntɛ̀gɛdɛ̀gɛ; ntɛ̀gɛn.

n castrécastré, animal castré (boeuf, se dit aussi des caprins).

ntɛ́gɛ̀nɛ→̌→ 0 ntɛ́gɛ̀nɛnntɛ́gɛ̀nɛ; ntɛ́gɛ̀lɛn; ntɛ́ɛnɛ; tɛ́gɛ̀nɛ; ntégèlen.

n tesson fílenkolon, wàlon (de poterie, sert de ramasse-poussière, de pelle à braise...)

ntɛ́gɛ̀nɛn→̌→ 3 ntɛ́gɛ̀nɛ; ntɛ́gɛ̀lɛn; ntɛ́ɛnɛ; tɛ́gɛ̀nɛ; ntégèlen.

n tesson fílenkolon, wàlon (de poterie, sert de ramasse-poussière, de pelle à braise...)… k'u siw to yen ; tomon mana kɔrɔ, cɛkala bɛ falen a rɔ ; dugu mana ci cogo o cogo, mɔgɔw bɛ taa ka ntɛgɛnɛn kolon fililen to a tomon na. nin bɛɛ ye tomon kɔnɔ fɛnw de ye. a ko : sanu di a ma, yɔrɔ min ka di a …(kone-sunjata.dis.html)

ntɛ́lɛ→̌→ 0 tɛ́lɛntɛ́lɛ.

n poignardpoignard, couteau à deux tranchants, sabre large céwuseri.

ntɛ́lɛ→̌→ 0 tɛ́lɛntɛ́lɛ; tɛ́lɛn.

n croc-en-jambe jántɛlɛ, pàsakantɛlɛ à ye tɛ́lɛ dá à ɲɛ́ il lui a fait un croc-en-jambesà ye ntɛ́lɛ cì/sàra/dòn à lá il lui a fait un croc-en-jambes

ntɛ̀lɛnin→̌→ 0( *diminutif ) ntlɛ̀nin.

n tronc-de-miltronc-de-mil, Pteleopsis tuberosa (---> 5 / 10 m, arbre, on tire des feuilles une teinture jaune).. comb

ntɛ̀mɛ→̌→ 1 tɛ̀mɛtàmɛ.

n boeuf porteurboeuf porteur…3332 ) « ko tɛ den na », o tɛ ba hinɛ dɛ ! 3333 ) misimusopasan den tɛ kɛ foyi ye ntɛmɛ kɔ, bolokuru ɲɛ kelen, a bɛ sɔn.…(bailleul-sagesse_bambara_02e.dis.html)

ntɛ̀nɛ→̌→ 6 ntɛ̀nɛnAr. aɵ-ɵa:ni 'deuxième'

n lundi ntɛ̀nɛdon.…ntɛnɛn o ntɛnɛn , Amadi bɛ taa Segu « moto mon mari » bɛ a bolo ; Amadi den, moto kamiko bɛ o bolo.…(dumestre-manigances_2003_05.dis.html)

ntɛ̀nɛn→̌→ 67 ntɛ̀nɛ Ar. aɵ-ɵa:ni 'deuxième'

n lundi ntɛ̀nɛdon.… Ɲɔnɔka sɔnnen tɛ a furu ma, nka Alu bɛ k'a kɛ. Daramani wulila ko a bɛ taa so. o baro jɔra yan. ntɛnɛn , Segu dɔgɔ la, sɔgɔma fɛ, « 11 lɛrɛ », ne Seku ka ga kɔrɔ : Marifu Kamara, Sokobiya, ale tun bɛ …(dumestre-manigances_2003_04.dis.html)

ntɛ́nɛnin→̌→ 0 ntínɛnintínɛnin

n poisson Brycinus leuciscuspoisson Brycinus leuciscus (---> 10 cm, 20 gr, caudale jaune citron) (sa teneur en matières grasses est très élevée ---> 25 %)).

ntɛ̀nmasá→̌→ 0 ntɛ́ɛnmàsa

intj devinette - ntɛ́ɛntɛ- mísa - devinette !- 'misa'

ntɛ̀ntɛ̀n→̌→ 26 ntɛ̀ɛntɛ̀n.

n devinette… a denmisɛn la fo n'u kɔrɔla - ??? kɔlɔsili : jabaranin filɛbaga dɔw ye ntalen de ci ntɛntɛn nɔ na. dolonin bɛ nimɔgɔ min kɛrɛfɛ, o tɛ ntɛntɛn ye anw ka jate la. …(jaabi-ntentenw_ni_jaabiw.dis.html)

ntɛ́rɛ→̌→ 0 tɛ́rɛ

n tique

ntɛ́rɛwu→̌→ 1

adv en vidant complètementen vidant complètement… n kun firifiri, ka n dalacɛ malako !, ka n nɛnkun tigɛ ntakun ! ka tila k'a sigi n dala k'a ja “ ntɛrɛwu ”…(mariko-masunkulu.dis.html)

Ntifɛ→̌→ 0→n.prop/n : 0 →n.prop : 0→n : 0

n prop NOM F (nom féminin).

ntígi→̌→ 0 ntíginntígi; tígin.

n poisson-électriquepoisson-électrique, Malopterus electricus (---> 1,2 m, 27 kg (ses décharges électriques servent à sa défense ou à paralyser les poissons dont il fait sa nourriture)).

ntígikɛkɔrɔ→̌→ 0( poisson-électrique mâle vieux )

n homme lenthomme lent (comme un "ntigi", poisson-électrique).

ntígimusokɔrɔ→̌→ 0( poisson-électrique féminin vieux )

n femme lentefemme lente (comme un "ntigi", poisson électrique).

ntígin→̌→ 8 ntígi; tígin.

n poisson-électriquepoisson-électrique, Malopterus electricus (---> 1,2 m, 27 kg (ses décharges électriques servent à sa défense ou à paralyser les poissons dont il fait sa nourriture)).…maa o maa n'i y'a den kelen dun, wa ntigin min man'a den dun, maa o maa y'o ntigin dun, sunaabana b'i minɛ. sunaabana ju de sɔrɔra nin na Banin kɔnɔ.…(baa-fanta_maa_recit.dis.html)

ntìgiɲɛ→̌→ 11 ntèenkɛ̀ɲɛ; nkèrenkɛ̀ɲɛ.

n fourmi noirefourmi noire (en grandes colonies).… kasi la cɛnin ko u ye ɲɔ ani cɛncɛn de ɲagami ɲɔgɔn na ko n ka u tɔmɔ ne dun tɛ se ntigiɲɛba ko a ton i fa ye mɔgɔ ɲuman ye ko a delila ka a ɲɔgɔn kɛ n ye cɛnin tagara segi ta so ka na …(gorog1979-kungo_sogow_ye.dis.html)

ntìiri→̌→ 0 tìiritìri; ntìiri; ntìri.

n traittrait, ligne cì, dólenjuru, dóolen, sáfa, síra ntìiri cì tracer

ntìiri→̌→ 0→n : 0 tìiritìri; ntìiri; ntìri.

v tracer

1 • tracer. cì.

2 • resemer, remplacer les manquants (les pieds du mil, haricot, maïs, etc. qui n'ont pas poussé).

ntìiri→̌→ 0→n : 0 tìrintitùruntu; tùrunu; ntùuru; ntìiri; tìrini.

v glisser

1 • vi glisser cɛ̀ɛnɛ, mùnaki, npòloki, sí, tɛ̀nɛku, tɛ̀rɛku, yìrindi, yùuru à tìrintira kà bìn dùgu mà il a glissé et est tombé par terre

vt faire glisser sùruntu (par exemple : pousser un objet par terre, sans délicatesse).

2 • vt frotter cáron, cɛ̀kɛcɛkɛ, gòro, jɔ̀ɔsi, ntìri, sùsa, téreke, tùrukuturuku wùlu bɛ ù nún tìrinti-tìrinti dùgu mà à kása bólo les chiens se frottent le museau par terre à cause de cette odeur

3 • vt pousser en haut (le toit du grenier, pour y entrer— seule la forme tùrunu est utilisée dans ce sens).

ntílakasaa→̌→ 3

adv jambes écartéesjambes écartées, les jambes écartées…Buwɔ ko an dun filɛ ka ɲɔgɔn sɔrɔ. “ e ka ne bin k'a lajɛ sa ! ” hun ! Ŋɛɲɛkɔrɔ ka Tonnkan y'i waa ntilakasaa , i n'a fɔ tigasila. a ye kininsen ta ka bila numansen ɲɛ, a y'i waa.…(jabate-ngenyekoro_ka_tonnkan.dis.html)

ntíleku→̌→ 0 tílekuntíneku; tléku.

adv très lissetrès lisse

ntílekù→̌→ 0 ntílɛkù; ndlékù; ntléku.

n plomb nɛ̀gɛden, nɛ̀gɛkisɛ, pulɔn.

ntìlen→̌→ 5

n girafegirafe, Giraffa camelopardalis túrɔminajan, kúngoɲaamu.… dɔnkili min bɛ da Wɛlɛntigila ntilen na, o b'a ka cɛɲɛ sɛbɛkɔrɔ fɔ : ntilensogo sogojan cɛ ka ɲi de sogo ye jɔnni …(oteri_keyita-sogobo-7sogow.dis.html)

ntílɛkù→̌→ 0 ntílekùndlékù; ntléku.

n plomb nɛ̀gɛden, nɛ̀gɛkisɛ, pulɔn.

ntìliki→̌→ 0 nkìlikikìliki; ngìliki; ntìliki.

n mimosa-clochettesmimosa-clochettes, Dichrostachys cinerea, Dichrostachys glomerata (buisson épineux ou arbre, jusqu'à 7 m— ses drageons sont une plaie dans les jachères).. mimo gòro.

ntìnba→̌→ 0 tìnbantìnba.

n oryctéropeoryctérope, Orycteropus afer (solitaire, nocturne, se nourrit de termites).

ntíneku→̌→ 0 tílekuntíleku; tléku.

adv très lissetrès lisse

Ntinɛnga→̌→ 0→n.prop/n : 0 →n.prop : 0→n : 0

n prop TOPNtinenga (village, commune de Guégnéka, région de Koulikoro.

ntínɛnin→̌→ 5( *diminutif ) ntɛ́nɛnin; tínɛnin

n poisson Brycinus leuciscuspoisson Brycinus leuciscus (---> 10 cm, 20 gr, caudale jaune citron) (sa teneur en matières grasses est très élevée ---> 25 %)).


Poissons du fleuve Niger (ntinènin ou poisson aleste)
in Le vrai goût du Mali photo Jean-François Mallet

ń-tìn-kà-dɔ́n→̌→ 0( *je *passé *subjonctif *il/ça connaître ) ń-tùn-k'à-dɔ́nń-tìn-kà-dɔ́n; ntùnkadɔn; tùnkadɔn; tìnkadɔn; tìn-kà-dɔ́n; tùn-nà-dɔ́n.

n regretregret, remords kùnnagosi, làmɔnɛ, nímisa, ń-tùn-y'à-dɔ́n, tìnnadɔn (n-tùn-kà-dɔn = si j'avais su !) súgujɔ kɛ́ra ń-tìn-kà-dɔ́n yé à bólo il a regretté d'être allé au marché (il n'a rien vendu ni acheté)nê ka kɛ́len bɛ́ɛ tìn-kà-dɔ́n bɛ́ ń ná je regrette tout ce que j'ai fait

ntíntàntin→̌→ 0

n coléoptère espècecoléoptère espèce

ntíri→̌→ 0

n coccyx bòkolo, bòsokolo, kúbɔlɔ, kúkolo, kúkunkolo, kúkun, ntála.

ntìri→̌→ 0→n : 0

v frotter

1 • frotter. cáron, cɛ̀kɛcɛkɛ, gòro, jɔ̀ɔsi, sùsa, téreke, tìrinti, tùrukuturuku.

2 • corriger, battre. gàraka, lákùru, látilen, tílen, báron, bùgɔ, cɔ́gɔri, gálon, gòsi, tòntàn, wàlon.

ntìri→̌→ 0 tìiritìri; ntìiri; ntìri.

n traittrait, ligne cì, dólenjuru, dóolen, sáfa, síra ntìiri cì tracer

ntìri→̌→ 0→n : 0 tìiritìri; ntìiri; ntìri.

v tracer

1 • tracer. cì.

2 • resemer, remplacer les manquants (les pieds du mil, haricot, maïs, etc. qui n'ont pas poussé).

ntírici→̌→ 0( coccyx trait )

n entrejambe

ntíya→̌→ 0

n chevêchette perléechevêchette perlée, Glaucidium perlatum (toute petite chouette, fréquemment rencontrée en plein jour, houspillée par les petits oiseaux).

ntléku→̌→ 0 ntílekùntílɛkù; ndlékù; ntléku.

n plomb nɛ̀gɛden, nɛ̀gɛkisɛ, pulɔn.

ntlɛ̀nin→̌→ 0( *diminutif ) ntɛ̀lɛninntlɛ̀nin.

n tronc-de-miltronc-de-mil, Pteleopsis tuberosa (---> 5 / 10 m, arbre, on tire des feuilles une teinture jaune).. comb

ntló→̌→ 0 ntúlontló.

n barbillon

1 • barbillon (du hameçon, du harpon ...)

2 • bifurcation. kùrubɔ, sírafara (élément d'une fourche). ntúlo kélen bɛ́ tìgɛ kà bɔ́ ntúloma ná au poteau fourchu on coupe une "fourche"

ntlóma→̌→ 0( barbillon *comme de ) ntúlomantlóma.

n poteau fourchu

1 • poteau fourchu. bàlema (soutenant toiture plafond).

2 • soutien. sɛ̀mɛjiri (sens fig). ntúlomajiri.

ntnɔ̀ki→̌→ 0 ngɔ̀ɔnɔngɔ̀nɔ; ngɔ̀ɔni; nkɔ̀ɔni; ngɔ̀ni; ngɔ̀ki; nkɔ̀ɔki; nkɔ̀ngi; ntnɔ̀ki.

n gorgegorge, amygdales bɔ̀, kán fɛ́n dɔ́ bálanna à ngɔ̀ki lá quelque chose s'est planté dans sa gorge

ntó→̌→ 1 ntón; ncó.

n noeud coulantnoeud coulant sùruntu.…1816 ) n'i ye juru nto bɔ, n'i ma kunatɔ nɔnkɔn sɔrɔ, o ye gansan ye.…(bailleul-sagesse_bambara_02c.dis.html)

ntó→̌→ 0 ntɔ́nntón; ntóro; ntó.

adv acideacide, douloureux

ntò→̌→ 0 ntòntòn; ntò.

n termitière

1 • termitière. búbaaso, ntònkun à táara í sìgi ò ntòn kùncɛ rɔ́ il est allé s'asseoir au sommet de la termitière

2 • termite. búbaga, múru.

3 • fétiche des chasseurs. dònso bɛ jí tà k'à bɔ̀n ntòn ná wáasa kà sògo sɔ̀rɔ les chasseurs font des libations à la termitière pour obtenir du gibier

ntóda→̌→ 0( noeud.coulant bouche ) ntónda.

n boucle

ntòla→̌→ 0

n herbe Fimbristylis pilosaherbe Fimbristylis pilosa (herbe adventice ---> 25 / 60 m). cypé.

ntòla→̌→ 59 ntòlan.

n balle… * wula in na, Mali ni Angola bɛ ntola tan, o ye koba ye Mali la bi, wa an b'o kɔlɔsi ni darapo dulonnenw ye nɛgɛsow, motow, gaw ani …(Fasokan2010-01_malidenw_be_mali.dis.html)

1 • balle, sphère. fòfo, kìsɛ, nɛ̀gɛden, nɛ̀gɛkisɛ.

2 • football. bàlontan, ntòlaci, ntòlatan, sènnantolatan.

ntòlaci→̌→ 15( balle frapper )

n football bàlontan, ntòlatan, ntòla, sènnantolatan.

ntòlacila→̌→ 3( balle frapper *agent permanent )

n footballeur ntòlatanna.

ntòlan→̌→ 0 ntòlantòlan.

n balle

1 • balle, sphère. fòfo, kìsɛ, nɛ̀gɛden, nɛ̀gɛkisɛ.

2 • football. bàlontan, ntòlaci, ntòlatan, sènnantolatan.

ntòlanin→̌→ 0( herbe.Fimbristylis.pilosa *diminutif )

n herbe Cyperus rotundusherbe Cyperus rotundus (herbe adventice ---> 30 cm / 1 m). cypé.

ntòlanna→̌→ 0( balle donner.coup.de.pied *agent permanent ) ntòlatannantòlanna.

n footballeur ntòlacila.

ntòlantan→̌→ 0( balle donner.coup.de.pied ) ntòlatanntòlantan.

n football

1 • football. bàlontan, ntòlaci, ntòla, sènnantolatan.

2 • match de football.

ntòlatan→̌→ 292( balle donner.coup.de.pied ) ntòlantan.

n football


1 • football. bàlontan, ntòlaci, ntòla, sènnantolatan.

2 • match de football.

ntòlatankɛnɛ→̌→ 7( football [ balle donner.coup.de.pied ] clarté )

n terrain de footballterrain de football ntòlatanyɔrɔ síniwa bɛ́nà ntòlatankɛnɛ 3 jɔ̀ Màli lá Les chinois vont construire 3 stades de football au Mali (kb 8/05 p.1)Note : kb 1/06 p.10

ntòlatanna→̌→ 129( balle donner.coup.de.pied *agent permanent ) ntòlanna.

n footballeur ntòlacila.

ntòlatantɔn→̌→ 47( football [ balle donner.coup.de.pied ] société )

n club de footballclub de football Note : kb 5/06 p.12

ntòlatanyɔrɔ→̌→ 2( football [ balle donner.coup.de.pied ] lieu )

n terrain de footballterrain de football ntòlatankɛnɛ.

ntólo→̌→ 0 ntóolo

adv complètement bánbali, bɛ́gu, céwu, fálaki, fɛ́rɛɛ, kílikili, láyi, léwu, pán, pára, pá, pélenkete, pépewu, péwu, píri, síisɔ, táwu, táyi, térekete, tétewu, téwu, túgutege, tɔ́ntɔn, tɛ́ku, yéwu (action de percer complètement).

ntólo→̌→ 2

n petit écureuilpetit écureuil, Heliosciurus gambianus ntólonin (écureuil arboricole de petite taille).…daɲɛw fana bɛ yen, minnu kanɲɛ ye mankan saba ye. misali : Nci ( n + c + i ), ntolo ( nto : n + t + o ).…(bamanankan_maben-107mankan_siginiden.dis.html)

ntòlo→̌→ 1

n cannecanne, bâton recourbé, casse-tête gɔ̀lɔn.…471 ) suruku falen bɛ ba sen kɛ ntolo ye. 472 ) suruku falen bɛ banaji feere. 473 ) senkelenkari tɛ nkan ka taama sa.…(bailleul-sagesse_bambara_02a.dis.html)

ntólonin→̌→ 2( petit.écureuil *diminutif )

n petit écureuilpetit écureuil, Heliosciurus gambianus ntólo (écureuil arboricole de petite taille).

ntómi→̌→ 38

n tamarinier… la. 3. suma bɛ furakɛ cogo di ? fɔlɔ, mɔgɔw bɛɛ tun b'a furakɛ u ka cogoyaw la, mɔgɔ dɔw tun bɛ ntomi daji, ka foronto kɛ ntomiji la, k'a min, mɔgɔ dɔw fana bɛ bugurinjɛ tobi kosɛbɛ, k'u ko a ji …(bana_minnu_ka_teli.dis.html)


ntomiden, jiri kàn
wikipedia





photos Charles Bailleul

1 • tamarinier, Tamarindus.indica (arbre ---> 30 m). (les fruits servent à la fabrication du jus de tamarin, légèrement laxatif).. césa

2 • aucune réponse! (même rien !) dans l'expression : hali ntomi ! sɛ́gɛ.

ntómi→̌→ 0

n serpent Eryx muelleriserpent Eryx muelleri ntómisa (---> 0,60 m, fouisseur, de la famille des boïdés, sa peau est très solide).

ntómiji→̌→ 3( tamarinier eau )

n jus de tamarinjus de tamarin

Ntòmikɔrɔbugu→̌→ 2→n.prop/n : 0 →n.prop : 2→n : 0

n prop TOPNtomikorobougou (quartier à Bamako).… ; siginfɛ ), ani mɔgɔ ni bagan ni yɔrɔ tɔgɔ jɛw ( cɛblen, sigitɛmaasɔn, warablen, dajɛ, Ntomikɔrɔbugu , jigisɛmɛ. ). sariya in misali dɔw filɛ : bamanan kan ; kɔrɔbɔrɔ kan ; tubabu kan. - kɔɲɔ …(sankore11_51bari-dorokoli.dis.html)

ntómisa→̌→ 0( serpent.Eryx.muelleri serpent )

n serpent Eryx muelleriserpent Eryx muelleri ntómi (---> 0,60 m, fouisseur, de la famille des boïdés, sa peau est très solide).

ntòmo→̌→ 3

n fétiche Ntomofétiche Ntomo, Ntomo (fétiche des garçons non circoncis et sa société initiatique). ntòmo nàkun yé dɔ̀n yé la raison de la venue du Ntomo, c'est la danse (c.-à-d., mettons-nous au travail ! un proverbe)

ntòmoba→̌( fétiche.Ntomo *augmentatif )

n 2ème stade d'initiation au "ntomo"2ème stade d'initiation au "ntomo" (pour les non-circoncis (leurs fétiches sont des rhombes en bois ou en fer : ntòmòjara en bambou aminci : ntòmòwulu, ou un tambour : ntòmòntori)).

ntòmoncinin→̌( fétiche.Ntomo petit )

n 1ème stade d'initiation au "ntomo"1ème stade d'initiation au "ntomo" (des jeunes garçons non circoncis, tesson de calebasse percé, avec une toile d'araignée collée sur le trou).

ntón→̌→ 0 ntóntón; ncó.

n noeud coulantnoeud coulant sùruntu.

ntón→̌→ 0

n faire noeud coulantfaire noeud coulant

ntón→̌→ 0 ntɔ́nntóro; ntó.

adv acideacide, douloureux

ntòn→̌→ 39 tòn; ntò.

n termitière


ndǒn ‘termitière’ (en bambara standard ~ ntǒn)
prénasalisées 2-17

1 • termitière. búbaaso, ntònkun à táara í sìgi ò ntòn kùncɛ rɔ́ il est allé s'asseoir au sommet de la termitière

2 • termite. búbaga, múru.

3 • fétiche des chasseurs. dònso bɛ jí tà k'à bɔ̀n ntòn ná wáasa kà sògo sɔ̀rɔ les chasseurs font des libations à la termitière pour obtenir du gibier

ntónda→̌→ 0( noeud.coulant bouche ) ntódantónda.

n boucle

ntóni→̌→ 1→n : 0

v faire ricocher

vt faire ricocher fárakuru bón k'à ntóni, ò tɛ́ bólo-dá-ń-dá-lá bɔ́ (prov) faire des ricochets avec un caillou, ce n'est pas extraordinaire (ça ne vaut pas la peine de mettre sa main sur sa bouche d'étonnement)

ntòni→̌→ 0

n poisson Petrocephalus sp poisson Petrocephalus sp, poisson Petrocephalus sp fyɛ́baden, dákurun.

ntònifòro→̌→ 0( poisson.Petrocephalus.sp. )

n poisson Pollimyrus isidoripoisson Pollimyrus isidori (---> 9cm, 15 gr).

ntònkun→̌→ 10( termitière tête ) tònkun

n termitière búbaaso, ntòn.


ntònkun (termitière)
photo Valentin Vydrine

ntònso→̌→ 4 tònso

n chauve-souris nfírinfirinnin (grande chauve-souris frugivore).…karamɔgɔ b'a ɲini kalandenw fɛ, u ka o jaabi ( = ntonso ). ● an ka jateminɛ kɛ. tiɲɛ waa nkalon ? mɔgɔ bɛɛ bɛ sa. mɔgɔ bɛɛ bɛ gese da.…(bamanankan_maben-108kan_sariya.dis.html)

1 • roussette paillée, Eidolon helvum.

2 • épomophore de Gambie, Epomophorus gambianus. tònsobilennin.

ntóntonton→̌→ 0

n tout-puissant kóbɛɛsebaa, sébaga (surtout dans l'expression:) nê yé ntóntonton yé, nê yé ntántantan yé moi qui peux tout me permettre

ntòntonton→̌→ 0

n retardation (par rapport aux autres gens). à bɛ ntòntonton` ná mɔ̀gɔw kɔ́ il est en retard sur les gens (dans un travail, la marche)

ntòntùluma→̌→ 0( termitière huppe *comme de )

n petite termitièrepetite termitière (en forme de champignon).

ntòɲugumé→̌→ 0 tòɲukùmɛntòɲukume; tònukùmɛ; tònugùmɛ

n mangouste rougemangouste rouge, Herpestes / Galerella sanguineus (petite mangouste, queue presque aussi longue que le corps).

ntòɲukume→̌→ 0 tòɲukùmɛtònukùmɛ; ntòɲugumé; tònugùmɛ

n mangouste rougemangouste rouge, Herpestes / Galerella sanguineus (petite mangouste, queue presque aussi longue que le corps).

ntóolen→̌→ 39 ntòolèn; ntúlen.

n petit calaopetit calao…" Nji seginna k'a fɔ dugutigi ye ko misi senw ni kunkolo b'ale bolo so. o y'a sɔrɔ, Nji fa ye ntoolen fana faga. Nji bolila ka taa ntoolen in senw n'a kunkolo ta ka na o bin jama cɛ la bulon kɔnɔ.…(jekabaara010_08misi_kun.dis.html)

(à bec noir). 1 • Tockus.nasutus.

(à bec rouge). 2 • Tockus.erythrorynchus. kɔ́ngɔngɔki, cɛ̀kankan.

ntóolenbafin→̌→ 0( petit.calao *augmentatif noir )

n petit calao à bec noirpetit calao à bec noir, Tockus nasutus mákantaantoolen.

ntóolenbaga→̌→ 0( petit.calao poison ) ntóolenbwa.

n rhizomateuserhizomateuse, Sansevieria liberica (plante vivace). (au coucher du soleil les 6 lobes du périgone s'étalent et s'enroulent sur eux-mêmes).. agav

ntóolenbwa→̌→ 0( petit.calao poison ) ntóolenbagantóolenbwa.

n rhizomateuserhizomateuse, Sansevieria liberica (plante vivace). (au coucher du soleil les 6 lobes du périgone s'étalent et s'enroulent sur eux-mêmes).. agav

ntóolo→̌→ 0 ntólo

adv complètement bánbali, bɛ́gu, céwu, fálaki, fɛ́rɛɛ, kílikili, láyi, léwu, pán, pára, pá, pélenkete, pépewu, péwu, píri, síisɔ, táwu, táyi, térekete, tétewu, téwu, túgutege, tɔ́ntɔn, tɛ́ku, yéwu (action de percer complètement).

ntóolo→̌→ 0

adv beaucoup

1 • beaucoup, en grande quantité. bɛ́rɛbɛrɛ, kójugu, kósɛbɛ, npíya, páraki (l'eau...)

2 • largement troué.

ntòolo→̌→ 1→n : 0

v s'effondrer…u ka fɔ la, mɔgɔ tɛ banakɔtaa kɛ o kulu dogodogo in na. kabini i mana kulusi ntoolo k'i b'i sigi banakɔtaakɛ kama, fɛn dɔ b'i ɲɔni ka kuma dɔ fɔ min tɛ sidɔn.…(kibaru400_10jara-fonyogonko_be.dis.html)

1 • vi s'effondrer

2.1 • vi se détendre

2.2 • vt dénouer, lâcher (nœud).

3 • vi déborder ba fara fɔ kà ntòolo la crue du fleuve l'a fait déborder

ntóri→̌→ 1

adv très prochetrès proche, très (proche).…yɔrɔ dɔw, sennɔ bɛ tunun a la, yɔrɔ dɔw, a bɛ sennɔ ye. a nana ka na surunya kulu la sa ntori ! o y'a sɔrɔ cɛkɔrɔba dɔ sigilen bɛ ntaraba kɔnɔ.…(jabate-ngenyekoro_ka_tonnkan.dis.html)

ntòri→̌→ 68 ntɔ̀ri.

n crapaudcrapaud, grenouille, rainette, batracien…1260 ) muso ɲalen den tɛ tiɲɛ, nka i ka bɔ fa sɛbɛ la dɛ ! 1261 ) musokolon den ye ntori ye, n'i y'a gosi, a bɛ ɲɛgɛnɛ kɛ.…(bailleul-sagesse_bambara_02b.dis.html)


Nsíirin: mùn dè lá ntòri má kú sɔ̀rɔ? (Fasokan)

ntòrida→̌→ 0( crapaud chanvre ) ntɔ̀rida.

n herbe Hibiscus asperherbe Hibiscus asper (plante herbacée ---> 1 / 1,5 m). (fleur blanc jaunâtre ou jaune crème).. malv

ntòrifunu( crapaud gonflement )

n oedème généraliséoedème généralisé ntòriɲama.

ntòrigan→̌→ 0( crapaud gombo )

n gombo spgombo sp (rouge et blanche, hérissée de piquants).

ntòrikasìgilan→̌→ 0( crapaud *possessif siège [ asseoir *instrumental ] ) ntòri-ká-sìgilanntòrikasìgilan.

n champignon espchampignon esp ntòri-sìgilan.

ntòri-ká-sìgilan→̌→ 0( crapaud *possessif siège [ asseoir *instrumental ] ) ntòrikasìgilan.

n champignon espchampignon esp ntòri-sìgilan.

ntòrimaanà→̌→ 0 ntòrimanà; ntòrimanàn; tòrimanà; tòrimanɛ̀.

n sangsue mìlikiti, tɔ̀rɔmanɛ̀ (de l'eau).

ntòrimanà→̌→ 0 ntòrimaanàntòrimanà; ntòrimanàn; tòrimanà; tòrimanɛ̀.

n sangsue mìlikiti, tɔ̀rɔmanɛ̀ (de l'eau).

ntòrimanàn→̌→ 0 ntòrimaanàntòrimanà; ntòrimanàn; tòrimanà; tòrimanɛ̀.

n sangsue mìlikiti, tɔ̀rɔmanɛ̀ (de l'eau).

ntòrinin→̌→ 0( crapaud *diminutif ) ntɔ̀rinin.

n petit crapaud

1 • petit crapaud.

2 • parties sexuelles féminines (t.i).

ntòrininkùnba→̌→ 0( petit.crapaud [ crapaud *diminutif ] gros )

n têtard ncíninkùnba.

ntòriɲama( crapaud force.occulte ) ntɔ̀riɲama.

n oedème généraliséoedème généralisé ntòrifunu (chez les enfants, accès pernicieux ..., amaigrissement jusqu'à rendre la peau grisâtre).

ntòrisen→̌→ 0( crapaud jambe ) ntɔ̀risen.

n herbe Chrysanthellum americanumherbe Chrysanthellum americanum (plante adventice ---> 10 / 25 cm). nkámasen. comp (feuilles profondément divisées).

ntòrisìgilan→̌→ 0( crapaud siège [ asseoir *instrumental ] ) ntòri-sìgilanntòrisìgilan.

n champignon espchampignon esp ntòri-ká-sìgilan.

ntòri-sìgilan→̌→ 0( crapaud siège [ asseoir *instrumental ] ) ntòrisìgilan.

n champignon espchampignon esp ntòri-ká-sìgilan.

ntòriwolo→̌→ 0( crapaud peau ) ntɔ̀riwolo.

n cuir vert clair

1 • cuir vert clair.

2 • parties sexuelles féminines.

ntóro→̌→ 0 ntɔ́nntón; ntó.

adv acideacide, douloureux

ntòro→̌→ 0 dórontòro.

n sexe masculin

1 • sexe masculin. kɔ́lɔ, wúlu, yɛ́rɛ, bɔ̀lɔ, pénpèlen, sògonin.

2 • testicules, bourses. bɛ̀lɛkili, fìlabara, kíliɲɔrɔn, kɔ́, nkɛ̀lɛn, ɲáka, dórobara, kílibara, kíliforoko, nɔ̀ɔrɛ, tɔ̀rɔɲaga Note : (anat) kíli, kàya, bɛ̀lɛ.

3 • gland. fɔ́rɔnun, sògoninkun (l'extremité de la verge).

ntòro→̌→ 0 tòrontòro; tòoro.

n figuierFicus gnaphalocarpa, figuier

Ntɔ́→̌→ 0→n.prop/n : 0 →n.prop : 0→n : 0

n prop NOM M (nom masculin).

ntɔ́→̌→ 0 tɔ́ntɔntɔ́

adv très froid

1 • très (froid).

(calme). 2 • complètement (se calmer, se taire).

ntɔ́gɔntɔgɔ→̌→ 0 nɔ́gɔnɔgɔndɔ́gɔndɔgɔ.

n vésicule biliairevésicule biliaire fyé, nkúnankunabara, fyébara í kànâ án ntɔ́gɔntɔgɔ cì án kɔ́nɔ ! ne fais pas éclater notre vésicule ! = ne nous accable pas de travail !

ntɔ́mɔ̀lɔn→̌→ 0 ntɔ́mɔ̀nɔnntɔ́mɔ̀lɔn.

n jujubier blancjujubier blanc, Ziziphus mauritiana, Z mauritiaca (arbre épineux, 4-12 m, les fruits se vendent sur les marchés). rham.

ntɔ́mɔlɔnfile→̌→ 0( jujubier.blanc flûte )

n gateau de jujubegateau de jujube (fait avec la pulpe du fruit cuite à la vapeur).

ntɔ́mɔ̀nɔn→̌→ 4 ntɔ́mɔ̀lɔn.

n jujubier blancjujubier blanc, Ziziphus mauritiana, Z mauritiaca (arbre épineux, 4-12 m, les fruits se vendent sur les marchés). rham.…3314 ) bamananmuso ka denwolo, o tɛ se ka kɛ bokurunsama ye. 3315 ) bamusokɔrɔ tɛ taa ntɔmɔnɔn ( duman ) na a den kɔ. 3316 ) bɛɛ bɛ i ba bolo. 3317 ) ni muso danna a cɛ la, diɲɛ bɛ da o den na.…(bailleul-sagesse_bambara_02e.dis.html)







photos Charles Bailleul

ntɔ́n→̌→ 0 ntón; ntóro; ntó.

adv acideacide, douloureux

ntɔ̀n→̌→ 34

n sauterelle kòkoyo.… Gawo la, ka tɛmɛ Bamakɔ, Segu, Sikaso, Moti, baarakɛla bɛɛ wulila u ka ɲɛmɔgɔw kɔ, i n'a fɔ ntɔnw , ka defilew kɛ, ani nansaradɔn, ani ɲɛnajɛ caman…(kibaru003_01kante-me_kalo.dis.html)


Kibaru n°24 (1974)
ɲɔ̀dun ntɔ̀n

ntɔ̀nbolo→̌→ 0( sauterelle branche )

n armée de sauterellesarmée de sauterelles

ntɔ̀nden→̌→ 0( sauterelle enfant )

n une sauterelleune sauterelle

ntɔ́nkɛ→̌→ 2

n prunellier chimèneprunellier chimène, Ximenia americana (---> 5 / 8 m). (arbre, épineux qui pourrait servir de haie vive, fruits orangés, comestibles).. olac…aw b'a bolo kɛ ɲin terekegɛsɛ ye. ntɔnkɛ .…(dogotoro_01farafinfuraw.dis.html)





photos Charles Bailleul

A bɛ ɲindimi kɛlɛ (Hesperian, Dɔgɔtɔrɔ tɛ sigida min na, 2018)

ntɔ̀nkulu→̌→ 1( sauterelle bande )

n nuage de sauterellesnuage de sauterelles

ntɔ̀nkuna→̌→ 2( sauterelle amer ) ntɔ̀nkunannin; ntɔ̀nninkunan; ntɔ̀nkunan.

n petite sauterellepetite sauterelle ncéncenin (affectionne les agrumes).

ntɔ̀nkunan→̌→ 0( sauterelle amer ) ntɔ̀nkunantɔ̀nkunannin; ntɔ̀nninkunan; ntɔ̀nkunan.

n petite sauterellepetite sauterelle ncéncenin (affectionne les agrumes).

ntɔ̀nkunannin→̌→ 0( sauterelle amer *diminutif ) ntɔ̀nkunantɔ̀nninkunan; ntɔ̀nkunan.

n petite sauterellepetite sauterelle ncéncenin (affectionne les agrumes).

ntɔ̀nninkunan→̌→ 0( sauterelle *diminutif amer ) ntɔ̀nkunantɔ̀nkunannin; ntɔ̀nkunan.

n petite sauterellepetite sauterelle ncéncenin (affectionne les agrumes).

ntɔ̀nɔnkɔ→̌→ 0 tɔ̀nɔnkɔdɔ̀nɔnkɔn; tɔ̀nɔgɔ; tɔ̀rɔngɔ.

n téniaténia cylindrique, ascaris, ver solitaire kɔ́nɔbaralantumunin, kɔ́nɔnantumunin.

ntɔ̀ɲɔ→̌→ 0→n : 1 tɔ̀ɲɔntɔ̀ɲɔ.

v offenser

vt offenser, déranger, tourmenter, léser, faire tort, gêner, opprimer bàga, lájàba, lánɔgɔ, ɲànkata.

ntɔ́ri→̌→ 0 tɔ́ri

adv pas du toutpas du tout có, féwu, mùmɛ.

ntɔ̀ri→̌→ 0 ntòrintɔ̀ri.

n crapaudcrapaud, grenouille, rainette, batracien

ntɔ̀ri→̌→ 0

n prise de tabacprise de tabac (qui se prend avec la languette en cuir du couvercle de la tabatière). sírabarajuru.

ntɔ̀rida→̌→ 0( crapaud chanvre ) ntòridantɔ̀rida.

n herbe Hibiscus asperherbe Hibiscus asper (plante herbacée ---> 1 / 1,5 m). (fleur blanc jaunâtre ou jaune crème).. malv

ntɔ̀rinin→̌→ 0( crapaud *diminutif ) ntòrininntɔ̀rinin.

n petit crapaud

1 • petit crapaud.

2 • parties sexuelles féminines (t.i).

ntɔ̀riɲama( crapaud force.occulte ) ntòriɲamantɔ̀riɲama.

n oedème généraliséoedème généralisé ntòrifunu (chez les enfants, accès pernicieux ..., amaigrissement jusqu'à rendre la peau grisâtre).

ntɔ̀risen→̌→ 0( crapaud jambe ) ntòrisenntɔ̀risen.

n herbe Chrysanthellum americanumherbe Chrysanthellum americanum (plante adventice ---> 10 / 25 cm). nkámasen. comp (feuilles profondément divisées).

ntɔ̀riwolo→̌→ 0( crapaud peau ) ntòriwolontɔ̀riwolo.

n cuir vert clair

1 • cuir vert clair.

2 • parties sexuelles féminines.

ntɔ́rɔ→̌→ 0

n galagogalago, Galago senegalensis ntɔ́rɔnin (prosimien de la taille d'une grosse souris, sauteur, de moeurs nocturnes). pán-tɔ̀n-ná, gán-tɔ̀n-ná.

ntɔ̀rɔ→̌→ 1

n ténia tɔ̀nɔnkɔ, nsɛ́bɛrɛ.…kɔnɔnantumu minnu bɛ wele ko ntɔrɔ ani sogolantumu, olu bɛ sɔrɔ sogo mɔbali dunni de fɛ. 5.…(dogotoro_12yeretangacogo.dis.html)

ntɔ́rɔn→̌→ 12

n sabot… 17 Dan ka kɛ sa ye sira kan, fɔnfɔnnin ye siradennin kan, min bɛ so cin a ntɔrɔn na, fɔ sotigi bɛ bin a kɔ fɛ ! 18 matigi Ala o, i ka kisili, ne bɛ ka o makɔnɔ ! 19 Gadi, cɛlikɛlaw …(LK-1jesigikan01dinyedamine.dis.html)

1 • sabot (d'animal).

2 • coquetterie. bùgaya, bɛ̀sɛya (rare). nìn dénnin ntɔ́rɔn ka bòn kójugu cette fille est par trop coquette !

ntɔ́rɔn→̌→ 0→n : 0 tɔ́rɔntɔ́rɔn.

v éclore

1.1 • vi éclore kàmiden tɔ́rɔla bì les pintadeaux ont éclos aujourd'hui

1.2 • vt couver kóri.

2 • vt cogner, entrechoquer tánpɔ, tán tìga fàrama bɛ́ tɔ́rɔ kà wɔ́rɔ on donne un coup aux arachides en coque pour les décortiquer

3 • vt asseoir de force (par terre). à y’à tà kà tɔ́rɔ dùgu mà il l'a soulevé et assis de force par terre (à la lutte)

ntɔ́rɔnin→̌→ 0( galago *diminutif )

n galagogalago, Galago senegalensis ntɔ́rɔ (prosimien de la taille d'une grosse souris, sauteur, de moeurs nocturnes). pán-tɔ̀n-ná, gán-tɔ̀n-ná.

ntɔ́rɔnkɔrɔci→̌→ 0( sabot dessous frapper )

n piétin (inflammation du sabot).

ntɔ́rɔnmafɛn→̌→ 0( sabot *comme de chose )

n animal à sabotanimal à sabot (ordre des "artiodactyles").

ntɔ́rɔntɔ→̌→ 0( *statif )

n coquetcoquet, vaniteux bùga, bɛ̀sɛ, yàwusenci, wásobaganci, yɛ̀rɛjiranci, ɲànyɛrɛla.

ntɔ́ya→̌→ 0 tɔ́ya

onomat bruit de cassebruit de casse káwu, pó (oeufs ...)

ntú→̌→ 0

n colin-maillard

1 • colin-maillard (jeu).

2 • connaissance occulte.

ntúban→̌→ 1 ntúgantúban; ntúfan.

n tourterelle… ntubannin kelen ani jɛnɛntubannin kelen fara o kan ! » 10 Abramu ye o baganw bɛɛ minɛ, ka u kelen-kelen …(LK-1jesigikan01dinyedamine.dis.html)

ntúbannîn-ká-jè→̌→ 0( tourterelle *diminutif *possessif courge ) ntúgannîn-ká-jè

n melonCucumis melo, melon básalansɛrɛ, melɔn.

ntúfa→̌→ 0 túfantúfa.

n toit de chaumetoit de chaume

ntùfa→̌→ 0 tùfantùfa; tɛ̀fɛ; tàfa Ar. ṭu:ba

n brique bírikiden, bíriki, tùfaden (de terre séchée). kà tùfa gòsi faire, mouler des briques

ntúfàlen→̌→ 0 dúbàlendúgàlen; dúfàlen; ndúbàlen; ntúfàlen.

n figuier-palabresfiguier-palabres, Ficus thonningii (---> 15 m(arbre souvent planté sur les places publiques pour son ombrage)).. mora

ntúfan→̌→ 0 ntúganntúban; túban; ntúfan.

n tourterelle

ntúfanbafin→̌→ 0( tourterelle *augmentatif noir ) ntúganbafinntúfanbafin.

n tourterelle à collier

1 • tourterelle à collier, Streptopelia.semitorquata (anthropophile).

2 • tourterelle pleureuse, Streptopelia.decipiens (régions semi-arides, pas trop loin de l'eau).

ntúfannin→̌→ 0( tourterelle *diminutif ) ntúganninntúfannin.

n tourterelle mailléetourterelle maillée, Streptopelia senegalensis (fréquente dans les villages et les villes).

ntúfanninkanfin→̌→ 0( tourterelle.maillée [ tourterelle *diminutif ] cou noir )

n tourterelle vineusetourterelle vineuse, Streptopelia vinacea (pas anthropophile, plaines sèches à graminées).

ntúgan→̌→ 20 ntúban; túban; ntúfan.

n tourterelle…- o bɛ kɛ, min de ka fisa a kɛbaliya ye ! * dɔnkili 7nan *. - bugulen, ntugan bugulen de. - maa tɛ kɛ ntala ye ni ko ma kɛ. - maa tɛ kɛ foyi ye ! - bugulen, ntugan bugulen.…(balo-daa_monson_ni_nyenama.dis.html)

ntúganbafin→̌→ 0( tourterelle *augmentatif noir ) ntúfanbafin.

n tourterelle à collier

1 • tourterelle à collier, Streptopelia.semitorquata (anthropophile).

2 • tourterelle pleureuse, Streptopelia.decipiens (régions semi-arides, pas trop loin de l'eau).

ntúgannin→̌→ 9( tourterelle *diminutif ) ntúfannin.

n tourterelle mailléetourterelle maillée, Streptopelia senegalensis (fréquente dans les villages et les villes).

ntúgannîn-ká-jè→̌→ 0( tourterelle *diminutif *possessif courge ) ntúbannîn-ká-jè

n melonCucumis melo, melon básalansɛrɛ, melɔn.

ntùgu→̌→ 0 ntùgunntùgu; ndùgu.

n butte (de terre, faite à la houe). ù bɛ́ ntùgun wúli ils font des buttes

ntùgun→̌→ 14 ntùgu; ndùgu.

n butte (de terre, faite à la houe). ù bɛ́ ntùgun wúli ils font des buttes

ntùgunbilen→̌→ 0( butte rouge )

n tombe sɛ̀lɛ.

ntúlen→̌→ 0 ntóolenntòolèn; ntúlen.

n petit calaopetit calao

(à bec noir). 1 • Tockus.nasutus.

(à bec rouge). 2 • Tockus.erythrorynchus. kɔ́ngɔngɔki, cɛ̀kankan.

ntúlo→̌→ 0 ntló.

n barbillon

1 • barbillon (du hameçon, du harpon ...)

2 • bifurcation. kùrubɔ, sírafara (élément d'une fourche). ntúlo kélen bɛ́ tìgɛ kà bɔ́ ntúloma ná au poteau fourchu on coupe une "fourche"

ntúloma→̌→ 20( barbillon *comme de ) ntlóma.

n poteau fourchu


ntúloma (poteau fourchu)
photo Valentin Vydrine

1 • poteau fourchu. bàlema (soutenant toiture plafond).

2 • soutien. sɛ̀mɛjiri (sens fig). ntúlomajiri.

ntùmu→̌→ 171 tùmu.

n verver, chenille ní sìlantumu má jìgin, myɛ̀tɔ nà yɛ̀lɛn (prov)si la chenille du karité ne descend pas, le gourmand va monter

ntùmukala→̌→ 0( ver tige )

n guêpe Bracon hebetorHabrobracon hebetor, Bracon hebetor, guêpe Bracon hebetor (insecte spécial qui mange les larves des mineuses de mil).

ntùmuma→̌→ 2( ver *comme de )

adj véreux à bɛ́ sì ntùmuma tɔ̀mɔ kà ɲùman tɔ̀mɔ

ntùnkadɔn→̌→ 0( *je *passé *subjonctif *il/ça connaître ) ń-tùn-k'à-dɔ́nń-tìn-kà-dɔ́n; ntùnkadɔn; tùnkadɔn; tìnkadɔn; tìn-kà-dɔ́n; tùn-nà-dɔ́n.

n regretregret, remords kùnnagosi, làmɔnɛ, nímisa, ń-tùn-y'à-dɔ́n, tìnnadɔn (n-tùn-kà-dɔn = si j'avais su !) súgujɔ kɛ́ra ń-tìn-kà-dɔ́n yé à bólo il a regretté d'être allé au marché (il n'a rien vendu ni acheté)nê ka kɛ́len bɛ́ɛ tìn-kà-dɔ́n bɛ́ ń ná je regrette tout ce que j'ai fait

ń-tùn-k'à-dɔ́n→̌→ 0( *je *passé *subjonctif *il/ça connaître ) ń-tìn-kà-dɔ́n; ntùnkadɔn; tùnkadɔn; tìnkadɔn; tìn-kà-dɔ́n; tùn-nà-dɔ́n.

n regretregret, remords kùnnagosi, làmɔnɛ, nímisa, ń-tùn-y'à-dɔ́n, tìnnadɔn (n-tùn-kà-dɔn = si j'avais su !) súgujɔ kɛ́ra ń-tìn-kà-dɔ́n yé à bólo il a regretté d'être allé au marché (il n'a rien vendu ni acheté)nê ka kɛ́len bɛ́ɛ tìn-kà-dɔ́n bɛ́ ń ná je regrette tout ce que j'ai fait

ntùnuntáni→̌→ 0→n : 0

v être trop mûr

vi être trop mûr, être trop cuit

ń-tùn-y'à-dɔ́n→̌→ 0( *je *passé *perfectif transitif *il/ça connaître )

n regretregret, remords kùnnagosi, làmɔnɛ, nímisa, ń-tùn-k'à-dɔ́n, tìnnadɔn (n-tùn-y'à-dɔ́n = si j'avais su !)

ntúra→̌→ 115 túra Ar. ɵawr

n taureau jètura ntúra-kélen-sìnsan-fá colosse (un seul taureau qui remplit le parc)

ntúra→̌→ 1

adj mâle , cɛ̀man, jigi.… dakunba kan’ i jɔyɔrɔ bila. ntura kelen sisan fa, jama b'i kɔ. fosi tɛ tilennenya bɔ.…(jama14_16keyita-nyemogo_nyuman.dis.html)

ntùrutibilen→̌→ 0( rouge )

n muqueuse (partie rouge des muqueuses (des cavités du corps ...)) ní díkisɛ y'í cín, í dácogo bɛ́ júguya k'à ntùruti bɔ́ si une abeille te pique, ta bouche s'enlaidit et fait apparaître sa muqueuse

ntúsu→̌→ 0 túsuntúsu; ntúsun; túsuu; túsun; dúsu.

n grappegrappe, régime (grappe de fruits: régime de banane, etc.) túsuku.

ntúsun→̌→ 0 túsuntúsu; ntúsun; túsuu; túsun; dúsu.

n grappegrappe, régime (grappe de fruits: régime de banane, etc.) túsuku.

ntùuru→̌→ 0→n : 0 tìrintitùruntu; tùrunu; ntùuru; ntìiri; tìrini.

v glisser

1 • vi glisser cɛ̀ɛnɛ, mùnaki, npòloki, sí, tɛ̀nɛku, tɛ̀rɛku, yìrindi, yùuru à tìrintira kà bìn dùgu mà il a glissé et est tombé par terre

vt faire glisser sùruntu (par exemple : pousser un objet par terre, sans délicatesse).

2 • vt frotter cáron, cɛ̀kɛcɛkɛ, gòro, jɔ̀ɔsi, ntìri, sùsa, téreke, tùrukuturuku wùlu bɛ ù nún tìrinti-tìrinti dùgu mà à kása bólo les chiens se frottent le museau par terre à cause de cette odeur

3 • vt pousser en haut (le toit du grenier, pour y entrer— seule la forme tùrunu est utilisée dans ce sens).

-nu→̌→ 16758 lu

mrph PL2PL2, pluriel, N, prn morphème flexionnel marque non-productive du pluriel se combine avec les pronoms nin, o ̀̀, mîn, et avec le nom màa ‘homme’…den nin ye ɲɔ nin ta ka taa susu, k'a kɛ to ye, k'a bila a bamuso n'a facɛ ye. olu nana to nin sɔrɔ, u y'a ɲininka, ko : " i ye to nin bɔ min ? " a ko : " Ala de y'a di an ma.…(03dennyuman_ni_kononin.dis.html)

nú→̌→ 3 núnnú.

n nez

1 • nez. núbara í nún fíyɛ ! mouche ton nezà kása bɛ́ nê nún ná j'en sens l'odeur

2 • pointe. bége, bìɲɛ, núnkun, pɔnti (d'un couteau d'une lame, d'une lance ...) fɛ́n nún bɔ́ épointer, tailler en pointe

nù→̌→ 0 nùnnù.

n assistanceassistance, grâce bólomagɛn nùn mà grâce àí bɔ́ra nê nù mà je t'ai dépanné (tu t'en es sorti grâce à moi, grâce à mon intervention, à ma participation)

núbara→̌→ 0( nez calebasse )

n nez nún.

núcɛlan→̌→ 0( nez ramasser *instrumental ) núncɛlannúcɛlan.

n mouchoir musuwarɛ, núnfiyɛlan.

núci→̌→ 1( nez frapper ) núncinúci.

n hémorragie nasalehémorragie nasale, saignement de nez, épistaxis

núgu→̌→ 0

n plante Ageratum conyzoidesplante Ageratum conyzoides (plante adventice ---> 1,20 m). (petits capitules de fleurs bleues).. comp

núgu→̌→ 0

n lombric dùgurɔsa.

nùgu→̌→ 86 nògo

n intestin…2992 ) ɲɛ naani, a ka fisa kuma ye. 2993 ) ɲɛnafin bɛ fali faga. 2994 ) i nugu ka ɲi i dɔnmisi biɲɛ na. 2995 ) nsan bugɔra nsan somɔgɔw ɲɛna, cisama jan t'o la.…(bailleul-sagesse_bambara_02e.dis.html)


Dumuni bayɛlɛmani minɛn 1: nugu (Fakan.ml)

1 • intestin, tripe. kɔ́nɔnugu.

2 • chambre à air.

3 • gourmandise. háwulɛya, háwulɛ, kɔ́nɔfaralenya, mìyɛ, nègemafɛn, sɔ̀njuguya à nùgu ka bòn il est gourmanddùgumasa tóra à nùgu rɔ́ sa gourmandise a perdu le roi

4 • moelle. sɛ́mɛ (d'un végétal).

nùgu→̌→ 4

vq lisse à ka nùgu il est lissetùbabu kùnsigi ka nùgu les cheveux des européens sont lisses

nùgu→̌→ 6→n : 0

v polir…4263 ) gatigi ka fɛɛrɔ ye « bolotɛmɛ-n-kan ye ». 4264 ) niiri bɛ gese da, kafa b'a nugu .…(bailleul-sagesse_bambara_02f.dis.html)

vt 1 • polir, lisser. nùguya.

2 • moudre très fin.

nùgu→̌→ 7→n : 0

v bourgeonner…kungo kɔnɔna filɛ diyara k'a sababu kɛ bin falenna, jiriw nugura , fan bɛɛ kɛra ɲɛ binkɛnɛman ye. dugukolo samiyɛ tuma suma duman bɔra.…(fasokan2013-05togodala_denmisen.dis.html)

vi bourgeonner (arbre, herbe ...)

nùgu→̌→ 3

n repousserepousse, jeune pousse mɛ̀rɛn.…bɔ suguyaw tɛ kelen ye. dɔ mɔ ka di ka tɛmɛ dɔ kan. wa bɔ tigɛlen tɛ bɔko bannen ye. a nugu ka teli, a bɛ bolo kura caman bɔ ka laban ka fangaba sɔrɔ tigɛli kɔfɛ.…(kibaru534_07zm_jara-buwo_ye_jiri_ye.dis.html)

nùguba→̌→ 4( intestin *augmentatif )

n gros intestin

1 • gros intestin.

2 • goinfre. dálajugu, dúmuniŋana, kɔ́nɔbaralasu (rare).

nùguden→̌→ 4( intestin enfant )

n intestin grêleintestin grêle nùgumisɛn.

nùgujugu→̌→ 3( intestin méchant )

n avare de nourritureavare de nourriture (qui ne partage pas son repas avec qqn d'autre).

nùgukun→̌→ 1( bourgeonner tête )

n bourgeonbourgeon, nouvelle pousse

nùgulakɛn→̌→ 0( intestin *nom de lieu graisse )

n lardlard, panne tɔ̀lɔ (celle des rognons).

nùgulan→̌→ 0( polir *instrumental )

n polissoir (tout instrument qui sert à rendre lisse, à polir).

nùgulantumu→̌→ 6( intestin *nom de lieu ver )

n vers intestinauxvers intestinaux

nùguma→̌→ 10( intestin *comme de )

adj gourmandgourmand, bâfreur dálamisɛn, námin, nùgumaba, nùgutɔ.

nùgumaba→̌→ 0( gourmand [ intestin *comme de ] *augmentatif )

adj gourmandgourmand, bâfreur dálamisɛn, námin, nùguma, nùgutɔ.

nùgumaba→̌→ 2( gourmand [ intestin *comme de ] *augmentatif )

n gourmandgourmand, bâfreur dálamisɛn, dúmuniden, dúmunimɔgɔ, háwulɛba, náminden, námin.

nùguman→̌→ 2( lisse *adjectivateur )

adj polipoli, luisant

nùgumaya→̌→ 1( gourmand [ intestin *comme de ] *abstractif )

n gloutonnerie háwulabatɔya, wùluɲimimyɛ.

nùgumɛ→̌→ 1→n : 0

v adoucir tímiya.…u ye fɔli girin, k'a girin, k'a girin ka na a tigɛ, k'a nugumɛ sanni fɛrɛba cɛ. fɔlikɛlaw b'u yɛrɛ la, dɔnkilidalaw b'u yɛrɛ la.…(mariko-masunkulu.dis.html)

nùgumisɛn→̌→ 3( intestin petit )

n intestin grêleintestin grêle nùguden.

nùgure→̌→ 6 nùgurɛ; ndùguru.

n sangle…22. dɛnɛn kɛrɛ la, so bɛ boli, dɛnɛn kɛrɛ la, banban. karafe juru tikɛra i bolo, bila nugure juru lɔ, banban. 23. dɛnɛn kɛrɛ la, kalo jɛlen, dɛnɛn kɛrɛ la wɛlɛwɛlɛ.…(diarra-chants_circoncision.dis.html)

nùgurɛ→̌→ 0 nùgurenùgurɛ; ndùguru.

n sangle

núgusɛgɛ→̌→ 0( plante.Ageratum.conyzoides salpêtre )

n herbe Buchnera hispidaherbe Buchnera hispida sɛ́gɛba (plante herbacée). scro.

nùgutɔ→̌→ 0( intestin *statif )

adj gourmand dálamisɛn, námin, nùgumaba, nùguma.

nùguya→̌→ 0( lisse *en verbe dynamique )

n poli (qualité de ce qui est lisse).

nùguya→̌→ 4→n : 0( lisse *en verbe dynamique )

v polir

vt polir, lustrer nùgu.

Nuhumane→̌→ 17→n.prop/n : 0 →n.prop : 17→n : 0 NukumaneNukumani

n prop NOM M (nom masculin).… banabagatɔ nana, a muso Tata ma bɔ a kɔrɔ ni ka taga yɔrɔ si fo ni a kɛra dumuniɲini ye ka di a cɛ Nuhumane ma. Bakalidi ko : wa, u ka dukɔnɔcɛ si tun tɛ gɛrɛ a la, ka wagati jan kɛ. Bagibu ko : o de ye a to …(dumestre-chroniques_amoureuses_1995_12_31.dis.html)

Núhùn→̌→ 39→n.prop/n : 0 →n.prop : 80→n : 0

n prop NOM M (nom masculin).…Nuhun ko : ni mɔgɔ bɛ kɔrɔbaya ka taga a fɛ, ko caman de bɛ yen, o maloya bɛ i minɛ. Salika ko : Nuhun , e bɛ nin fɔ mun na ? Nuhun ko : ne bilama, Sitanba ka kanu nege si tɛ ne Nuhun na bi.…(dumestre-chroniques_amoureuses_1995_09_12.dis.html)

núji→̌→ 1( nez eau ) núnjinúji.

n morve bɔ̀rɔkɔ í núji tùn bɛ bɔ́ ton nez coulait

nújibɔ→̌→ 0( morve [ nez eau ] sortie ) núnjibɔnújibɔ.

n écoulement du nez

1 • écoulement du nez.

2 • morveux.

nújɔlɔkɔ→̌→ 0( nez chaîne ) núnjɔlɔkɔnújɔlɔkɔ.

n cloison nasalecloison nasale núnjuru.

nújuru→̌→ 0( nez corde ) núnjurunújuru.

n bride

1 • bride. fálàmu, kàrafejuru (corde attachée au museau et qui sert à guider un animal).

2 • cloison nasale. núnjɔlɔkɔ, dájuru k'ù nújurunin ɲími leur ronger la cloison nasale

núkala→̌→ 0( nez tige ) núnkalanúkala.

n arête du nezarête du nez

núkoto→̌→ 0( nez partie.basse.du.dos ) núnkotonúntoto; núkoto.

n chanfrein

núkɔnɔsi→̌→ 0( nez dans poil ) núnkɔnɔsinúkɔnɔsi.

n poil du nez

1 • poil du nez.

2 • personne très chère. dén yé núkɔnɔsi yé, n'í y’à bɔ̀, í ɲɛ́ji bɛ bɔ́ l'enfant est un être très cher, si on te l'arrache, tu pleures

núkɔrɔsi→̌→ 0( nez sous poil ) núnkɔrɔsinúnkɔrɔsii; núkɔrɔsi.

n moustache núndalasi, dálasi, dási.

Nukuma→̌→ 1→n.prop/n : 0 →n.prop : 1→n : 0

n prop TOPNoukouma (place de la bataille décisive entre l'armée de Ségou et des Peuls de Maacina en 1818).…a ni Kunari Anbodejɔ farala ɲɔgɔn kan o si m'a bali kɛlɛda ka to a la Nukuma san 1818. a yɛrɛ faatura san 1827 ka sɔrɔ a ma se ka hamdalayikaw ka diinɛfanga kunbɛn.…(oteri_keyita-sogobo-4bamananw.dis.html)

Nukumane→̌→ 2→n.prop/n : 0 →n.prop : 2→n : 0 Nukumani; Nuhumane

n prop NOM M (nom masculin).…ni u bɛ se ka « kulusi sous-vetement » don k'a ci, o ka ɲi, foyi tɛ o la. Morikɛ y'o fɔ. Nukumane Tarawele, ale bɛ baara kɛ Segu « COMATEX » la, a ko : foyi tɛ san bilen, o de gɛlɛya bɛ u kan.…(dumestre-manigances_2003_04.dis.html)

Nukumani→̌→ 4→n.prop/n : 0 →n.prop : 4→n : 0 NukumaneNuhumane

n prop NOM M (nom masculin).… o don la, a ni an ka maakɔrɔbaw sigilen bulon kɔnɔ baro la, a ko olu ma ko Nukumani banalen, ko o musow ye ci bila o denw bɛɛ ma jamana kɔnɔ, k'o denw bɛɛ wele ka na so, ko a bɛ …(dumestre-manigances_2003_03.dis.html)

núkun→̌→ 0( nez tête ) núnkunnúkun.

n bout du nez

1 • bout du nez.

2 • pointe. bége, bìɲɛ, nún, pɔnti.

núma→̌→ 0 númannúma.

n côté gauchecôté gauche (opposé à droite). ò jɛ̀ngɛnnen à núma fɛ̀ il penche à gauche

númabolo→̌→ 5( côté.gauche bras ) númanbolonúmabolo.

n main gauchemain gauche númankuru kínibolo tɛ́ màga à lá, númabolo kɔ́ la main droite n'y touche pas, si ce n'est la gauche

númafɛla→̌→ 0( côté.gauche par *nom de lieu ) númanfɛlanúmafɛla.

n la gauchela gauche númanyanfan.

númakuru→̌→ 0( côté.gauche boule ) númankurunúmakuru.

n main gauche

1 • main gauche. númanbolo tɛ̀rɛ tùn bɛ́ à númakuru lá elle portait le van de la main gauche

2 • poing gauche.

3 • gaucher. númankuruma kàrisa yé númakuru yé un tel est gauchernúmama.

númakuruma→̌→ 0( main.gauche [ côté.gauche boule ] *comme de ) númankurumanúmakuruma.

adj gaucher númama, númakuru.

númakuruma→̌→ 0( main.gauche [ côté.gauche boule ] *comme de ) númankurumanúmakuruma.

n gaucher númankuru, númama, númakuru.

Numan→̌→ 0→n.prop/n : 0 →n.prop : 0→n : 0

n prop NOM M (nom masculin).

núman→̌→ 41 núma.

n côté gauchecôté gauche (opposé à droite). ò jɛ̀ngɛnnen à núma fɛ̀ il penche à gauche


Mɔ̀gɔ sí t’í númanbolo sín í ka só` dá` mà.
Personne ne pointe du doigt la porte de sa maison de la main gauche.
(la main gauche est la main "impure", on mange de la main droite, la main du "riz", kinibolo)

númanbolo→̌→ 16( côté.gauche bras ) númabolo.

n main gauchemain gauche númankuru kínibolo tɛ́ màga à lá, númabolo kɔ́ la main droite n'y touche pas, si ce n'est la gauche

númanfɛla→̌→ 0( côté.gauche par *nom de lieu ) númafɛla.

n la gauchela gauche númanyanfan.

númanfɛlaka→̌→ 0( la.gauche [ côté.gauche par *nom de lieu ] *originaire de )

n femme mùsolaka, mùso (mot qui désigne les femmes, à la traditionnelle, elles sont enterrées sur le coude gauche !)

númankuru→̌→ 1( côté.gauche boule ) númakuru.

n main gauche

1 • main gauche. númanbolo tɛ̀rɛ tùn bɛ́ à númakuru lá elle portait le van de la main gauche

2 • poing gauche.

3 • gaucher. númankuruma kàrisa yé númakuru yé un tel est gauchernúmama.

númankuruma→̌→ 3( main.gauche [ côté.gauche boule ] *comme de ) númakuruma.

adj gaucher númama, númakuru.

númankuruma→̌→ 2( main.gauche [ côté.gauche boule ] *comme de ) númakuruma.

n gaucher númankuru, númama, númakuru.

Numansana→̌→ 1→n.prop/n : 0 →n.prop : 1→n : 0

n prop NOM CLNoumansana… Baguro Numansana tiga ni suman sɛnɛ baarada kuntigi …(baguro-gabukoro_keyita.dis.html)

numeriki→̌→ 2

n numérique nimeriki ... ka fara numeriki sɔrɔ ni kunnafoni falen minisiri Aruna Madibo Ture kan,... (Kibaru 561, 2018) ETRG?FRA.

numeriki→̌→ 23

adj numérique dáma ... ka fara numeriki sɔrɔ ni kunnafoni falen minisiri Aruna Madibo Ture kan,... (Kibaru 561, 2018) ETRG?FRA.

Nùmóri→̌→ 0→n.prop/n : 0 →n.prop : 0→n : 0

n prop NOM M (nom masculin).

Númoso→̌→ 0→n.prop/n : 0 →n.prop : 0→n : 0

n prop NOM F (nom féminin).

Nùmu→̌→ 0→n.prop/n : 0 →n.prop : 0→n : 0

n prop NOM MF (nom masculin ou féminin).… n nana a ni su n nana baro bɔ a yɛ * 2 * i ye Samu yo Numu kamalen samukɛ yo ne bɛ n'i ye i ye Samu yo ne bɛ n'i ye …(fane-la_peche_de_fabaly.dis.html)

nùmu→̌→ 153 nùmun.

n forgeron nùmukɛ (caste).…3955 ) diɲɛ den fɔlɔ ye numu ye. n'i bilara numu la, diɲɛ tɛ diya. 3956 ) i kɛra numu ye o, i ma kɛ numu ye o, bɛɛ b'a dɔn ko : nɛgɛ bɛ dilan ni tasuma ye.…(bailleul-sagesse_bambara_02e.dis.html)


Nùmu bɛ nɛ̀gɛ` báara
Le forgeron travaille le fer.
Illustration tirée de Le forgeron, Métiers d’Afrique, aux éditions du Figuier,
du regretté Moussa Konaté, 2006. Illustration Yacouba Diarra.

l'enfant du forgeron attise le feu - à San - photo JJ Méric, 2009

Les forgerons de Moussodougou, Colin Suggett, 2017

àlê nùmu Bákàri ‘lui, le forgeron Bakari….
30.2. Construction appositive

Numujɔn→̌→ 0→n.prop/n : 0 →n.prop : 0→n : 0

n prop NOM M (nom masculin).

Nùmukɛ→̌→ 0→n.prop/n : 0 →n.prop : 0→n : 0

n prop NOM M (nom masculin).

nùmukɛ→̌→ 38( forgeron mâle )

n forgeron nùmu.

nùmumuso→̌→ 17( forgeron féminin )

n potière dàadala, dàgadilanna.


Une potière, bords du Niger près de Mopti

nùmun→̌→ 0 nùmunùmun.

n forgeron nùmukɛ (caste).

Numuni→̌→ 4→n.prop/n : 0 →n.prop : 4→n : 0

n prop NOM F (nom féminin).…baarakɔlɔsibaga yɛrɛ de y'a fɔ jamanatigi ye k'a ka an ka dukɔnɔmɔgɔ wɛrɛ bila n nɔ na. ' Numuni Bala Keyita ko : ‘ san 1921 na, ne donna lakɔli la.…(keita_kouyate-narena_pendant.dis.html)

Numuni→̌→ 2→n.prop/n : 0 →n.prop : 2→n : 0

n prop TOPNoumouni (un tata près de Narena, cercle de Kangaba, région de Koulikoro).…'* IV sɔnnidaw kan * Numuni Bala Keyita ko : ‘ sɔnnidaw tun ka ca, nka u tun bɛ tontigiw de ka hukumu kɔnɔ.…(keita_kouyate-narena_pendant.dis.html)

Numusira→̌→ 0→n.prop/n : 0 →n.prop : 0→n : 0

n prop NOM F (nom féminin).

Nùmuso→̌→ 0→n.prop/n : 0 →n.prop : 0→n : 0

n prop NOM F (nom féminin).

Numusoma→̌→ 0→n.prop/n : 0 →n.prop : 0→n : 0

n prop NOM M (nom masculin).

nùmuya→̌→ 32( forgeron *abstractif )

n condition de forgeroncondition de forgeron (caste, métier).

nún→̌→ 176 nú.

n nez

1 • nez. núbara í nún fíyɛ ! mouche ton nezà kása bɛ́ nê nún ná j'en sens l'odeur

2 • pointe. bége, bìɲɛ, núnkun, pɔnti (d'un couteau d'une lame, d'une lance ...) fɛ́n nún bɔ́ épointer, tailler en pointe

nùn→̌→ 23 nù.

n assistanceassistance, grâce bólomagɛn nùn mà grâce àí bɔ́ra nê nù mà je t'ai dépanné (tu t'en es sorti grâce à moi, grâce à mon intervention, à ma participation)

núnadafalen→̌→ 0( nez à bouche remplir *participe résultatif ) núnnadafalennúnadafalen.

n voyelle nasalevoyelle nasale (néo).

núnadafata→̌→ 0( nez à bouche remplir *participe potentiel ) núnnadafatanúnadafata.

n consonne nasaleconsonne nasale

núnafɔ→̌→ 0( nez à action.de.dire ) núnnafɔnúnafɔ.

n nasalisation (néologisme).

núnafɔ→̌→ 0→n : 0( nez à dire ) núnnafɔnúnafɔ.

v nasiller

1 • vt nasiller

2 • vi être nasillé, être nasalisé à ka kúma bɛ́ɛ núnafɔra, nê má ù fàamu il a prononcé toutes ses paroles du nez, je ne les ai pas comprises

núnakumana→̌→ 0( nez à parler *agent permanent ) núnnakumananúnakumana.

n nasillard

núnango→̌→ 0( nez à désagréable ) núnnangonúnango; núnnɔngo.

adj irascible

1 • irascible, hargneux. dálamisɛn, dùsumango, gòni, ncɔ̀gɔntɔ (qui manifeste de la mauvaise humeur, insociable).

2 • taquin (qui taquine méchamment).

núnango→̌→ 0( nez à désagréable ) núnnangonúnango; núnnɔngo.

n irascible

1 • irascible, hargneux. dálamisɛn, dùsugonitigi (qui manifeste de la mauvaise humeur, insociable).

2 • taquin (qui taquine méchamment).

núnbo→̌→ 0( nez excrément )

n morve sèchemorve sèche, croûtes de nez, crottes de nez

Núncɛ→̌→ 0→n.prop/n : 0 →n.prop : 0→n : 0 Núnkɛ̀

n prop NOM M (nom masculin).

núncɛlan→̌→ 0( nez ramasser *instrumental ) núcɛlan.

n mouchoir musuwarɛ, núnfiyɛlan.

núnci→̌→ 12( nez frapper ) núci.

n hémorragie nasalehémorragie nasale, saignement de nez, épistaxis

núncì→̌→ 0→n : 0( nez frapper )

v coucher avec

vt coucher avec sɔ̀mi (une femme— une expression populaire).

núndalasi→̌→ 0( nez bouche *nom de lieu poil )

n moustache dálasi, dási, núnkɔrɔsi.

núndatugulan→̌→ 0( nez boucher [ bouche fermer ] *instrumental )

n masque hygiéniquemasque hygiénique

nùnɛti→̌→ 6 lùnɛtilòlɛti.

n lunettes ɲɛ́donnan, ɲɛ́nadumare.… lafarali, minnu b'a fɛ ka ko jugu kɛ ɲɔgɔn na.. an ka an ɲɛw kɔlɔsi baaraw senfɛ : an bɛ se ka nunɛti don, n'an bɛ kabakuru dɛsɛli la, walima jiri tigɛli, walima shimi fɛn la baaraw n'a …(nye_keneya.dis.html)

nùnɛti→̌→ 6 lùnɛti

n lìnɛti; lùnɛti lunettes ɲɛ́donnan, ɲɛ́nadumare Linɛti 1 tun b'u kun min bɛ yeli kɛ sufɛ; (Kibaru 509, 2014) ETRG.FRA.

núnfile→̌→ 0( nez flûte )

n narine núnwo (instrument à vent, comme la flûte !)

núnfiyɛlan→̌→ 0( nez souffler *instrumental ) núnfyɛlan.

n mouchoir musuwarɛ, núncɛlan.

núnfyɛlan→̌→ 0( nez souffler *instrumental ) núnfiyɛlannúnfyɛlan.

n mouchoir musuwarɛ, núncɛlan.

núnji→̌→ 21( nez eau ) núji.

n morve bɔ̀rɔkɔ í núji tùn bɛ bɔ́ ton nez coulait

núnjibɔ→̌→ 8( morve [ nez eau ] sortie ) nújibɔ.

n écoulement du nez

1 • écoulement du nez.

2 • morveux.

núnjɔlɔkɔ→̌→ 1( nez chaîne ) nújɔlɔkɔ.

n cloison nasalecloison nasale núnjuru.

núnjuru→̌→ 8( nez corde ) nújuru.

n bride

1 • bride. fálàmu, kàrafejuru (corde attachée au museau et qui sert à guider un animal).

2 • cloison nasale. núnjɔlɔkɔ, dájuru k'ù nújurunin ɲími leur ronger la cloison nasale

núnkala→̌→ 16( nez tige ) núkala.

n arête du nezarête du nez

Núnkɛ̀→̌→ 0→n.prop/n : 0 →n.prop : 0→n : 0 Núncɛ

n prop NOM M (nom masculin).

núnkoto→̌→ 0( nez partie.basse.du.dos ) núntoto; núkoto.

n chanfrein

núnkɔnɔsi→̌→ 3( nez dans poil ) núkɔnɔsi.

n poil du nez

1 • poil du nez.

2 • personne très chère. dén yé núkɔnɔsi yé, n'í y’à bɔ̀, í ɲɛ́ji bɛ bɔ́ l'enfant est un être très cher, si on te l'arrache, tu pleures

núnkɔrɔsi→̌→ 1( nez sous poil ) núnkɔrɔsii; núkɔrɔsi.

n moustache núndalasi, dálasi, dási.

núnkɔrɔsii→̌→ 0( nez sous poil ) núnkɔrɔsinúnkɔrɔsii; núkɔrɔsi.

n moustache núndalasi, dálasi, dási.

Nùnkúmàn→̌→ 0→n.prop/n : 0 →n.prop : 0→n : 0

n prop NOM M (nom masculin).

núnkun→̌→ 50( nez tête ) núkun.

n bout du nez

1 • bout du nez.

2 • pointe. bége, bìɲɛ, nún, pɔnti.

Núnkùn→̌→ 0→n.prop/n : 0 →n.prop : 0→n : 0

n prop NOM F (nom féminin).

núnkurun( nez court )

n nez épaté

1 • nez épaté.

2 • laideron.

3 • mangue court.

4 • mil tardif (Pennicularia spicata).

núnkurun→̌→ 0( nez court )

n mangue de forme trapuemangue de forme trapue

núnkurun→̌→ 0( nez court )

n petit mil tardifpetit mil tardif

núnnabiri→̌→ 1( nez abaisser [ *causatif courber ] )

n cache-nez

1 • cache-nez.

2 • masque facial.

núnnadafalen→̌→ 0( nez à bouche remplir *participe résultatif ) núnadafalen.

n voyelle nasalevoyelle nasale (néo).

núnnadafata→̌→ 6( nez à bouche remplir *participe potentiel ) núnadafata.

n consonne nasaleconsonne nasale

núnnafɔ→̌→ 5( nez à action.de.dire ) núnafɔ.

n nasalisation (néologisme).

núnnafɔ→̌→ 12→n : 5( nez à dire ) núnafɔ.

v nasiller

1 • vt nasiller

2 • vi être nasillé, être nasalisé à ka kúma bɛ́ɛ núnafɔra, nê má ù fàamu il a prononcé toutes ses paroles du nez, je ne les ai pas comprises

núnnakumana→̌→ 0( nez à parler *agent permanent ) núnakumana.

n nasillard

núnnango→̌→ 0( nez à désagréable ) núnango; núnnɔngo.

adj irascible

1 • irascible, hargneux. dálamisɛn, dùsumango, gòni, ncɔ̀gɔntɔ (qui manifeste de la mauvaise humeur, insociable).

2 • taquin (qui taquine méchamment).

núnnango→̌→ 0( nez à désagréable ) núnango; núnnɔngo.

n irascible

1 • irascible, hargneux. dálamisɛn, dùsugonitigi (qui manifeste de la mauvaise humeur, insociable).

2 • taquin (qui taquine méchamment).

núnnɔngo→̌→ 0( nez à désagréable ) núnnangonúnango; núnnɔngo.

adj irascible

1 • irascible, hargneux. dálamisɛn, dùsumango, gòni, ncɔ̀gɔntɔ (qui manifeste de la mauvaise humeur, insociable).

2 • taquin (qui taquine méchamment).

núnnɔngo→̌→ 0( nez à désagréable ) núnnangonúnango; núnnɔngo.

n irascible

1 • irascible, hargneux. dálamisɛn, dùsugonitigi (qui manifeste de la mauvaise humeur, insociable).

2 • taquin (qui taquine méchamment).

núnsɔgɔtɔ→̌→ 0( nez percer *statif )

adj balourd nálonma.

Nuntɛnɛ→̌→ 0→n.prop/n : 0 →n.prop : 0→n : 0

n prop NOM F (nom féminin).

núntoto→̌→ 0( nez ) núnkotonúkoto.

n chanfrein

nùnú→̌→ 0( *ceci *pluriel ancien ) nìnnúnùnú; nìnw.

dtm DEM PLDEM PL

nùnú→̌→ 0( ceci *pluriel ancien ) nìnnúnùnú; nìnw.

prn ceci PLceci PL, ceux-ci, celles-ci

núnwo→̌→ 1( nez trou ) núwo.

n narinenarine, trou du nez núnfile.

nùrdi→̌→ 0

n vache blanche à taches brunesvache blanche à taches brunes (avec un dessin large).


nùrdi
photo Valentin Vydrine

Nuru→̌→ 4→n.prop/n : 0 →n.prop : 4→n : 0

n prop NOM MNour (nom masculin).…Umaru Wɛli sela k'u labɔ, k'u ci Banjagara. o Futa denmisɛn minnu tun bɛ bolo la, Seyidu Nuru Tali tun bɛ olu la. o kɛra dɔnnikɛbaa ye a kɔrɔbayalen.…(traore-hine_nana_epilogue1.dis.html)

Nuwa→̌→ 0→n.prop/n : 0 →n.prop : 0→n : 0

n prop NOM F (nom féminin).

Nuwakishot→̌→ 1→n.prop/n : 0 →n.prop : 1→n : 0 NuwasɔtiNuwashɔti; Nuwasɔki

n prop TOPNouakchott (capitale de la Mauritanie).… , ni Sɛngɔri, Senegali kuntigi, ani Mokitari Uldada, Moritani kuntigi, u ye ɲɔgɔn kunbɛn Nuwakishot , Moritani faama dugu la. u ye ɲɔgɔn kunbɛn OERS kunkanko de la. OERS ye tɔn ye, n'a sigira …(kibaru002_01kante-mali_moritani.dis.html)

Nuwashɔti→̌→ 2→n.prop/n : 0 →n.prop : 2→n : 0 NuwasɔtiNuwasɔki; Nuwakishot

n prop TOPNouakchott (capitale de la Mauritanie).…hadamaden miliyɔn kelen ni tila dɔrɔn de bɛ Moritani. a faamadugu ye Nuwashɔti ye.…(kibaru004_04farafin_jamana.dis.html)

Nuwasɔki→̌→ 0→n.prop/n : 0 →n.prop : 0→n : 0 NuwasɔtiNuwashɔti; Nuwakishot

n prop TOPNouakchott (capitale de la Mauritanie).

Nuwasɔti→̌→ 3→n.prop/n : 0 →n.prop : 3→n : 0 Nuwashɔti; Nuwasɔki; Nuwakishot

n prop TOPNouakchott (capitale de la Mauritanie).…Senegali jamanaden 6 minɛna Nuwasɔti , Moritani faaba kɔnɔ. siga kɛlen don u la k'u ye kojugubakɛjɛkulu dɔ mɔgɔw ye.…(kibaru532_06hugon_jara-sahelijamanaw.dis.html)

Nuwɛlikalidoni→̌→ 0→n.prop/n : 0 →n.prop : 0→n : 0

n prop TOPNouvelle-Calédonie (collectivité française).

Nuwɛlizelandi→̌→ 2→n.prop/n : 0 →n.prop : 2→n : 0

n prop TOPNouvelle-Zélande (pays).…ziɲɔriw fana ye jɔyɔrɔ 3nan sɔrɔ, Nuwɛlizelandi u tɔgɔlakupudimɔni na. o senfɛ, Adama Tarawele sugandira k'a kɛ ŋana ye diɲɛ kɔnɔ.…(kibaru528_01konta-jamanakuntigi_ka_jemukan.dis.html)

núwo→̌→ 1( nez trou ) núnwonúwo.

n narinenarine, trou du nez núnfile.

nwá→̌→ 0 nɔ́gɔnwá.

vq gluant

1 • gluant, visqueux. náma à ka nɔ́gɔ c'est gluant

2 • glissant.

nwá→̌→ 0→n : 0 nɔ́gɔnwá.

v salir

1 • salir. díridara, fòlokoto, fúsuku, gèse, lánɔgɔ, mànɔ́gɔ, nɔ́rɔkɔ, ɲɔ̀gɔri, ɲɛ́manɔgɔsi, ɲɛ́manɔgɔ fìni nɔ́gɔra le linge est sale

2 • rendre visqueux. námaya, nɔ́gɔya.

3 • dénigrer, calomnier. màmàɲíni í kànâ mɔ̀gɔ sí nɔ́gɔ ní nkàlon yé ! ne calomnie personne !

nwá→̌→ 0 nɔ́gɔnwá.

adj sale

1 • sale. dàngatɔ, nɔ́gɔman jínɔgɔ eau salefílennɔgɔ calebasse sale

2 • gluant. mánama ntábanɔgɔ ntaba' gluant. Cola cordifolia (ster) aux fruits gluants

nwàna( trace à poser ) nɔ̀nadanɔ̀rada; nwàna.

n puîné nɔ̀na, ɲɔ́gɔnna.

nwánaa→̌→ 0 nɔ́gɔnɔgɔnwánaa.

n arbuste Grewia sparbuste Grewia sp nɔ́gɔnɔgɔfin (les fibres d'écorce servent d'attache).

nwánaabilen→̌→ 0( arbuste.Grewia.sp rouge ) nɔ́gɔnɔgɔbilennɔ́gɔnɔgɔblen; nwánaabilen; nwánaablen.

n arbuste Grewia bicolorarbuste Grewia bicolor (arbuste ou arbre ---> 9 m). tili.

nwánaablen→̌→ 0( arbuste.Grewia.sp rouge ) nɔ́gɔnɔgɔbilennɔ́gɔnɔgɔblen; nwánaabilen; nwánaablen.

n arbuste Grewia bicolorarbuste Grewia bicolor (arbuste ou arbre ---> 9 m). tili.

nwánaafin→̌→ 0( arbuste.Grewia.sp noir ) nɔ́gɔnɔgɔfinnwánaafin.

n arbuste Grewia sparbuste Grewia sp, Grewia venusta / Grewia mollis nɔ́gɔnɔgɔ (arbuste ou arbre ---> 7 m). tili.

nwánaajɛ→̌→ 0( arbuste.Grewia.sp blanc ) nɔ́gɔnɔgɔjɛnwánaajɛ.

n arbuste Grewia pubescensarbuste Grewia pubescens tili.

nwánan→̌→ 0( salir *instrumental ) nɔ́gɔlannwánan.

n mucilage

1 • mucilage. nɔ́gɔ (à base de feuilles d'arbres ou de plantes recherchées pour rendre la sauce gluante : baobab, gombo ...)

2 • couleur verdâtre.

nwánanbabulu→̌→ 0( mucilage [ salir *instrumental ] *augmentatif feuille )

n plante Ipomoea aquaticaplante Ipomoea aquatica (plante adventice (volubile, fleurs mauves ou blanches)).

nwánanjuru→̌→ 0( mucilage [ salir *instrumental ] corde ) nɔ́gɔlanjurunwánanjuru.

n serpent vertserpent vert nɔ́gɔlansa.

1 • Philothamnus.nitidus (de moeurs arboricoles, inoffensifs).

2 • Philothamnus.semivariegatus.

3 • Chlorophis.sp.

4 • Boaedon.lineatum (1m et plus. Deux lignes jaunâtres sur les deux côtés de la tête). námugulasa, ɲùgujisa.

nwánankala→̌→ 0( mucilage [ salir *instrumental ] tige )

n plante Dioscorea spplante Dioscorea sp, Dioscorea praehensilis / D lecardii (igname de brousse).. dios

nwáya→̌→ 0→n : 0( gluant *en verbe dynamique ) nɔ́gɔyanwáya.

v souiller

vt souiller, rendre visqueux námaya, nɔ́gɔ (... (rare : nɔgɔ est + courant)). ná nɔ́gɔyara la sauce est devenue gluantenɔ́gɔlan má ná nɔ́bɔ,à má nɔ́gɔya bán le mucilage n'a pas suffi, la sauce n'est pas encore visqueusen’à nwáyana s'il est souillé

nwúun→̌→ 0

intj bof (bruit de pet avec la bouche pour exprimer un mépris insultant).

Nyima→̌→ 0→n.prop/n : 0 →n.prop : 0→n : 0

n prop NOM M (nom masculin).

Nzàn→̌→ 1→n.prop/n : 0 →n.prop : 1→n : 0 NsànZàn; Nzàn.

n prop NOM MZan (prénom du 3e fils chez les Bambara).…k'a halaki, k'a tiɲɛ. hakili ɲagami nana a minɛ, kana o laban kɛ fa ye. nin bɛ mun jira ? Nzan ka ni labankojuguya in, o sababu bɔra mun de la ? dɔlɔminba.…(jakite-dolominbana.dis.html)

Nzàn→̌→ 1→n.prop/n : 0 →n.prop : 1→n : 0 Nsàn; Zàn

n prop NOM M (nom masculin).…k'a halaki, k'a tiɲɛ. hakili ɲagami nana a minɛ, kana o laban kɛ fa ye. nin bɛ mun jira ? Nzan ka ni labankojuguya in, o sababu bɔra mun de la ? dɔlɔminba.…(jakite-dolominbana.dis.html)

nzàna→̌→ 0 nsànanzàna.

n proverbe ntàalen (plus rarement : historiette). à bɛ́ nsàna dá il cite des proverbes

Nzànga→̌→ 0→n.prop/n : 0 →n.prop : 0→n : 0 Nsànga

n prop NOM M (prénom du 2e fils).

nzeku→̌→ 0

n alevin

Nzɛ́rɛkɔ̀rɛ→̌→ 0→n.prop/n : 0 →n.prop : 0→n : 0 Nsɛrɛgbɛ̀dɛ

n prop TOPNzérékoré (nom de lieu).

n'→̌→ 21→n : 0 nàn'.

v venir

1 • vi venir (de l'endroit où l'on est— peut introduire un infinitif nu). nà yàn ! viens ici ! ń nàlen báarako lá je suis venu pour du travail

2 • vi arriver bàga, kò, sé (à l'endroit où l'on est). ù má nà fɔ́lɔ ils ne sont pas encore arrivésà ní kàrisa nàna il a amené un tel, il est venu avec un tel

3 • vi apporter nàti (qqch. -- ní ... yé). nà ni sìgilan yé apporte un siège ! à nàna jɔ̂n bólo ? qui l'a apporté ?

4 • vt faire venir, amener lákili, lánàti, lánà, lásìgi fíyɛn bɛ́ sánji nà le vent apporte la pluiejíritu dè bɛ́ sán nà ce sont les forêts qui attirent la pluie

n'→̌→ 1810 nàna

pm CERT

1 • CERT. à na sà il va mourir

2 • INFER, peut-être (marqueur inférentiel ). à ma báara kɛ́ bì, bàna nà kɛ́ à lá il n'a pas travaillé aujourd'hui, peut-être est-il malade

n'→̌→ 5014 ni

conj et…musɔkɔrɔnin bɛ yen, o y'a balimamuso ye. o tɔgɔ ye Naasa. Fanta Maa jigiyɔrɔ taara kɛɲɛ n' o ye. u ye tile kelen kɛ : a ye dɛgɛ di a ma, ka basi di a ma.…(baa-fanta_maa_recit.dis.html)

1 • et (fonction de conjonction). à yé màlo ni tìga sàn elle a acheté du riz et des arachidesà ni Nsàn táara lui et Nsan sont partis

2 • avec (fonction de préposition). à ni Nsàn táara il est parti avec Nsan (lui et Nsan sont partis)nê ni bàna ìn dára je suis née avec cette infirmité (moi et cette infirmité ont été créés)á ni sú ! bonsoir ! (vous et le soir !) à ni nɛ̀gɛso táara il est parti à vélo (lui et le vélo sont partis)

n'→̌→ 8636 ní

conj si…an ka taa ka bɔ dugu in kɔnɔ. nin dugu in man ɲi. n' a fɔra ko mɔgɔ kana taa kungo kɔnɔ selidonya fɛ, a kɔrɔ filɛ nin ye.…(01npogotiginin_kokorobola.dis.html)

1 • si, quand (conjonction introduisant une proposition hypothético-temporelle). n’à nàna... s'il vient …, quand il sera venu … ní mín bɛ́ nà... celui qui vient…, si quelqu'un vient … ní ... tɛ́ excepté …, sauf … n'ó tɛ́ sinon …

2 • comme. í ko, í n'à fɔ́, íkomi, kómi ní í ma nê jànfa, nê bɛ nɛ̀gɛ` sɔ̀rɔ k'à dí í mà comme tu ne m'as pas trahi, je vais trouver le fer et te le donner

3 • c'est-à-dire (suivi d'une construction équative). ní ò yé...yé il s'agit de …, c'est à dire …, je veux dire (et c'est …) (coordonnant d'une relative)í ɲɛ́ bɛ́ mùso mín ná, n'ó yé Ɲéle yé... la femme que tu vois (et) dont le nom est "Ɲele" …

→̌→ 0

n numéro dá, kàla, nimɔrɔ.

N'daki→̌→ 1→n.prop/n : 0 →n.prop : 1→n : 0

n prop TOPN'Daki (une localité, région de Gao).… sɛrɛkili kɔnɔ, kɛrɛnkɛrɛnnenya la Inajatafani buguda min bɛ wele Tinihabu, Boni ni N'daki furancɛ la, sibirisu k'a dugu jɛ kari la zuwɛnkalo tile 7 san 2016, jɛkulu fila kɛlɛla yen…(kibaru533_02sise_jara-tumutu_mara_la.dis.html)

n'ó ntɛ́→̌→ 0 n'ó tɛ́n'ó ntɛ́; nɔ́ntɛ̀; nóntɛ̀.

conj sinon kɔ́ntɛ̀.

n'ó tɛ́→̌→ 0 n'ó ntɛ́; nɔ́ntɛ̀; nóntɛ̀.

conj sinon kɔ́ntɛ̀.


Sísàn dénmisɛn`w sàlaya` dè ka bòn kójùgu, n'ò tɛ́ jɛ́gɛ` bɛ jí` lá hálì bì.
‘De nos jours, les jeunes gens sont trop paresseux, sinon, il y a encore du poisson dans l’eau’ [Maléfices].
Construction alternative (15 .2)