MALI PENSE

"Honni soit qui mal y pense" ? Non ! Heureux soit qui "Mali" pense, car c'est un beau voyage qui l'attend...

Accueil > Bamanankan kanubagaw yɔrɔ / Le coin des amoureux du bambara > Dɔnkili / Chansons > Amadou Falato - de Toma Sidibé (dans BAL POUSSIÈRE)

Amadou Falato - de Toma Sidibé (dans BAL POUSSIÈRE)


Toma Sidibé – Amadou Falato

Toma Sidibé vient de sortir un nouvel album, BAL POUSSIÈRE : "Ce titre évoque les rassemblements impromptus en Afrique où musiciens et danseurs se retrouvent sur une place de village ou dans les quartiers populaires des grandes villes pour célébrer avec spontanéité les événements les plus divers, les prétextes étant nombreux pour ces instants partagés. "

Je ne présenterai pas Toma Sidibé, on trouve tout sur son site : Bio www.tomasidibe.com, et... il se présente en chanson dans ce nouvel album, sous le titre AFRO-PICARD : … "En 73 à Abidjan je m’éveillai"...

Cette chanson, AMADOU FALATO, est dédiée à Abdoulaye Diarra, qui fut longtemps professeur de Bambara à l’École des Langues Orientales (INALCO), et dont Toma Sidibé fut l’élève. C’est le même Abdoulaye Diarra qui a écrit les pièces de théâtre de Molière et d’autres jouées au Mali lors de la tournée des villages en 1994 dont vous avez pu voir la vidéo sur ce site.
Il était très apprécié, aimé, de ses élèves.

Sur le livret de l’album, ces chansons polyglottes (anglais, français et bambara, et même créole) sont écrites dans un très bon Bambara, un vrai bonheur ! On présente ci-dessous une transcription selon l’orthographe moderne, et avec les tons (c’est important pour ceux qui ont l’oreille musicale !), et une traduction en français de ces passages.

Bambara, français, anglais Traduction en français
Ámadù Fálatɔ Amadou l’orphelin
What a faith Quelle foi
Nìn kɛ́ra cɛ̀ dɔ́ yé : àlê tɔ́gɔ kó Ámadù C’est l’histoire d’un homme, il s’appelait Amadou
J’suis l’enfant sans pays, j’suis en vie
J’ai pas de parent, pas de maison
j’ai que des envies
D’aventures en aventures je vole la nuit [1]
Ouvrez grand vos porte-monnaies, vos oreilles
Car je chante aussi
Je vends, je troque mes litanies,
c’est mon Mektoub
Un talisman trois fois béni contre les foudres
Je dors avec les esprits dans le bocage
Et quand un rêve me le prédit
Je plie bagage
Refrain :
Bɛ́ɛ bɛ́ ń wéle Ámadù fálatɔ Tout le monde m’appelle Amadou l’orphelin
Fà tɛ́ né bólo, bá tɛ́ ń bólo J’ai pas de papa, j’ai pas de maman,
Bɛ́ɛ bɛ́ ń wéle Ámadù fálatɔ Tout le monde m’appelle Amadou l’orphelin
Só tɛ́ né bólo, jìgi tɛ́ ń bólo, Ámadù Fálatɔ J’ai pas de maison j’ai pas d’espoir, Amadou L’orphelin
Un soir mon blues a fait, en giboulée,
Venir des fantômes et la mort a débarqué
Ils ont tellement dansé que la faucheuse
M’a sorti le grand jeu et prétentieuse
Elle m’a dit c’est déplorable, tu tends la main
Je t’offre mon royaume tu chant’ras pour les miens
J’lui ai dit l’au-delà c’est pas mon affaire
Désolé la miss mais va te faire, en enfer
Refrain
Nsíirin... Un conte...
Nàamù !!! [2] J’écoute !!!
Ámadù sàn sàba à bá sàra Amadou avait trois ans quand sa mère est morte
Ámadù sàn wólonwula à fà fána sàra Amadou avait sept ans quand son père est mort à son tour
Àlê tùn bɛ́ mɔgɔw ká dágaw kà tíla kà mɔ̀gɔw ká fìninw
kà tíla kà mɔ̀gɔw ká fílen nɔ́gɔlenw kò
Lui, il finit par laver les vases, les vêtements, la vaiselle sale des gens
Wálasa à bɛ́ sé kà bálo Afin de pouvoir vivre
Nká dón dɔ́ lá, Ámadù yé sìgi kà míiri à ká díɲɛlatigɛlá        |Mais un jour, Amadou s'assit et réfléchit à sa vie [[díɲɛlatigɛ signifie mot à mot "la traversée de ce monde", le cours de la vie]]        | |À yé sìgi kà míiri, kà míiri, kà míiri        |Il s'assit et réfléchit, réfléchit encore        | |Dùgu jɛ́ra wágati mín ná Quand le jour se leva
Àlê kó k’àlê b’à fɛ̀ kà táa túnga lá Il déclara qu’il voulait partir à l’étranger
À y’à ká gitari mìnɛ Il prit sa guitare
Kàbini ò dón à bɛ́ táa jàmana ô jámana lá Depuis ce jour, il va de pays en pays
Bɛ́ɛ b’à wéle kó Ámadù Fálatɔ Tout le monde l’appelle Amadou Falato

Ne ratez pas les autres chansons franco-anglo-bambara de cet album magique : MISS DIALLO, PETIT GUERRIER, COMMENT FAUT-IL FAIRE ?, DOCTEUR MANAMANAKANFOLA, LE PARTAGE DE LA KOLA

Toma Sidibé – BAL POUSSIÈRE sur deezer

On peut commander sur X, Y et Z mais aussi directement : http://www.tomasidibe.com/IMG/pdf/b...

Concerts 2015 : Amiens 29 mai, Aubervilliers 30 mai, Morsang-sur-Orge 20 juin, Poitiers 10 juillet, Amiens 17 juillet, Avranches 18 juillet...

Notes

[1on peut voir ici deux références : l’aventure, pour les Bambaras, c’est l’exil, quand au vol on se souviendra du grand python chanté par Fanta Danba Mynyanba, qui vole la nuit de village en village.

[2Échange classique entre le conteur et son auditoire lorsqu’on commence à raconter une histoire...

mercredi 13 mai 2015

NB: Pour un message en privé à l'auteur, envoyer un email à : contact@mali-pense.net

Un message, un commentaire ?

Forum sur abonnement

Pour participer à ce forum, vous devez vous enregistrer au préalable. Merci d’indiquer ci-dessous l’identifiant personnel qui vous a été fourni. Si vous n’êtes pas enregistré, vous devez vous inscrire.

SPIP | contacter mali-pense.net | | Plan du site | Suivre la vie du site RSS 2.0
Radios