eau |
jí, jí |
eau à boire |
mìnniji |
eau d'empesage |
mánaji |
eau de caïlcédrat |
jálaji |
eau de Cologne |
làtikɔlɔ, làtikɔlɔn |
eau de gingembre |
jíninbere, jínjinbere |
eau de javel |
odezawɛli, orijawɛli, ozawɛli |
eau de Javel |
jawɛliji, záwɛliji |
eau de lavage de mil |
kòji |
eau de potasse |
sɛ́gɛji, sɛ́gɛnji |
eau de senteur |
làtarasoji |
eau de toilette |
kòji |
eau des ablutions rituelles |
séliji |
eau du fleuve |
báji |
eau du lac |
báji |
eau peu profonde |
ndòba |
eau pour sa toilette |
kòliji |
eau pour se laver les mains |
tɛ́gɛkoji |
eau profonde |
dùn |
eau sale |
jínɔgɔ |
eau savonneuse |
kàanji, kàngaji |
eau.à.boire |
mìnniji |
eau.d'empesage |
mánaji |
eau.de.caïlcédrat |
jálaji |
eau.de.gingembre |
jíninbere, jínjinbere |
eau.de.javel |
odezawɛli, orijawɛli, ozawɛli |
eau.de.Javel |
jawɛliji, záwɛliji |
eau.de.lavage.de.mil |
kòji |
eau.de.potasse |
sɛ́gɛji, sɛ́gɛnji |
eau.de.senteur |
làtarasoji |
eau.du.fleuve |
báji |
eau.peu.profonde |
ndòba |
eau.pour.sa.toilette |
kòliji |
eau.pour.se.laver.les.mains |
tɛ́gɛkoji |
eau.profonde |
dùn |
eau.sale |
jínɔgɔ |
eau.savonneuse |
kàanji, kàngaji |
ébène |
dàbakalasunsun, dàbakalasunsun |
ébène du Sénégal |
fàragale |
ébène.du.Sénégal |
fàragale |
Ebola |
ebola, ebola |
ébouler |
wùruba, wùrubata |
ébourgeonner |
kùnnatà |
ébranler |
kèleku, tàngi, tàngi, yègeyege, yìgiyɔgɔ, yɔ̀gɔyɔgɔ |
ébrécher |
dákari, dátiɲɛ, dátiɲɛ, dátiyɛn, dátiyɛn, wàlo, wàlo, wàlon, wàlon |
ébrouement d'ailes |
dɛ́rɛɛ, dɛ́rɛtɛtɛ, dɛ́rrɛ, drɛ́ɛ |
ébrouement.d'ailes |
dɛ́rɛɛ, dɛ́rɛtɛtɛ, dɛ́rrɛ, drɛ́ɛ |
écaille de poisson |
fàra |
écarlate |
ŋáɲaŋaɲa, ŋɛ́ɲɛŋɛɲɛ |
écarquiller |
bóso, bóson, córon, cúron, wúsu, wúsu |
écarquiller les yeux |
ɲɛ́boso |
écarquiller.les.yeux |
ɲɛ́boso |
écart |
nkànfulori, nkànfulori |
écarter |
kɔ́n, npàana, npàana, pàana, pàana, wɛ̀rɛ, yɛ́gɛn |
ecchymose |
bìrinti, bìrinti |
échafaudage |
fálan, fálan, gá, gwá |
échalotte |
jàba |
échange |
fàlen, fàlen, kùnmafalen, kùnmafalen |
échange de vues |
fàlenfalen, fàlen-falen, hákililafalenfalen |
échange.de.vues |
hákililafalenfalen |
échanger |
fàlen, fàlen, kùnmafàlen, kùnmafàlen, màfàlen, màfàlen |
échanges |
fàlenfalen, fàlen-falen, fàlenfalen, fàlen-falen |
échappée |
dàn |
échappement lâche |
tɛ̀rɛku |
échappement trop lâche |
tɛ̀rɛku |
échappement.lâche |
tɛ̀rɛku |
échapper |
dàn, tɛ̀rɛku |
écharpe |
esaripu, esaripu |
échasse blanche |
ngíran, ngíranngíran |
échasse.blanche |
ngíran, ngíranngíran |
échauffement |
kùmu, kùmun |
échauffourée |
bàlahu, bàlawu |
échéance |
sárati, tùmase, tùmase |
échéance inévitable |
dónse |
échéance.inévitable |
dónse |
échec |
kɛ́ɲɛ, kɛ́ɲɛ, kɔ̀li, kɔ̀li, sà, sánsɔrɔbaliya, sánsɔrɔbaliya |
échec complet |
kólokoto |
échec personnel |
tácɛn, tátiɲɛ, tátiyɛn |
échecs |
esɛki, esɛki |
échelle |
ngára, ngára, ŋáara, ŋáara, ŋáaran, ŋáaran, ŋára, ŋára, yɛ̀lɛnnan, yɛ̀lɛnnan, yɛ̀lɛnyɛlɛnnan, yɛ̀lɛnyɛlɛnnan |
écheveau |
bɔ̀lɔti, bɔ̀lɔti |
échographie |
ekogarafi, ekogarafi |
échouer |
bàli, dɛ́sɛ, dɛ́sɛ, kɛ́ɲɛ, kɔ̀li, kɔ̀li, kɔ̀yi, kɔ̀yi, nàma, nɛ́mɛ, npólon, npólon |
éclabousser |
nɔ́rɔgɔ, nɔ́rɔkɔ, nɔ́rɔngo |
éclair |
kàbayɛgɛru, kàbayɛgɛru, yégeru, yégeru, yégerun, yégerun |
éclairage |
yéelenko, yéelenko |
éclaircir |
búgunnatigɛ, búgunnatigɛ, dákɛnɛmaya, dákɛnɛmaya, dánkɛnɛmaya, dánkɛnɛmaya, kɔ́rɔjɛ |
éclaircissement |
kùnnafoni |
éclairer |
yɛ́gɛyɛgɛ |
éclaireur |
ɲɛ́bila, ɲɛ́bla |
éclat |
fɛ́ɛrɛn, fɛ́rɛlɛn, fɛ́rɛn, fyɛ́rɛn, fyɛ́tɛrɛn, jɛ́ya, pɛ́ɛrɛn |
éclat du regard |
nátaliye |
éclater |
fɛ́rɛn, pɛ́rɛn |
éclater avec bruit |
cì, cìi, tì |
éclater de rire |
tìg', tìgɛ, tìgɛn, tìkɛ |
éclore |
ntɔ́rɔn, ntɔ́rɔn, tɔ́rɔ, tɔ́rɔ |
ECM |
Esyɛmu |
école |
èkɔli, èkɔli, ɛkɔliso, ɛkɔliso, kàlankɛyɔrɔ, kàlankɛyɔrɔ, kàlanyɔrɔ, kàlanyɔrɔ, làkoli, làkoli, làkɔli, làkɔli, làkɔliso, làkɔliso, lèkɔli, lèkɔli, lèkɔli, lèkɔli |
école coranique |
mórikalan, mɔ́rikalan |
école maternelle |
dénmarayɔrɔ |
École Normale Supérieure |
Enisupu |
école primaire |
dùgumakalan |
école secondaire |
làkɔliba |
école supérieure |
làkɔliba, sánnakalansoba |
école.primaire |
dùgumakalan |
école.secondaire |
làkɔliba |
écolier |
làkɔliden |
économie |
nàfasɔrɔsira, nàfasɔrɔsira |
économies |
kɔ́rɔbila, màra |
économiser |
kɛ́rɛnkɛrɛn, málasa, màra |
écoper |
kábi |
écorce |
fàra, fàra, jírifara, jírifara, jíriŋɔmɔ, jíriŋɔmɔ, ŋɔ̀mɔ, ŋɔ̀mɔ, wɔ̀nbɔ, wɔ̀nbɔ, wɔ̀nfɔn, wɔ̀nfɔn |
écorcher |
bàasi, bɔ̀gɔsi, bɔ̀gɔsi, bɔ̀ɔsi, bɔ̀ɔsi, bɔ̀si, bɔ̀si, fòroki, fòroki, nkàraki, nkàraki, ntàragi, ntàragi, ntàraki, ntàraki, wálaki, wálanki, wóloki, wúlan, wúlan, wúran, wúran |
écorchure |
bùnaki |
écorner |
wàlo, wàlon |
écoulement des règles |
básibɔn |
écoulement du nez |
nújibɔ, núnjibɔ |
écoulement.du.nez |
nújibɔ, núnjibɔ |
écouter |
lámɛ, lámɛ, lámɛn, lámɛn, mɛ́, mɛ́n, námɛ, námɛ, námɛn, námɛn, tlómajɔ̀, tlómajɔ̀, túlomajɔ̀, túlomajɔ̀ |
écouter les conseils |
kánmɛn |
écouteurs |
ekutɛri, ekutɛri |
écran |
ekaran, ekaran |
écrasement |
ɲɔ́nɔn, ɲɔ́nɔn |
écraser |
bɛ́rɛnkɛ, bɛ́rɛnkɛ, cɔ́ngɔ, cɔ́nkɔ, cɔ́nkɔn, mɛ́rɛkɛ, mɛ́rɛkɛ, mɛ́rɛnkɛ, mɛ́rɛnkɛ, mɔ́ɲɔ, mɔ́ɲɔ, mɔ́ɲɔkɔ, mɔ́ɲɔkɔ, mɔ́ɲɔmɔɲɔ, mɔ́ɲɔmɔɲɔ, mɔ́ɲɔn, mɔ́ɲɔn, mɔ́ɲɔngɔ, mɔ́ɲɔngɔ, mɔ́ɲɔnkɔ, mɔ́ɲɔnkɔ, mɔ́rɔkɔ, mɔ́rɔkɔ, mɔ́rɔnkɛ, mɔ́rɔnkɛ, mɔ́rɔnkɔ, mɔ́rɔnkɔ, pànparan, pɛ̀npɛrɛ, pɛ̀npɛrɛn, shí, sí, tɔ́ɲɔnkɔ, tɔ́ɲɔnkɔ |
écraser la tête |
kùncì |
écrire |
sɛ́bɛn, sɛ́bɛn |
écrit |
náasi, náasi, nási, nási, násiji, násiji, sɛ́bɛn, sɛ́bɛn, sɛ́bɛnni |
écriture |
sɛ́bɛnni, sɛ́bɛnni |
écrivain public |
sɛ́bɛnnikɛla |
écrou |
ekuru, ekuru |
écru |
kùrunbo |
écume |
kàan, kàan, kàanji, kàgan, kàgan, kànga, kànga, kàngaji |
écumer |
sàalo |
écureuil fouisseur |
nkɛ̀lɛn, nkɛ̀lɛnnin |
écurie |
gàngan, gàngan |
eczéma |
fòroforo, kàbafin, kàbafin |
eczéma de contact |
kòroŋɛɲɛ |
eczéma marginé de Hebra |
kòrosakorosa |
eczéma sp |
sèriseri |
eczéma suintant |
bàkɔrɔnkuriɲama |
eczéma.sp |
sèriseri |
eczéma.suintant |
bàkɔrɔnkuriɲama |
édenté |
dálankolon, dálankolon, dálankolon, dálankolon, dárɔnkolon, dárɔnkolon, dárɔnkolon, dárɔnkolon, ɲínntan, ɲínntan, ɲíntan, ɲíntan |
éditer |
b', bɔ́ |
éditeur |
gáfedilanna |
édition |
bɔ́li |
éditorial |
dàntigɛli |
EDM |
Edeyɛmu |
Eduardo |
Eduwarado |
éducateur |
ládamunikɛla, ládamunikɛla |
éducation |
edikasɔn, edikasɔn, jógodon, jógodon, kólo, kólo, kùnma, làmɔ, làmɔ, nàmɔ, nàmɔ |
éducation (nationale) |
kàlanko |
Education Civique et Morale |
Esyɛmu |
éduquer |
kólo, kólo, kólon, kólon, lákɛnɛ, lákolo, lákolo, lákolon, lákolon, lákùru, lákùru, lákùrun, lákùrun, lámɔ̀, màra, nákɛnɛ, nákolo, nákolo, nákolon, nákolon, nákùru, nákùru, nákùrun, nákùrun, námɔ̀ |
éduquer sévèrement |
gòro, gòron |
Edward |
Eduwari |
effacer |
dìɲɛ, jɛ̀n |
effacer les traces |
nɔ̀gòsi, nɔ̀gɔ̀si |
effectivement |
jáati, jáati |
effet |
jɔ̀da, nɔ̀ |
effet vigoureux |
fárinya |
effet.vigoureux |
fárinya |
effeuiller |
kùnnatà, sérente, sérente, sɛ̀rɛntɛ, sɛ̀rɛntɛ |
effeuiller complètement |
bɔ̀rɔntɔ |
efficace |
dúman, fìsa, fsà, fùsa, kùsa, wùsa |
efficacité |
fàa, fàan, fàgan, fànga, fwàn, sébaaya, sébaaya, sébagaya, sébagaya |
effilocher |
fúgufugu, fúlufulu, fúlufulu |
effleurer |
kɔ́ri |
effort |
báman, báman, bánban, bánban, dɛ̀ɛmɛdɛɛmɛ, dɛ̀ɛmɛdɛɛmɛ, dɛ̀mɛdɛmɛ, dɛ̀mɛdɛmɛ, gɛ̀lɛnya, gɛ̀lɛya, gwɛ̀lɛya, káari, màgan, màgan, màgwan, màgwan, pá, pán, pí, séko, séko |
effort intense |
gàn, gwàn |
effort inutile |
màgosa, màkosa |
effort particulier |
sínsi, sínsin |
effort religieux |
jàadi, jàhadi, jàhadu, jìhadi |
effort vain |
pá, pán, pí |
effort.inutile |
màgosa, màkosa |
effort.vain |
pá, pán, pí |
effrayer |
bàabaali, félefele, félenfelen, fíyefiye, fyéfye, fyénfyen, jàsiran, jàsiran, jàtìgɛ, jàtìgɛ, jàwuli, jàwuli, lásiran, lásiran, násiran, násiran, ɲán, ɲán, pápa, pápa, sɔ̀nnasiran, sɔ̀nnasiran |
effroi |
kùnmasicɛ, kùnmasicɛ |
effronté |
dálagɛlɛn, dálagɛlɛn, dálagɛlɛn, dálagɛlɛn, dámagɛlɛn, dámagɛlɛn, dámagɛlɛn, dámagɛlɛn, dárɔgɛlɛn, dárɔgɛlɛn, dárɔgɛlɛn, dárɔgɛlɛn, kùngosibali, kùngɔsibali, kùnnatìgɛlen, kùnnatìgɛlen, màlobali, màlobali, nàńkáraba, nàńkáraba, nàńkáraba, nàńkáraba, ɲɛ́kɔmibali, ɲɛ́kɔmibali, ɲɛ́nagɛlɛn, ɲɛ́nagɛlɛn, ɲɛ́nagwɛlɛn, ɲɛ́nagwɛlɛn, ɲɛ́nakuna, ɲɛ́nakuna, ɲɛ́nakunan, ɲɛ́nakunan, sìritigɛlen, sìritigɛlen |
effronterie |
gàsintanya, kùnnatigɛlenya, kùnnatigɛlenya, màlobaliya, màlobaliya, ɲɛ́donya, ɲɛ́donya, ɲɛ́nagɛlɛya, ɲɛ́nagɛlɛya, ɲɛ́nagwɛlɛya, ɲɛ́nagwɛlɛya, sìritigɛlenya, sìritigɛlenya |
égal |
kán, kán, kɛ́n, kɛ́n, sángaɲɔgɔnma, sángaɲɔgɔnma |
égaler |
b', bɔ́, sánga |
égaliser |
dálakɛnyɛ, dálakɛnyɛ, dálakɛɲɛ, dálakɛɲɛ, kánya, kánya, kɛ́nyɛ, kɛ́nyɛ, kɛ́ɲɛ, kɛ́ɲɛ |
égalité |
dàmakɛnyɛ, dàmakɛnyɛ, dàmakɛɲɛ, dàmakɛɲɛ, dànmakɛnyɛ, dànmakɛnyɛ, dànmakɛɲɛ, dànmakɛɲɛ |
égard |
gàasi, gàsi, kàrama |
égards |
bònya, bònyɛ |
égaré |
fìlibaanci, fìlibaanci, fìlibaganci, fìlibaganci |
égarer |
lábùrun, láfili, láfli, látunu, látunu, látunun, látunun, nábùrun, náfili, náfli, nátunu, nátunu, nátunun, nátunun, túnu, túnun |
égide |
húkumu |
église |
egelizi, egelizi, egilisi, egilisi, egilizi, egilizi, jàmafu |
égo |
kùme |
égoïsme |
dénjuguya, kùnbɔkola, kùnbɔkola, ɲɛ́goya, ɲɛ́kunaya, ɲɛ́ngoya, sɔ̀njuguya |
égoïste |
dánanjugu, dánanjugu, dénjugu, dénjugu, dénjugu, dénjugu, ɲɛ́go, ɲɛ́go, ɲɛ́kunanci, ɲɛ́kunannci, ɲɛ́nakuna, ɲɛ́nakunan, ɲɛ́ngo, ɲɛ́ngo |
égoïste invétéré |
ɲɛ́gonci, ɲɛ́ngonci |
égorger |
kántìgɛ, kántìgɛ |
égoutter |
shɔ́lɔ, shɔ́lɔ, shyɔ́lɔ, shyɔ́lɔ, sɔ́ɔlɔ, sɔ́ɔlɔ, syólo, syólo, syɔ́lɔ, syɔ́lɔ, tóni |
égratigner |
bàasi, nkàraki, ntàragi, ntàraki |
égratignure |
bɔ̀ɔsili, bɔ̀ɔsili, bɔ̀sili, bɔ̀sili |
égrener |
wùlusi, wùlusi, wùrusi, wùrusi, wùusi, wùusi |
égrener chapelet |
wúrudi |
égrener.chapelet |
wúrudi |
égreneuse |
wùlusilan, wùlusilan, wùrusilan, wùrusilan, wùusilan, wùusilan |
Egretta garzetta |
ngúnanìnjɛ́, nkónajɛ, nkùnanjɛ̀ |
Égypte |
Mísɛ̀r |
Égypte |
Eziputi |
Égypte |
Mísìran |
Égypte |
Ezipiti |
Égypte |
Mísìra |
eh |
ɛ̀ɛ, wála, wála, wálasi, wálasi, wúla, wúla |
eh bien |
ɛlɛɛ |
eh bien ! |
áwà, áyìw', áyìwa |
eh! |
ée, ée, íye, íye |
eh.bien |
ɛlɛɛ |
éhonté |
kùnmadɔgɔ, kùnmadɔgɔ, súrukubilennin |
Éhonté |
màlobali |
Eidolon helvum |
ntònso, tònso |
élaborer |
dànsìgi |
Elaeis.guineensis |
ntèn |
élaguer |
cɔ́ɔlɔ, ncɔ́ɔlɔ |
éland de Derby |
mìnanba |
éland du Cap |
mìnanba |
éland.de.Derby |
mìnanba |
élargir |
láfɛrɛ, láfɛrɛ, láwàra, láwàra, náfɛrɛ, náfɛrɛ, náwàra, náwàra |
élastique |
níkiti, níkiti |
élection |
kàlafili, kàlafili, kàlata |
élections de maire |
mɛ́risigi |
élections municipales |
mɛ́risigi |
élections.municipales |
mɛ́risigi |
électricité |
gòni, gɔ̀ni, gɔ̀nin, kùran, kùran |
Électricité du Mali |
Edeyɛmu |
électrocuter |
júju |
électrogène |
elɛkitorozɛni, elɛkitorozɛni |
électronique |
elɛkitoroniki, elɛkitoroniki |
élégance |
bùgaya, bùgaya, fáyida, fáyida, gòrobinɛ, gòrobinɛ, jánjigiya, jánjigiya |
élégant |
bùga, bùga, bùga, bùga |
élément d'un tout |
kìsɛ |
élément de la dot |
fúrufɛn |
élément.de.la.dot |
fúrufɛn |
éléphant |
sàma, sàma, sògoba |
éléphantiasis |
bònboli, bònboli, bònbolisen, bònbolisen, sàmasen, sènba |
Eleusina.indica |
fíni |
élevage |
báganmara, báganmara |
élevage de poules |
sɛ̀mara, shɛ̀mara, syɛ̀mara |
élève |
bólodonden, kàlanden, kàlanden, kàlankɛla, kàlankɛla, làkɔliden, làkɔliden, táalibɛ, táalibɛ |
élève-marabout |
gàribu, gàribu, gèrebu, gèrebu |
élever |
bàgu, bàko, bàku, kɔ́rɔtà, lábalo, lákana, lákɛnɛ, lákɛnɛ, lámàra, lámɔ̀, màra, màyɛ̀lɛn, nábalo, nákana, nákɛnɛ, nákɛnɛ, námàra, námɔ̀, ɲánga, yánga, yánkan |
éleveur |
báganmarala, báganmarala |
élider |
dɛ́n |
éliminatoire |
gírin-kà-jɔ̀, gírinkajɔ |
élision |
dɛ́nni, dɛ́nni |
éloge |
mànkutu, sánkɔrɔta |
éloigné |
jàn, jàn, jànmanjan |
éloignement |
jànya |
éloigner |
jànya, màbɔ́, màbɔ́, sɔ̀bɔ́, sɔ̀bɔ́, yɔ́rɔjanya, yɔ́rɔjanya |
éloquence |
ŋàaraya, ŋàaraya |
éloquent |
ngàara, ngàara, ngàra, ngàra, ŋàara, ŋàara |
émaciation |
bùbánpàsa, bùbánpàsa |
email |
mesazi |
e-mail |
imayili, imayili |
emballer |
lásìri, mélege, méleke, mélenke |
embargo |
anbarigo, anbarigo |
embarras |
cògocaga, cògocaga |
embarrasser |
cògocaga, cògocaga, kɔ́nɔgàn, kɔ́nɔgwàn, kɔ́nɔnafìli, kɔ́nɔnafìli, kɔ́nɔnaflì, kɔ́nɔnaflì, kɔ́nɔrɔfìli, kɔ́nɔrɔfìli |
embellir |
cɛ̀ɲa, cɛ̀ɲɛ, lácɛ̀ɲa, lácɛ̀ɲa, lácɛ̀ɲɛ, lácɛ̀ɲɛ, nácɛ̀ɲa, nácɛ̀ɲa, nácɛ̀ɲɛ, nácɛ̀ɲɛ, ɲà, ɲàn, ɲɛ̀ |
embêtant |
gírin, grín |
embêtement |
kɔ́nɔganko, kɔ́nɔgwanko |
embêter |
láɲini, náɲini |
embranchement |
síracɛtigɛ, síracɛtigɛ |
embrouiller |
bàsan, bílisibalasa, bílisibalasa, féreke, féreke, ɲáami, ɲágami |
embroussailler |
bílisa, bírisa, bóndonson, bóndonson |
embrumé |
búgunnama, búgunnama |
émerger |
dòn, fógon, sóni, sónti |
émetteur |
emetɛri, emetɛri |
émeute |
gírinkajɔ, gírin-kà-jɔ̀, gírinkajɔ, gírin-kà-jɔ̀ |
émigrant |
túngaranke, túngaranke, túngarankɛ, túngarankɛ |
émigration |
túngafɛtaa, túngafɛtaa, túngafɛtaga, túngafɛtaga |
émigré |
sìginfɛ, sìgi-ń-fɛ̀, túngafɛtaala, túngafɛtaala, túngalataala, túngalataala |
émigrer |
wíli, wúli |
éminence |
tíntin, tíntin |
Emirats Arabes Unis |
Arabu Emiri, Emira Arabi, Emira Arabu, Emira Arabu Uni |
émission |
láse, láse, másalabolo |
emmancher |
shɔ́ɔri, shɔ́ri, shyɔ́ri, sɔ́ɔri, syɔ́ri |
emmêler |
fásanga, fásanga, físingi, físingi |
emmener de force |
tàlitalima |
émonder |
kána, kána, kánan, kánan, súran |
émotion |
tìmitimi, tìmitimi |
émotion profonde |
hàmihami, hìmihimi, kìmikimi, tìmatima, tìmitimi |
émotion.profonde |
hàmihami, hìmihimi, kìmikimi, tìmatima, tìmitimi |
émouvoir |
kàmikami, kàminkamin |
émouvoir fortement |
jèni |
empan |
síbiri, síbiri, síbiriɲa, síbiriɲa, síbiriɲɛ, síbiriɲɛ |
empaqueter |
lásìri |
empathie |
ó, ó, wó, wó |
empêchement |
bálan, bálan |
empêcher |
bálan, bàli, bàli, dálasà, dálasà, dárɔsà, dárɔsà, káana, kɛ́ɲɛ, kɛ́ɲɛ, kɔ̀li, kɔ̀yi, lábàli, lábàli, lácɛn, lásà, látiɲɛ, látiyɛn, nábàli, nábàli, nácɛn, násà, nátiɲɛ, nátiyɛn, ɲɛ́matiɲɛ, ɲɛ́matiɲɛ, ɲɛ́matiyɛn, ɲɛ́matiyɛn, rɔ́sà, rɔ́tiɲɛ, rɔ́tiyɛn, sà |
empêcher à parvenir |
kóniya, kɔ́niya |
empêcher qqn de parler |
dásìri |
empiler |
mɔ́ntɔ, mɔ́ntɔ, mɔ́ntɔn, mɔ́ntɔn |
Empire du Mali |
Màliba |
emplacement cultivé |
fòrokɛnɛ |
emplacement réservé |
sìgiyɔrɔ |
emploi |
ɲàci, ɲɛ̀ci |
employé |
báarakɛden, báarakɛden, cákɛla, cíyakɛla |
employeur |
báaratigi |
empoignade farouche |
kírikasa |
empoisonner |
lámìn, námìn, pɔ́sɔn, pɔ́sɔn, pɔ́sɔni, pɔ́sɔni |
emportement |
dùsubɔ, dùsubɔ |
emporter |
b', bɔ́, t', táa, tága |
empoussiérer |
kúuru, kúuru |
empreinte |
nɔ̀ |
empreinte digitale |
bólonɔ |
empressé |
màkaranna |
empressement |
gòniya |
empressement à parler |
dálateliya |
empressement.à.parler |
dálateliya |
emprise |
dága |
emprisonnement |
kàsolabila, kàsolabila, kàsoladon, kàsoladon |
emprunt |
dɔ́nɔ, jùrudon, jùrudon, sínga, sínga, súre |
emprunt d'argent |
jùruta |
emprunt.d'argent |
jùruta |
emprunté |
súre |
emprunter |
dɔ́nɔ, sánga, sínga |
emprunteur |
jùrutala, jùrutala |
émulation |
sángaɲɔgɔnma, sángaɲɔgɔnma |
émule |
sángaɲɔgɔn, sángaɲɔgɔn |
en |
lɔ́, nɔ́, rɔ́, y', yé |
en abondance |
bírabira, búrabura, npó, pó |
en absence de |
kɔ́ |
en arrière |
kɔ́, kɔ́fɛ̀ |
en avant |
ɲɛ́, ɲɛ́fɛ̀ |
en avoir assez |
ɲɛ́kɔrɔse |
en bas |
jùkɔ́rɔ |
en bois |
jírima, jíriman |
en bon état |
ɲùmannàma |
en bonne santé |
gójogojo, kɛ́nɛ, kɛ́nɛ |
en bouffées |
búgayi |
en boule |
kùrun, kùrun |
en caoutchouc |
mánama |
en ce qui concerne |
lá, ná, rá |
en charge de |
kùnná |
en claquant la langue |
ntákun |
en colère |
dùsukasibaatɔ |
en couches |
tìntɔ |
en cours |
sèn |
en débordant |
báw, báwù |
en ébullition |
búlubulu, búyabuya |
en échange de |
kùnkɔ́rɔ, nɔ̀ná |
en effet |
bárì, bárìsá, bárì sá, báwò, kàsɔrɔ, kàtugu, kàtuguni, k'à sɔ̀rɔ, sáabu, sábi, sábu |
en enfilant |
wúruu, wúruuu |
en faire voir |
bólose |
en fait |
jàa, jàga, yɛ̀rɛ |
en fer |
nɛ̀gɛlama, nɛ̀gɛma, nɛ̀gɛman |
en fleur |
kɔ̀ɔlɔma |
en forme |
géjegeje, gɛ́jɛgɛjɛ |
en forme de grain |
kìsɛlama |
en forme de queue |
kúlama |
en forme de tubercule |
kúlama |
en gage |
kùnkɔ́rɔ |
en grain |
kìsɛma |
en grand nombre |
búlubulu |
en grande quantité |
dúgeduge, dúgudugu, npáraki, ntóolo, sɛ̀bɛ, sɔ̀bɛ |
en grandes gorgées sonores |
tánakitanaki |
en gros |
bákuruba, bákuruma |
en guenilles |
fɛ́ɛrɛtɔ, fɛ́ɛrɔtɔ, fyɛ́rɛtɔ |
en haut |
sánfɛ̀ |
en huit |
kùnɲɔgɔn, kùnɲwan |
en jachère |
sɛ̀nɛbali |
en l'honneur de |
kùn |
en longues gorgées |
tágasitagasi |
en masse |
wowowowo |
en mauvais état |
gó, kó |
en meilleure santé |
nɔ̀gɔ, nɔ̀gɔn |
en même temps |
sènkɔ́rɔ |
en or |
sánuman |
en pagaille |
bórobara |
en petite gouttes |
mɔ́sɔmɔsɔ |
en plastique souple |
mánama |
en plein |
fáari |
en pleine forme |
kɛ́nɛ, kɛ́nɛ |
en pleine vitesse |
sóo |
en plus |
kàn |
en prendre à son aise |
fɛ́rɛ |
en présence de |
ɲɛ́kɔrɔ, ɲɛ́na |
en progrès |
ɲɛ́fɛ̀ |
en public |
kɛ́nɛjɛ |
en qualité de |
-lama, -nama, -rɔma |
en rang |
ánran |
en remplissant l’espace |
ɲámi, ɲɛ́mi, yábi |
en réserve |
bólokɔrɔ |
en retard |
kɔ́fɛ̀, kɔ́fɛ̀ |
en revenant |
sèginbaatɔ, sèginmaatɔ |
en sorte que |
f', fó, fɔ́, fɔ́ɔ |
en soutien de |
kɔ́kɔrɔ |
en tant que |
-lama, -nama, -rɔma |
en terrasse |
bànbalima |
en tournoyant |
búgubugubugu |
en train de |
sɔ̀n |
en train de se réveiller |
kúnubaatɔ, kúnubagatɔ, kúnunbaatɔ, kúnunbagatɔ |
en verbe dynamique ou nom de qualité |
-ya |
en vidant complètement |
ntɛ́rɛwu |
en vie |
nínama |
en vrac |
pópàpo |
en vue de |
kámà, kánmà |
en.abondance |
bírabira, búrabura, npó, pó |
en.arrière |
kɔ́ |
en.avant |
ɲɛ́, ɲɛ́fɛ̀ |
en.bas |
jùkɔ́rɔ |
en.bois |
jírima, jíriman |
en.bon.état |
ɲùmannàma |
en.bouffées |
búgayi |
en.claquant.la.langue |
ntákun |
en.couches |
tìntɔ |
en.ébullition |
búyabuya |
en.fait |
jàa, jàga |
en.fer |
nɛ̀gɛman |
en.fleur |
kɔ̀ɔlɔma |
en.forme.de.grain |
kìsɛlama |
en.forme.de.tubercule |
kúlama |
en.grande.quantité |
dúgeduge, dúgudugu |
en.grandes.gorgées.sonores |
tánakitanaki |
en.guenilles |
fɛ́ɛrɛtɔ, fɛ́ɛrɔtɔ, fyɛ́rɛtɔ |
en.haut |
sánfɛ̀ |
en.longues.gorgées |
tágasitagasi |
en.masse |
wowowowo |
en.or |
sánuman |
en.petite.gouttes |
mɔ́sɔmɔsɔ |
en.présence.de |
ɲɛ́kɔrɔ |
en.rang |
ánran |
en.remplissant.l’espace |
ɲámi, ɲɛ́mi, yábi |
en.revenant |
sèginbaatɔ, sèginmaatɔ |
en.soutien.de |
kɔ́kɔrɔ |
en.terrasse |
bànbalima |
en.tournoyant |
búgubugubugu |
en.vidant.complètement |
ntɛ́rɛwu |
en.vie |
nínama |
en.vrac |
pópàpo |
enbut |
jɔ̀da |
encadrement |
ankadereman, ankadereman, ŋɛ́ɲɛmɛ, ŋɛ́ɲɛmɛ |
enceinte |
gàrijɛgɛma, gàrijɛgɛtigi, kɔ́nɔma, kɔ́nɔma |
enceinte d'une ville |
káranga, kárangɛ |
enceinte.d'une.ville |
káranga, kárangɛ |
encens |
géni, géni, génin, génin, súmadiyalan, wúsulan, wúsulan |
encens esp |
hámu |
encens.esp |
hámu |
encensoir en terre cuite |
wúsulandaga |
encensoir.en.terre.cuite |
wúsulandaga |
encercler |
kòoli, kòoli, kòori, kòori |
enchaîner |
jɔ̀lɔkɔ, jɔ̀lɔkɔ |
enchevêtrement |
féreke, féreke |
enchevêtrer |
bílisa, bílisa, bírisa, bírisa, sáran |
enclos |
sìnsan |
enclume |
dábɔlan, dábɔlan, kólan, kólan, kɔ́lan, kɔ́lan, kúlan, kúlan |
encombrer |
dègun |
encore |
bèlen, bèlen, bèlen, bìlen, bìlen, bìlen, blèn, blèn, blèn, fɔ́lɔ, túgun, túgun, túguni, túguni, túgunni, túgunni, tún, tún, túun, túun |
encore ! |
bán |
encore actuellement |
hálisà |
encorner |
tù, tùu |
encouragement |
dùsulaminkuma, dùsulaminkuma |
encourager |
kìsɛya, kìsɛya, kólogɛlɛya, kólokolo, kɔ́kɔrɔdòn, kɔ́kɔrɔmadòn, láfàsa, lápasa, náfàsa, nápasa |
encre |
dába, dába, dábaji, dábaji, lánkiri, lánkiri |
encrier |
dába, dábabara, dábabara |
endommager |
nɔ́gɔfi, nɔ́gɔfin, nɔ́gɔsi, nɔ́gɔsin |
endommager la santé |
sósɔ̀gɔ |
endormi |
sùnaabaatɔ, sùnaabaatɔ, sùnɔgɔbaatɔ, sùnɔgɔbaatɔ, sùnɔgɔbagatɔ |
endormir |
lásìnɔgɔ, lásìnɔgɔ, lásùnaa, lásùnaa, lásùnɔgɔ, lásùnɔgɔ, násìnɔgɔ, násìnɔgɔ, násùnaa, násùnaa, násùnɔgɔ, násùnɔgɔ |
endoscopie |
andosikopi, andosikopi |
endrine |
andirini, andirini |
endroit |
dá, dákun, dákun, mà, mà, ɲá, ɲɛ́, ɲɛ́n, ɲɛ́ɲuman, sìgiyɔrɔma, sìgiyɔrɔma |
endroit boisé |
túmayɔrɔ |
endroit brumeux |
náalo, náalon |
endroit d'un habit |
ɲɛ́ɲuman |
endroit défectueux |
fìɲɛmayɔrɔ, fìyɛnmayɔrɔ, fyɛ̀nmayɔrɔ |
endroit détérioré |
cɛ́nda, tíɲɛda, tíyɛnda |
endroit frais |
nɛ́ɛmayɔrɔ |
endroit montagneux |
kùlumayɔrɔ |
endroit où l'on jette |
fìliyɔrɔ, flìyɔrɔ |
endroit pour s'asseoir |
sìgiyɔrɔ |
endroit profond du marais |
tàya |
endroit public |
kɛ́nɛmana |
endroit rocheux |
fáramayɔrɔ, kábamayɔrɔ |
endroit.boisé |
túmayɔrɔ |
endroit.d'un.habit |
ɲɛ́ɲuman |
endroit.défectueux |
fìɲɛmayɔrɔ, fìyɛnmayɔrɔ, fyɛ̀nmayɔrɔ |
endroit.frais |
nɛ́ɛmayɔrɔ |
endroit.montagneux |
kùlumayɔrɔ |
endroit.où.l'on.jette |
fìliyɔrɔ, flìyɔrɔ |
endroit.profond.du.marais |
tàya |
endroit.public |
kɛ́nɛmana |
endroit.rocheux |
fáramayɔrɔ, kábamayɔrɔ |
enduire |
màara, màari, mù, mù, mùn, mùn, mùn, mùn |
endurance |
mùɲu, mùɲun |
endurcir |
bólogɛlɛya, bólogɛlɛya, kàanagɛlɛya, kàanagɛlɛya, kàanagwɛlɛnya, kàanagwɛlɛnya, kàanagwɛlɛya, kàanagwɛlɛya, kàanɔgɛlɛnya, kàanɔgɛlɛnya, kàarɔgɛlɛnya, kàarɔgɛlɛnya, kàarɔgɛlɛya, kàarɔgɛlɛya, kàarɔgwɛlɛnya, kàarɔgwɛlɛnya, kànagɛlɛya, kànagɛlɛya, kàrɔgɛlɛnya, kàrɔgɛlɛnya, kàrɔgɛlɛya, kàrɔgɛlɛya |
endurer |
kùrutìgɛ, sɔ̀minɛ |
énergie |
bá, enɛrizi, enɛrizi, kàanagɛlɛya, kàanagwɛlɛnya, kàanagwɛlɛya, kàanɔgɛlɛnya, kàarɔgɛlɛnya, kàarɔgɛlɛya, kàarɔgwɛlɛnya, kànagɛlɛya, kàrɔgɛlɛnya, kàrɔgɛlɛya |
Energie du Mali |
Enɛrizidimali |
Energie.du.Mali |
Enɛrizidimali |
énergique |
gájagi |
énergiquement |
káti |
énervement |
básigibaliya |
énerver |
ládimi, ládimin, nádimi, nádimin |
enfance |
bìlakoroya, bìlakoroya, blàkoroya, blàkoroya, dénmisɛnya, dénmisɛnya, dénya, dénya |
enfant |
dén, dén, dénmisɛn, dénmisɛn, kɔ́ngɔ́-bɛ́-ń-ná-bò-bɛ́-ń-ná, kɔ́ngɔ́-bɛ́-ń-ná-bò-bɛ́-ń-ná |
enfant adopté |
lámɔden, námɔden |
enfant béni |
bádugaden, bárikaden, dùbaden, dùgaden, síta, sítan |
enfant chéri |
níkanden |
enfant costaud |
jùrukaniden |
enfant de fille-mère |
npògotigiden |
enfant de la fiancée |
npògotigiden |
enfant dénaturé |
kùleden |
enfant ingrat |
gálakaɲimiden, gwálakaɲimiden |
enfant insolent |
bìden |
enfant irrespectueux |
bìden |
enfant légitime |
fúruden, yɛ̀rɛwolo, yɛ̀rɛwolo |
enfant malpropre |
jùlajugu |
enfant qui a réussi |
dòndaladen |
enfant qui vit entre deux familles |
sófìlawùlunin |
enfant remarquable |
sábuladen, sáburɔden |
enfant sérieux |
síta, sítan |
enfant tôt sevré |
séreden |
enfant très bavard |
básininkumana |
enfant unique |
dénninkelen |
enfant.béni |
bádugaden, bárikaden, dùbaden, dùgaden |
enfant.chéri |
níkanden |
enfant.costaud |
jùrukaniden |
enfant.de.fille-mère |
npògotigiden |
enfant.dénaturé |
kùleden |
enfant.ingrat |
gálakaɲimiden, gwálakaɲimiden |
enfant.légitime |
fúruden |
enfant.qui.a.réussi |
dòndaladen |
enfant.remarquable |
sábuladen, sáburɔden |
enfant.tôt.sevré |
séreden |
enfant.unique |
dénninkelen |
enfanter |
bánge, bángen, bángin |
enfantillage |
dénmisɛnya |
enfer |
jàhanama, jàhanama, jàhanamɛ, jàhanamɛ, jɛ̀hanɛmɛ, jɛ̀hanɛmɛ |
enfiler |
dòn, jùruninton, jùruninton, tón, tón |
enfin |
bá, bán, bánì, bánnì, sá, sá |
enfin! |
bán |
enflé |
tóntoli, tóntoli |
enfler |
tɔ̀, tɔ̀n |
enflure |
fúnubana, fúnubana, nkàra, nkàra |
enflure de la joue |
bóndadimi |
enflure démesurée |
dúguru, dúguu |
enflure sous la peau |
fàrakɔrɔdon |
enflure.de.la.joue |
bóndadimi |
enflure.sous.la.peau |
fàrakɔrɔdon |
enfoncer |
báman, bánban, córon, córon, cúron, cúron, fɔ̀gɔbɛ, pénpe, pénpe, sáran, tíntin, tíntin, túru |
enfoncer droit |
tìn |
enfumer |
sìsi |
enfumer une ruche |
fíyɛ, fyɛ́ |
engagement |
angageman, angageman |
engendrer |
bánge, bángen, bángin, wólo |
engin explosif |
pɛ́rɛnbaranin |
engin.explosif |
pɛ́rɛnbaranin |
engloutir |
kùnu, kùnun, málaku, mɛ́lɛku, mɛ́lɛku, mɛ́lɛkun, mɛ́lɛkun |
engorger |
sɔ́gɔsɔgɔ, sɔ́gusɔgu |
engouffrer |
kúlu |
engoulevent |
dàbi, dàbi, dɛ̀bi, dɛ̀bi |
engoulevent à alanciers |
dàbi, dɛ̀bi |
engoulevent porte-étendard |
dàbi, dɛ̀bi |
engourdi |
mánwu, mánwu |
engourdir |
jà |
engourdissement |
bágabaga, búbaa, búbaajɛ, búbaaninjɛ, búbaga, kìrinni |
engrais |
ángɛrɛ, ángɛrɛ, fàrafinnɔgɔ, fàrafinnɔgɔ, nɔ́gɔ, nɔ́gɔfin, nɔ́gɔfin, nɔ́gɔjɛ, nɔ́gɔjɛ, tùbabunɔgɔ, tùbabunɔgɔ |
engrais phosphaté |
nɔ́gɔfin |
engrais pour le maïs |
kàbanɔgɔ |
engrais.pour.le.maïs |
kàbanɔgɔ |
engraisser |
láfa, látlɔ̀, látlɔ̀, látɔ̀lɔ, látɔ̀lɔ, látùlɔ, látùlɔ, náfa, nátlɔ̀, nátlɔ̀, nátɔ̀lɔ, nátɔ̀lɔ, nátùlɔ, nátùlɔ, rɔ́fa, tlɔ̀, tlɔ̀, tɔ̀lɔ, tɔ̀lɔ, tùlɔ, tùlɔ |
engrosser |
kɔ́nɔma, kɔ́nɔma, lásìri, lásìri |
engueulade |
pɛ́rɛn, pɛ́rɛn |
engueuler |
láajàba, lájàaba, lájàba, lájɛ̀bɛ |
enivrer |
címicama, kìribi |
enjambée |
npàara, npàara, ntàran, ntàran, pàara, pàara, pàaraɲa, pàaraɲa, pàaraɲɛ, pàaraɲɛ, pàari, pàari, pàra, pàra, pàran, pàran, pàraɲɛ, pàraɲɛ, sènpara, sènpara, wàala |
enjamber |
kɔ́sàgon, kɔ́sàgon, kùnnasàgon, kùnnasàgon, kùnnatà, kùnnatà, látà, nátà, sàgon |
enlever |
b', bɔ́, búnumunu, búnumunu, gàfo, wásaki, wásaki, wèleku, wèleku, wíli, wúli |
enlever l'intérieur |
kɔ́nɔnabɔ |
enlever la peau |
fòroki |
enlever les ailes de |
kàmantanya |
enlever ses habits |
wálaka, wálanka, wáraka, wáranga, wáranka |
enlever vivement |
bɔ̀gɔsi, bɔ̀ɔsi, bɔ̀si |
enlever.les.ailes.de |
kàmantanya |
Ennedi |
Enedi |
ennemi |
júgu, júgu, ɲìjugu, ɲìjugu, ɲìnjugu, ɲìnjugu, sìna |
ennui |
kùnbalan, kùnbalan, tàabataaba, tàabataaba |
ennuis |
dàra, drà |
ennuyer |
gɛ̀rɛntɛ, gwɛ̀rɛntɛ, láajàba, láfili, láfli, lájàaba, lájàba, lájɛ̀bɛ, náfili, náfli, tàabataaba, tàabataaba |
ennuyeux |
gírin, grín |
énorme |
fánfali, fánfali, jìgitigɛ, jìgitigɛ, láhawuta, láhawuta, ɲámi, ɲɛ́mi, yábi |
énorme grenier |
gòroko |
énorme python |
nìnginanga |
énorme.grenier |
gòroko |
énorme.python |
nìnginanga |
énormément |
láhawuta, láhawuta, pópàpo |
énormité |
láhawuta, láhawuta |
enquête |
sɛ́gɛsɛgɛli, sɛ́gɛsɛgɛli |
enquête minutieuse |
fɛ́sɛfɛsɛli |
enquête.minutieuse |
fɛ́sɛfɛsɛli |
enquêteur |
sɛ́gɛsɛgɛlikɛla, sɛ́gɛsɛgɛlikɛla |
enragé |
fàtɔ, fàtɔ |
enrhumé |
múratɔ, múratɔ |
enrichir |
bàanaya, bàanaya, fɛ́ntigiya, fɛ́ntigiya, wàsa |
enrouement |
kánsisi, kánsisi, sìsi |
enrouement des chanteuses |
kánnɔrɔ |
enrouement.des.chanteuses |
kánnɔrɔ |
enrouer |
sìsi |
enrouler |
mélege, mélege, méleke, méleke, mélenke, mélenke, míni, míni |
enrouler en spirale |
tnɔ́tnɔ, tɔ́nɔtɔnɔ |
ensaché |
bɔ̀rɔma, bɔ̀rɔma |
ensanglanté |
básima |
enseignant |
kàlanbaa, kàlanbaga, kàlankɛla, kàramɔgɔkɛ, kàramɔgɔkɛ, làkɔlikaramɔgɔ |
enseignante |
kàramɔgɔmuso, kàramɔgɔmuso |
enseignement |
kàlanko, kàlanko |
enseignement coranique |
mórikalan, mɔ́rikalan |
enseignement ménager |
gàdonkalan, gwàdonkalan |
enseignement.coranique |
mórikalan, mɔ́rikalan |
enseigner |
dège, dège, kàlan, ɲɛ́jìra, ɲɛ́jìra |
ensemble |
ánsanbulu, ánsanbulu, kúlukùtu, kúrukàra, kúurukàara |
Enshtein |
Anshtayn, Anshtaynn |
ensorceler |
báara, dàbali, dàbali, sìri |
ensouple |
bànkalama, bànkalama, nbànkalama, nbànkalama, npànkalama, npànkalama |
ensuite |
kɔ́fɛ̀, kɔ́fɛ̀ |
ENSUP |
Enisupu |
Entada abyssinica |
sàmanɛ̀rɛ |
Entada africana |
jimijama, sàmanɛ̀rɛ |
Entada sudanica |
sàmanɛ̀rɛ |
entamer |
dábɔ, kɔ́rɔcɛ̀ |
entassement |
tòn |
entassement de pierres |
kábasogolon |
entassement.de.pierres |
kábasogolon |
entasser |
báamu, bámu, bámun, gólogolo, gólogolo, gólogolo, kólokolo, kólokolo, kólokolo, kólokoto, kólonkolon, kúlukulu, kúlukulu, sógolon, sógolon, sógoo, sógoo, sɔ́nsɔn, sɔ́sɔ, sɔ́sɔn, tòn, tòn |
entendre |
mɛ́, mɛ́, mɛ́n, mɛ́n |
entendre dire |
kódɔn |
entendre parler |
kómɛn, lákodɔn, lákomɛ, lákomɛn, mɛ́, mɛ́n, nákodɔn, nákomɛ, nákomɛn |
entendre.dire |
kódɔn |
entendre.parler |
kómɛn, lákomɛ, lákomɛn, nákomɛ, nákomɛn |
entente |
bádenya, bɛ̀n, sbɛ̀n |
enterovioform |
antero-viyofɔrimu, antero-viyofɔrimu |
enterre |
sùdòn |
enterrement |
jànaja, jànaja, shùko, shùko, sùdon, sùdon, sùko, sùko |
enterrer |
sùdòn, sùdòn, sùtara, sùtura |
entêté |
bànbaanci, bànbaanci, bànbaganci, bànbaganci, bànkómà, bànkómà, dágɛlɛn, dágwɛlɛn, kàanagɛlɛn, kàanagɛlɛn, kàanagwɛlɛn, kàanagwɛlɛn, kálabaanci, kálabaanci, kálabaganci, kálabaganci, kànagɛlɛn, kànagɛlɛn, kànagwɛlɛn, kànagwɛlɛn, kɔ́nɔgɛlɛn, kɔ́nɔgwɛlɛn, túlomagɛlɛ, túlomagɛlɛ, túlomagɛlɛn, túlomagɛlɛn, túlomagɛlɛn, túlomagɛlɛn, túlomagwɛlɛn, túlomagwɛlɛn, túlomagwɛlɛn, túlomagwɛlɛn |
entêtement |
bànbaanciya, bànbaanciya, bànbaganciya, bànbaganciya, kàanagɛlɛya, kàanagɛlɛya, kàanagwɛlɛnya, kàanagwɛlɛnya, kàanagwɛlɛya, kàanagwɛlɛya, kàanɔgɛlɛnya, kàanɔgɛlɛnya, kàarɔgɛlɛnya, kàarɔgɛlɛnya, kàarɔgɛlɛya, kàarɔgɛlɛya, kàarɔgwɛlɛnya, kàarɔgwɛlɛnya, kànagɛlɛya, kànagɛlɛya, kàrɔgɛlɛnya, kàrɔgɛlɛnya, kàrɔgɛlɛya, kàrɔgɛlɛya, túlomagɛlɛya, túlomagɛlɛya, túlomagwɛlɛya, túlomagwɛlɛya |
entier |
kúlukùtu, kùnba, kúntùru, kúntùru, kúntùrun, kúntùrun, kúru, kúru, kúrukàra, kúrukàra, kútùru, kútùru, kúuru, kúuru, kúurukàara, kúurukàara, mùmɛ̂, mùmɛ̂, mùmɛ̂n, mùmɛ̂n, mùumɛ̂, mùumɛ̂ |
entièrement |
bákuruba, bákuruba, bákuruma, bákuruma, bɔ́gɔbɔgɔ, bɔ́gɔbɔgɔ, mùmɛ, mùmɛ |
entièrement brodé |
bɛ́ɛsɔgɔ |
entièrement.brodé |
bɛ́ɛsɔgɔ |
entonnoir |
antonowari, antonowari, cɔ́ɔlɔ, jíshyɔlɔlan, jíshyɔlɔlan, jísɔɔlɔlan, jísɔɔlɔlan, shɔ̀lɔ, shyɔ̀lɔ, syɔ́lɔ, syɔ̀lɔ |
entortiller |
kàyin, kàyin, kàyon, kàyon |
entourer |
lákòoli, lákòoli, lákòori, lákòori, lámini, lámini, láminimini, láminimini, lánton, lánton, mélege, méleke, mélenke, nákòoli, nákòoli, nákòori, nákòori, námini, námini, náminimini, náminimini |
entr'aide |
dáma, kòlonnabɔ, kòlonnabɔ, kòlonnɔbɔ, kòlonnɔbɔ |
entr'aide entre agriculteurs |
fòrosonya |
entr'aide.entre.agriculteurs |
fòrosonya |
entr'ouvert |
kásaki |
entr'ouvrir |
cɛ́ŋà, cɛ́ŋà, láwɛ̀rɛ, láwɛ̀rɛ, náwɛ̀rɛ, náwɛ̀rɛ, ŋàn, ŋàn, ŋɛ̀n, ŋɛ̀n, ŋwɛ̀n, ŋwɛ̀n, wɛ̀rɛ, wɛ̀rɛ, yónkon |
entraide |
bólodiɲɔgɔnma, bólodiɲɔgɔnma, bólodiɲwanma, bólodiɲwanma, bólomadɛmɛ, dáma, dáma, dáman, dáman, ntáma, ntáma, ɲɔ́gɔndɛmɛ, ɲɔ́gɔndɛmɛ |
entrailles |
kɔ́nɔnafɛn, kɔ́nɔnafɛn, kɔ́nɔrɔfɛn, kɔ́nɔrɔfɛn, kɔ́ɔnɔ |
entrain |
díya, já |
entraîneur |
dègelibaa, dègelibaa, dègelibaga, dègelibaga, dègelikaramɔgɔ, dègelikaramɔgɔ |
entrave |
gára, gára, gáran, gáran, gwáran, gwáran, ngáran, ngáran, ŋára, ŋára, ŋáran, ŋáran, tòro, tòro |
entrave autour du cou |
kólonkan, ngóolomantan, nkólomantan |
entrave.autour.du.cou |
kólonkan, ngóolomantan, nkólomantan |
entraver |
féreke, gára, gára, gáran, gáran, gwáran, gwáran, ŋára, ŋára |
entraver la marche |
sènnasìri |
entraver.la.marche |
sènnasìri |
entre |
cɛ́, cɛ́ |
entre eux |
dàma, dànma |
entre soi |
yɛ̀rɛdama |
entre.soi |
yɛ̀rɛdama |
entrechoquer |
ntɔ́rɔn, tɔ́rɔ |
entrecroiser |
shwà, sɔ̀gɔ, swà |
entrée |
dá, dònda, dònda |
entrée de grand-rue |
bɔ́lɔnda |
entrée libre |
dòn-kà-fílɛ, dònkafilɛ |
entrée.de.grand-rue |
bɔ́lɔnda |
entrejambe |
ntírici, ntírici |
entre-jambes |
jùcɛ, jùcɛ, wórokɔrɔla, wórokɔrɔla |
entrelacer |
dɛ́fɛ, káanso, kálanso, kálanson, kánso, káson, kólensen, kólonso, kólonson, kúlensen, nkáanson, nkánso |
entrepôt |
bìlayɔrɔ, bìlayɔrɔ, blàyɔrɔ, blàyɔrɔ, màgasa, màgasa, màgasa, màgasa, màngasa, màngasa, màngasan, màngasan, màngasan, màngasan, màrayɔrɔ, màrayɔrɔ |
entreprenant |
wáanba, wáganba |
entreprendre |
jùtìgɛ |
entrepreneur |
kɛ́nyɛrɛye, kɛ́nyɛrɛye |
entreprise |
anterepirizi, anterepirizi, báarakɛda |
entrer |
dòn, dòn |
entrer dans la société des femmes adultes |
kàsabakɔrɔya |
entrer en masse |
súgusugu, súgusuguma |
entrer.dans.la.société.des.femmes.adultes |
kàsabakɔrɔya |
entretenir |
ládamu, ládamu, mɛ́rɛmɛrɛ, mɛ́rɛmɛrɛ, nádamu, nádamu, tɔ̀pɔtɔ, tɔ̀pɔtɔ |
entretien |
kúmaɲɔgɔnya, kúmaɲɔgɔnya |
entrevue |
ɲɔ́gɔnye, ɲɔ́gɔnye, ɲwánye, ɲwánye |
énurésie |
ɲɛ́gɛnɛkɛ, ɲɛ́gɛnɛkɛbana, ɲɛ́gɛnɛkɛbana, súgunɛkɛbana, súgunɛkɛbana |
envahir |
lábɔ, nábɔ, rɔ́bɔ |
enveloppe |
ánbulɔku, ánbulɔku, ánglɔpu, ánglɔpu, ánglɔpu, ánglɔpu, ánwulɔpu, ánwulɔpu, fàra, fóroko, lɛ́tɛrɛforoko, lɛ́tɛrɛforoko, lɛ́triforoko, lɛ́triforoko |
enveloppe vide des céréales |
fòlo, fòlofolo |
envelopper |
màméleke, màméleke, míni |
envelopper d'un linceul |
kásange, kásanke |
envelopper.d'un.linceul |
kásange, kásanke |
envenimer |
ɲága, ɲáka |
envergure |
yánga, yánga, yánkan, yánkan |
envers |
bèrekete, bèrekete, fèrekete, fèrekete, kɔ́, kùnjugu, kùnjugu, kwɔ́, npèrekete, npèrekete, npɛ̀rɛkɛtɛ, npɛ̀rɛkɛtɛ, ɲɛ́jugu, ɲɛ́jugu, ɲɛ́najugu, ɲɛ́najugu, pèrekete, pèrekete |
envie |
kó, kóniya, kóniya, kɔ́niya, kɔ́niya, làwa |
envie de viande |
mɛ̀ɲɛ, mìɲɛ, mìyɛ, myɛ̀, ɲɛ̀n |
envie de vomir |
jírikɔrɔta, yírikɔrɔta |
envie.de.viande |
mɛ̀ɲɛ, mìɲɛ, mìyɛ, myɛ̀, ɲɛ̀n |
envie.de.vomir |
jírikɔrɔta, yírikɔrɔta |
envier |
kóniya, kóniya, kɔ́niya, kɔ́niya |
envieux |
cèle, cèle, kèle, kèle, kúna, kúna, kúnan, kúnan |
envieux de tout |
ɲɛ́jurujan, ɲɛ́jurujan |
envieux.de.tout |
ɲɛ́jurujan, ɲɛ́jurujan |
environ |
ɲɔ̀gɔn, ɲɔ̀gɔnna, ɲɔ̀ɔn, ɲwàn, ɲwànna |
environnement |
anwirɔnneman, anwirɔnneman |
environs immédiats du village |
sókɔ |
envoûter |
fɛ́nkɛ |
envoyé |
cíden, cíden |
envoyer |
bìl', bìla, blà, cí, cí, láci, láci, láwà, náci, náci, náwà |
envoyer comme messager |
lásìgi, násìgi |
envoyer en commission |
lábìla, nábìla, rɔ́bìla |
envoyer un cadeau |
sàma, sàman |
éolien |
ewoliyɛni, ewoliyɛni |
éolienne |
fíɲɛfɛrɛn, fíɲɛfɛrɛn, fíyɛnfɛrɛn, fíyɛnfɛrɛn, fyɛ́nfɛrɛn, fyɛ́nfɛrɛn, jísamamansin, jísamamasin |
épais |
gírin, grín, kólogirin |
épaisseur |
fìri, fìri, fìrin, fìrin, gírin, gírin, gírinya, grínya, kólogirinya, pɛ̀tɛrɛ, pɛ̀tɛrɛ |
épaissir |
dù, dùn, fàsaya, fàsaya, nìri |
épanchement de synovie |
kúnberefoolo |
épanchement.de.synovie |
kúnberefoolo |
épargne |
bìlańkɔ́rɔ, blàńkɔ́rɔ, epariɲi, epariɲi, síniɲɛsigi |
épargner |
kú, kún, lákana, màkotó, màkotó, nákana, t', tó |
éparpiller |
bìribara, bìribara, bìrikibaraka, bìrikibaraka, fúgufugu, pìripara, pìripara, séri, séri, sɛ́ri, sɛ́ri, wàarawaara, wàgarawagara, yɛ́rɛkɛ |
épaule |
kàma, kàma, kàmakun, kàmakun, kàman, kàman, kàmankun, kàmankun |
épaule de vache |
nkùre |
épaule.de.vache |
nkùre |
éperon |
gɔ̀li, kɔ̀li, kɔ̀yi, nkɔ̀li, sɛ̀bɛlɛn, sɛ̀bɛlɛn, sɛ̀bɛrɛ, sɛ̀bɛrɛ, sɛ̀bɛrɛn, sɛ̀bɛrɛn, sɛ̀mɛlɛ, sɛ̀mɛlɛ |
éperon épineux |
kéke |
épervier |
fìlijɔ, fìlijɔ, flìjɔ, flìjɔ, sɛ́gɛ, sɛ́gɛ |
épervier shikra |
fòrokonin |
épervier.shikra |
fòrokonin |
éphédrine |
efedirini, efedirini |
éphémère |
bíli, bíli, nbíli, nbíli |
Ephippiorhynchus.senegalensis |
npɔ̀lɔnsama |
épi de cheval |
síbɛn |
épi de maïs |
máaɲɔkuru, nsànninkelenkelen, tón, tónkuru |
épi en grappe |
tínsan |
épi.de.cheval |
síbɛn |
épi.de.maïs |
máaɲɔkuru, nsànninkelenkelen, tón, tónkuru |
épi.en.grappe |
tínsan |
épiaison |
kɔ́nɔmaya, kɔ́nɔta |
épice |
mànfɛn |
épidémique |
bàna-yɛ̀lɛmata, bàna-yɛ̀lɛmata |
épiderme |
fàra |
épier |
bɛ́lɛn, dèdegeru, dèdegeru, dègedegeli, dègedegeli, dègedegelu, dègedegelu, dègedegeluma, dègedegeluma, dèndege, dèndege, dèndegeli, dèndegeli, dèndegelu, dèndegelu, dèndegeru, dèndegeru, dèndegeru, dèndegeru, dɛ́lɛ, dɛ́lɛ, dɔ̀dɔ, dɔ̀dɔlima, dɔ̀dɔlima, gàla, gàla, jɔ̀jɔ, jɔ̀jɔlima, jɔ̀jɔlima, kɔ́nɔma, kɔ́nɔmaya |
épier qqn |
dèenkun, dèngu, dènkun, dɛ̀ɛnkun, jèenkun, jèngu, jènku |
épilepsie |
bìnnibana, bìnnibana, jàlibana, kìrikirimasɛn, kìrikirimasɛn, kìrikirimasiɲɛ, kìrikirimasiɲɛ, kìrikirimasiyɛn, kìrikirimasiyɛn, kìrikirimasyɛn, kìrikirimasyɛn, tàkabin, tà-kà-bìn, tàlonkabin, tàlonkabin, tàlonkabinbana, tàlonkabinbana, wíli-ka-bin, wíli-ka-bin, wúlikabin, wúlikabin, wúli-ka-bin, wúli-ka-bin |
épileptique |
kìrikirimasiyɛntɔ, kìrikirimasiyɛntɔ, kìrikirimasiyɛntɔ, kìrikirimasiyɛntɔ, kìrikirimasyɛntɔ, kìrikirimasyɛntɔ, kìrikirimasyɛntɔ, kìrikirimasyɛntɔ |
épinard |
epinari, epinari, pinari, pinari |
épine |
mɔ́ni, mɔ́ni, ŋɔ́ni, ŋɔ́ni |
épinéphrine |
epinefirini, epinefirini |
épineux |
ŋɔ́nima, ŋɔ́nima |
épingle |
pɛ́ngili, pɛ́ngili |
épingle à cheveux |
bàdigi, bàndigi |
épingle.à.cheveux |
bàdigi, bàndigi |
épistaxis |
núci, núnci |
éplucher |
lɛ́n, lɛ́n, lɛ́yin, lɛ́yin |
épomophore de Gambie |
ntònso, tònso, tònsobilennin |
épomophore.de.Gambie |
tònsobilennin |
Epomophorus gambianus |
ntònso, tònso, tònsobilennin |
éponge |
kòlan |
éponge végétale |
fù, kòfu |
épopée |
póyi |
époque |
tìle, tlè, tùma, tùmana |
épouse |
fúrumuso, fúrumuso, fúruɲɔgɔn, fúruɲwan, mùso |
épouse de l'oncle paternel |
lámɔba, námɔba |
épouse délaissée |
gàlomuso, gwàlomuso |
épouse du frère de l'époux |
kánsina, kánsinamuso |
épouse légitime |
wòrocimuso |
épouse non officielle |
fúrusiri |
épouse préférée |
kálakakunkɔrɔsigi |
épouse.de.l'oncle.paternel |
lámɔba, námɔba |
épouse.délaissée |
gàlomuso, gwàlomuso |
épouse.du.frère.de.l'époux |
kánsina, kánsinamuso |
épouse.légitime |
wòrocimuso |
épouse.préférée |
kálakakunkɔrɔsigi |
épouser |
fúru, fúru, fúrusìri, fúrusìri |
épouser une veuve |
kùnnasìgi |
épouser.une.veuve |
kùnnasìgi |
épouvantail |
kɔ̀nɔgɛnnan, kɔ̀nɔgɛnnan, kɔ̀nɔgwɛnnan, kɔ̀nɔgwɛnnan |
époux |
fúruɲɔgɔn, fúruɲwan, mùsocɛ, mùsocɛ |
épreuve |
kɔ́rɔbɔli |
épreuve pénible |
jálaji |
épreuves de nouveau initié |
sònsolimasoli |
épreuves.de.nouveau.initié |
sònsolimasoli |
éprouver |
dákɔrɔbɔ, lájàrabi, lánɛnɛ, lánɛnɛ, nájàrabi, nánɛnɛ, nánɛnɛ |
éprouver un malheur |
bɔ̀nɛ, bɔ̀nɔ, bùnɛ |
éprouver une douleur |
kàmikami, kàminkamin |
éprouver.un.malheur |
bɔ̀nɛ, bɔ̀nɔ, bùnɛ |
épuisement des ressources |
bólolatigɛ |
épuiser |
fàrifaa, fàrifaa, fàrifaga, fàrifaga, nílaban, nínaban, sɛ̀gɛn, sɛ̀ngɛ, sɛ̀ngɛn |
EQU INF |
yé kà |
équarrir |
dɛ́sɛ, dɛ́sɛn, pànparan, pɛ̀npɛrɛ, pɛ̀npɛrɛn, sálaku, sálaku, sɛ́lɛku, sɛ́lɛku |
Equateur |
Ekatɛri, Ekuwatɛri |
équatorial |
ekatoriyali, ekatoriyali |
équatoriale |
ekatoriyali |
équilibrer |
bòolo, bòolo |
équilibrer une charge |
cɛ́bɔ |
équilibrer.une.charge |
cɛ́bɔ |
équipe |
ekipu, ekipu |
équipe de foot |
ɛsitadi |
équitation |
sòboli, sòboli |
équivalent |
kùnfalen, kùnfalen, ɲɔ̀gɔnna, ɲwànna |
érafler |
bàasi, bàasi, nkàraki, ntàragi, ntàraki |
Eragrostis gangetica |
wɔ̀lɔkàma |
Eragrostis tremula |
wɔ̀lɔkàma |
érection |
jírikɔrɔta, jírikɔrɔtali, yírikɔrɔta, yírikɔrɔtali |
érésipèle |
fúnubana |
ergométrine |
erigotarati, ɛrigometirini, ɛrigonowini |
ergonovine |
ɛrigometirini, ɛrigonowini |
ergot |
gɔ̀li, gɔ̀li, kɔ̀li, kɔ̀li, kɔ̀yi, kɔ̀yi, nkɔ̀li, nkɔ̀li |
ergotamine |
ɛrigotamini, ɛrigotamini |
ergotrate |
erigotarati, erigotarati |
Erinaceus.albiventris |
júgunin, njúgunin |
Érithrée |
Eritere |
ermitage |
káluwaso, káluwaso |
ermite |
káluwamɔgɔ, káluwamɔgɔ |
éroder |
nɔ́, nɔ́n |
érosion |
dùgukolonɔ, dùgukolonɔ, dùgukolonɔn, dùgukolonɔn |
errance sans but |
kùnfɛtaa, kùnfɛtaga |
errance.sans.but |
kùnfɛtaa, kùnfɛtaga |
errer |
fòlofolo, tíiritaara, tíiritaara, yáala, yáala |
erreur |
fìli, fìli, fìlimako, fìlimako, fìliyɔrɔ, fìɲɛ, fìyɛn, flì, flì, flìmako, flìmako, flìyɔrɔ, fyɛ̀n, làfili, làfili, nàfili, nàfili |
éructation |
gìrindi, gìrindi, gìrinti, gìrinti |
éruptions cutanées |
bɔ́nkan, bɔ́nnkan |
érysipèle |
fúnubana |
Erythrina senegalensis |
ntèn, ntènkisɛdábilen, ntènkisɛdáblen |
Erythrina.senegalensis |
ntènbilen |
érythrine |
ntèn, ntènbilen, ntènbilen, ntènkisɛdábilen, ntènkisɛdábilen, ntènkisɛdáblen, ntènkisɛdáblen |
Erythrocebus patas |
búbu, búbunin, búbutiga, sòla, sùla |
Erythrocebus patas patas |
wára, wárabilen |
érythromycine |
eritoromisini, eritoromisini |
Erythrophleum suaveolens |
tàlitayi |
escabeau |
wàanin, wàanin |
escalier |
kàlekale, kàlekale, kàlikali, kàlikali, yɛ̀lɛnda |
escarbille |
táfiyenke, táfuge, táfyeke, táfyenke |
escargot |
kélekèle, kélekèle, kérekète, kérekète, kɛ̀tɛ, kɛ̀tɛ, kɔ̀tɛ, kɔ̀tɛ, kwɛ̀tɛ, kwɛ̀tɛ |
esclavage |
gàdaya, gàdaya, gwàdaya, gwàdaya, jɔ̀nfeere, jɔ̀nfeere, jɔ̀nya, jɔ̀nya |
esclave |
gàda, gwàda, jɔ̀n, jɔ̀n, jɔ̀nkɛ, jɔ̀nkɛ |
esclave 2e génération |
wóloso |
esclave chargé des dépouilles des vaincus |
kɔ́kisi |
esclave concubine |
tàaramuso, tàarɛmuso, tàramuso |
esclave maure |
háradanɛ |
esclave.2e.génération |
wóloso |
esclave.concubine |
tàaramuso, tàarɛmuso, tàramuso |
escrime |
ɛsikirimu, ɛsikirimu |
escroc |
ɛ́sikoro, ɛ́sikoro, kàratukaratumɔgɔ, nánbarakɛla, yúru, yúru |
escroquer |
námara, nánbara, yúruya, yúruya |
escroquerie |
yúruya |
espace dégagé |
jɛ́, kɛ́nɛ |
espace devant la porte |
dákɛnɛ |
espace entre les dents |
álasira, nkànfulori |
espace limité par une foule |
fógo, fógon, fɔ́gɔ, fɔ́gɔn, fúgo |
espace.devant.la.porte |
dákɛnɛ |
espace.entre.les.dents |
álasira |
espace.limité.par.une.foule |
fógo, fógon, fɔ́gɔ, fɔ́gɔn, fúgo |
espacer |
cɛ́jànya, cɛ́jànya |
Espagne |
Ɛsipaɲi |
espagnol |
ɛsipaɲi, ɛsipaɲi |
espèce |
bìsigi, fásugu, fásuguya, mànfan, mànfan, násɔn, násɔn, násɔnya, násɔnya, násugu, násuguya, shí, sìgidama, sí, sífa, sífa, sífaya, sífaya, súgu, súgu, súguya, súguya |
espèce d'arbuste |
jánbakalan, jànbakàta |
espèce de champgnon |
súrukusigilan, súrukuwaanin |
espérance |
jìgida, jìgida |
espérer |
jìgi, jìgi, mìsali |
espion |
dɔ̀dɔlibaa, dɔ̀dɔlibaa, dɔ̀dɔlibaga, dɔ̀dɔlibaga, jɔ̀jɔlibaa, jɔ̀jɔlibaa, jɔ̀jɔlibaga, jɔ̀jɔlibaga, yéleke, yéleke |
espionnage |
dɔ̀dɔli, dɔ̀dɔli, jɔ̀jɔli, jɔ̀jɔli |
espionner |
kólajɛ, kórɔjɛ |
espoir |
ɛsipuwari, ɛsipuwari, hákili, jìgi, jìgi, jìgila, jìgila |
espoir brisé |
npàra, pàra |
espoir comblé |
jìgifa |
espoir.comblé |
jìgifa |
esprit |
hákili, hákili, ìriwanɛ, ìriwanɛ, jà, jɛ́nɛ, jɛ́nɛ, jínɛ, jínɛ, náalo, náalo, náalon, náalon, rùwanɛ, rùwanɛ, sìgifɛn, sìgifɛn, ùruwanɛ, ùruwanɛ, yíli, yíli, yíri, yíri |
esprit d'un jeune garçon envers lequel les femmes prennent des engagements |
márabayaasa, máribayasa, móribayaasa, móribayasa, mɔ́ribayaasa, mɔ́ribayasa |
esprit de querelle |
sìtaanɛ, sìtanɛ, sùtana |
esprit protecteur |
dásiri |
esprit troublé |
hákiliɲagami |
esprit.protecteur |
dásiri |
esprit.troublé |
hákiliɲagami |
essai |
kɔ́rɔbɔli, kɔ́rɔbɔli, tàko |
essaim |
ɲùgu |
essayer |
kɔ́rɔbɔ, kɔ́rɔbɔ, lájɛ, nájɛ, rɔ́jɛ, sífilɛ, síflɛ, tán, tán |
essayer de couper |
tìrikitaraka, tìrikitiriki |
essayer.de.couper |
tìrikitaraka, tìrikitiriki |
essence |
ésansi, ésansi, ésanzi, ésanzi, táji |
essentiel |
bákolo, bákolo, kìsɛ, kólogirin, kùnba, kùnba |
esseulé |
kèlennamɔgɔ, kèlennamɔgɔ |
Essor |
Esɔri, Esɔri |
essorer |
jíbɔ, jíbɔ, jíjà |
essoufflé |
fìngifɔngɔ, fìngifɔngɔ |
essouffler |
fógonfogon, fógonfogon |
Essouk |
Esuki, Esuku |
essuyer |
jòosi, jòosi, jòsi, jòsi, jɔ̀ɔshi, jɔ̀ɔshi, jɔ̀ɔsi, jɔ̀ɔsi, jɔ̀si, jɔ̀si, lácɛ̀, màjɔ̀ɔsi, màjɔ̀ɔsi, nácɛ̀, rɔ́cɛ̀, sòsa, sòsa, sùsa, sùsa |
essuyer avec le revers de la main |
màlako |
est |
kɔ́rɔn, kɔ́rɔnna, kɔ́rɔnna, kɔ́rɔnyanfan, kɔ́rɔnyanfan |
est-ce que |
ɛseke, kɔ̀r', kɔ̀rí, wà |
est-ce que ? |
tárì, tɛ́rì |
est-ce que? |
yáa, yálà, yálama, yálì, yálima |
est-ce.que |
ɛseke, kɔ̀r', kɔ̀rí |
estimation |
jàte, jàti |
estime |
màdiya, màja, màndiya |
estimé |
màndi |
estime de soi |
yɛ̀rɛbonya |
estime pour la maman |
bábonya |
estime.pour.la.maman |
bábonya |
estimer |
jàtemìnɛ, jàtimìnɛ, kíimɛ, kíimɛ, màdíya, màndíya |
estomac |
fùru, fùru, kósa, kɔ́ɔsɔ, kɔ́sa, kúsa |
estrade |
sɛ̀mɛ, sɛ̀mɛ |
estrade publique |
gála, gɛ́lɛ, gwála, gwɛ́lɛ |
Estrilda sp |
cɔ̀rɔdábilennin, jɔ̀kɔ̀ɔnin |
estrogènes |
ɛsitorojɛni, ɛsitorojɛni |
et |
k', kà, n', n', ni, ni |
et ? |
dòn, dùn |
et cetera |
fúrr |
et puis |
wà |
établir solidement |
báman, bánban |
étage |
sóoro, sóoro, sóro, sóro |
étagère |
mɛ̀mɛ, mɛ̀mɛ |
étain |
fùgan, fùgan |
étalagiste |
tàbalitigi, tàbalitigi |
étaler |
gàngàn, gànkàn, láfɛ̀nsɛn, náfɛ̀nsɛn, ɲɛ́lajɛ, ɲɛ́lajɛ |
étalon |
sòkɛ, sòkɛ |
étamine |
kɔ̀ɔlɔ, kɔ̀ɔlɔ |
étancher sa soif |
kábi |
étang |
bìla, dàla, dlà |
étant donné que |
bárì, bárìsá, bárì sá |
étant enfant |
dénmisɛnman |
étant plus âgé |
kɔ̀rɔbalen |
étant.enfant |
dénmisɛnman |
étape |
dákun, yíriwabolo, yíriwabolo |
état |
búru, kísa, nbúru |
état corporel |
fàrida |
état d'homme |
ádamadenya, hádamadenya, màaninfinya, mɔ̀gɔninfinya |
état d'une personne sans enfant |
kònaya |
état d'urgence |
etadirizansi, kógoninfanga |
état de ce qui est gâté |
cɛ́nlenya, cɛ́nnenya, tíɲɛlenya, tíɲɛnenya, tíyɛnlenya |
état de circoncis |
cɛ̀baya |
état de commerçant |
jùlaya |
état de domestique |
báaradenya |
état de femme |
mùsoya |
état de fils ou de fille |
dénya |
état de jeune fille |
súngurunya |
état de membre de caste |
ɲàmakalaya |
état de néophyte |
tìntɔnya |
état de parent |
másaya |
état de prophète |
kíraya |
état de travailleur |
báaradenya |
état de vicieux/paresseux |
jáhiliya |
état intermédiaire |
cògocaga |
état liquide |
jíya |
état second |
nìginaga |
état.corporel |
fàrida |
état.d'urgence |
etadirizansi, kógoninfanga |
état.de.circoncis |
cɛ̀baya |
état.de.femme |
mùsoya |
état.de.jeune.fille |
súngurunya |
état.de.membre.de.caste |
ɲàmakalaya |
état.de.néophyte |
tìntɔnya |
état.de.parent |
másaya |
état.de.prophète |
kíraya |
état.de.travailleur |
báaradenya |
état.liquide |
jíya |
état-major |
etamazɔri, etamazɔri |
Etats-Unis |
Etazini |
États-Unis |
Etazini |
étayer |
kɔ́kɔrɔdòn, kɔ́kɔrɔmadòn |
etc |
adw, adw |
etc. |
adw |
éteindre |
dúfa, dúfa, dúfan, dúfan, dúga, dúga, dúgan, dúgan, fàa, fàga, lásà, násà, rɔ́sà, túgu |
éteindre la radio |
dátugu |
étendre |
fɛ̀ɛnɛ, fɛ̀ɛnɛ, fɛ̀nfɛn, fɛ̀nfɛn, fɛ̀nsɛn, fɛ̀nsɛn, fyɛ̀nɛ, fyɛ̀nɛ, gàngàn, gàngàn, gànkàn, gànkàn, láfɛ̀nsɛn, láfɛ̀nsɛn, náfɛ̀nsɛn, náfɛ̀nsɛn, ɲánga, ɲánga, sɛ́ɛnɛ, sɛ́ɛnɛ, tɛ̀nɛ, tɔ̀nɛ, tɔ̀nɔ, tɔ̀nɔn, tɔ̀ntɔ, yánga, yánga, yánkan, yánkan, yɛ́gɛn, yɛ́gɛn, yɛ́rɛkɛ, yɛ́rɛkɛ |
étendre un remède |
kán |
étendre.un.remède |
kán |
étendue d'eau |
jíkisɛ |
éternité |
ábada, ábada, hábada, hábada |
éternuer |
tìso, tìso, tìson, tìson |
éthambutol |
etanbutoli, etanbutoli, etanbutɔli, etanbutɔli |
éthanol |
etanɔli, etanɔli |
Éthiopie |
Ecopi, Ecupi, Etiyopi, Ɛcopi, Ɛtiyopi |
ethnie |
shíya, síya |
étincelant |
mɛ́nɛmɛnɛ |
étincelle |
tápɛrɛn, tápɛrɛn |
étirement rectiligne |
njányi, njáɲi, njáyin |
étirement.rectiligne |
njányi, njáɲi, njáyin |
étirer |
lásama, lásama, máanabɔ, máanabɔ, mɔ́ɔnɔbɔ, mɔ́ɔnɔbɔ, násama, násama, rɔ́sama, rɔ́sama, tɛ̀nɛ, tɔ̀nɛ, tɔ̀nɔ, tɔ̀nɔn, tɔ̀ntɔ |
étoffe |
bági, bági, bágimugu, bágimugu, fìnimugu |
étoffe qui retient l'enfant sur le dos |
bàmunan |
étoffe rouge |
múrufe, mùrufebilen, múrufɛ, mùrufɛbilen |
étoffe.qui.retient.l'enfant.sur.le.dos |
bàmunan |
étoffe.rouge |
múrufe, mùrufebilen, múrufɛ, mùrufɛbilen |
étoile |
dòlo, dòlo, dòolo, dòolo |
étoile de la circoncision |
làwa |
étoile du matin |
sìgidolo |
étonnamment |
dákabana, dákabana, dákamana, dákamana |
étonnement |
kábakoya, kábakoya |
étonner |
kábako, kábako, kábakoya, kábakoya |
étouffer |
dègun |
étourderie |
hákilintanya, ɲɛ́majɔbaliya |
étourdi |
kɔ́nɔnasukòlen, míiribali, míiribali, ɲɛ́majɔbali, ŋánamaŋanama, ŋánamaŋanama, ŋɛ́nɛmɛŋɛnɛmɛ, ŋɛ́nɛmɛŋɛnɛmɛ |
étourdir |
nìginaga, nìginaga |
étourdir les oreilles |
dájà |
étourdir.les.oreilles |
dájà |
étourdissement |
nìginaga, nìginaga, ɲánamini, ɲɛ́namini |
étranger |
dnán, dnán, dnánkɛ, dnánkɛ, dúnan, dúnan, dúnan, dúnan, dúnankɛ, dúnankɛ, kɔ́kanmɔgɔ, kɔ́kanmɔgɔ, sìgi, sìgibaa, sìgibaga, sìginfɛ, sìginfɛ, sìgi-ń-fɛ̀, sìgi-ń-fɛ̀, tɛ̀mɛsenna, yéleke, yéleke, yéleke, yéleke |
étranger sans hôte |
súre |
étrangère |
dnánmuso, dnánmuso, dúnanmuso, dúnanmuso |
être |
b', b', bɛ́, bɛ́, dáfɛn, dánfɛn, dò, dòn, y', y', yé, yé |
être (in)animé |
fɛ́n |
être à bout de forces |
nàma, nɛ́mɛ |
être à côté |
téenkun, téngu, téngun, tɛ́ɛnkun, tɛ́gun, tɛ́nkun |
être à l'affût |
dánda, kɔ́n |
être à l'aise |
fɛ́rɛ |
être à part |
kɛ́rɛnkɛrɛn |
être à point |
s', sé |
être à terme |
bànda |
être à terme (femme) |
bànda |
être abondant |
bɔ̀n |
être absent |
fòron, fùron |
être affaissé |
bɛ́tɛrɛbɛku |
être affligé |
dùsukasi, kàmikami, kàminkamin, nísɔngoya |
être agité |
ŋánakiŋanaki, ŋánamaŋanama, ŋɛ́nɛmɛŋɛnɛmɛ |
être agité de convulsions |
sáraki, sɛ́rɛkɛ |
être agréable |
bɛ̀n, màdíya, màndíya |
être aguerri |
jó |
être aisé |
bólose |
être amassé |
bɔ̀n |
être amorphe |
gálabuntanya, gwálabuntanya |
être angoissé |
kàmanagàn, láfili, láfli, náfili, náfli |
être animé |
fàsa, fàsan, pàsa, pàsan |
être annulé |
sà, wèleku |
être apathique |
kɔ́sà |
être aplati |
bɛ́tɛrɛbɛku |
être appliqué |
lásàbati, násàbati |
être ardent |
kàmi |
être arrogant |
hàlɛ, hàli, hɛ̀lɛ, jáma, jáman, kába, káfa, yàada, yàda |
être attenant |
téenkun, téngu, téngun, tɛ́ɛnkun, tɛ́gun, tɛ́nkun |
être attristé |
nísɔngoya |
être au bord des larmes |
ɲóro, ɲóron |
être au courant de |
dádɔn |
être aux aguets |
méru, mérun |
être aux petits soins pour |
tɔ̀pɔtɔ |
être avancée |
bòdobada, bòrobara, bùdubada |
être avare |
ɲɛ́nakunanya, ɲɛ́nakunaya |
être beau |
cɛ̀ɲa, cɛ̀ɲɛ |
être bien habillé |
kòsa, kùsa, kùsan |
être bienvenu |
dàn |
être bon |
ɲà, ɲàn, ɲɛ̀ |
être boudiné |
ndògobe |
être bouleversé |
háwuja |
être branlant |
yègeyege, yìgiyɔgɔ, yɔ̀gɔyɔgɔ |
être casanier |
kóri |
être cause |
t', tó |
être cause de |
bánge, bángen, bángin, sábabuya |
être cauteleux |
dɛ́rɛdɛrɛ |
être célèbre |
sángawuli |
être chancelant |
tìbitaba, tìibitaaba |
être chanceux |
kùnnadiya, kùnnandiya |
être chevelu |
bùnsan |
être chiche envers qqn |
bólolasɔn |
être compétent |
jó, kòsa, kùsa, kùsan |
être confus |
sáamɛ |
être connu |
dádɔn, ŋánaŋana |
être content |
múɲamuɲa, múɲɛmuɲɛ, ɲáani, ɲágali, ɲágari, ɲákari |
être contigu |
téenkun, téngu, téngun, tɛ́ɛnkun, tɛ́gun, tɛ́nkun |
être convaincu |
jɛ́ya |
être coquet |
bùgaya |
être costaud |
jó |
être courageux |
mìn |
être courbaturé |
kùmu, kùmun, múutu |
être cousu |
míseliju, mísɛliju |
être couvert de petits boutons |
kìsɛkisɛ |
être crasseux |
kórokoro, nkóronkoron |
être d'accord |
sɔ̀n |
être d'une timidité maladive |
kìrin |
être dans l'aisance |
nɛ́ɛmaya |
être dans l'attente |
kùnfa, kùnfan, kùnpa, kùnpan |
être dans l'euphorie |
sánkɔrɔtà |
être dans une impasse |
cògocaga |
être décidé |
càn |
être décoloré |
kòyaki, ngòyaki |
être déçu |
kɔ́sà |
être déficitaire |
kùmaniya, kùnmaniya |
être déformé |
gɔ̀lɔn, gwɔ̀lɔn, ngɔ̀lɔn, ngwɔ̀lɔn, nkɔ̀lɔn, wɔ̀lɔn |
être délivré des soucis |
ɲɛ́suma |
être dentelé |
gìringirin, ngìrin, ngìrinma, nkìrin, nkìrinma |
être dépassé |
kɔ́nɔnafìli, kɔ́nɔnaflì, kɔ́nɔrɔfìli |
être déséquilibré |
tàlitali, tàlontàlon |
être différent |
b', bɔ́ |
être difficile |
màgɛ̀lɛya |
être discret |
dálasɔ̀n |
être dissonant |
múru |
être douteux |
cògocaga, ngàson, nkàson |
être doux |
tímiya |
être dressé |
tìn, tìn |
être dur |
kásaya |
être dûr |
kàanagɛlɛya, kàanagwɛlɛnya, kàanagwɛlɛya, kàanɔgɛlɛnya, kàarɔgɛlɛnya, kàarɔgɛlɛya, kàarɔgwɛlɛnya, kànagɛlɛya, kàrɔgɛlɛnya, kàrɔgɛlɛya |
être dur à avaler |
kàlo, kàron, nkàlo, nkàlon, nkàron, nkàson, nkàyon |
être éberlué |
hèbehu, hébeku |
être éblouissant |
lɛ́rɛn |
être éduqué |
ɲɛ́mɔ̀ |
être égal |
dàmakɛnyɛ, dàmakɛɲɛ, dànmakɛnyɛ, dànmakɛɲɛ |
être égorgé |
kántìgɛ |
être élastique |
mánaya |
être élégant |
bùgaya |
être embarrassé |
cògocaga |
être en agonie |
sɛ̀rɛkɛsɛrɛkɛ, sɛ́rɛkɛ-sɛrɛkɛ |
être en chaleur |
wíli, wúli |
être en creux |
ndògobe |
être en désordre |
fìisifaasa, fìsifasa, fìsikifasaka |
être en effervescence |
dùruntu, dùrunu, dùuru |
être en équilibre instable |
nténtegema, tégele, tégelen, téntege, téntegelema, téntegeluma, téntegema |
être en état de grossesse avancée |
bànda |
être en nombre |
kúlu |
être en période de veuvage |
fìiya, fìliya, fìriya, fùruja |
être en pleine forme |
jó |
être en retard |
kɔ́saya |
être enceinte |
lásìri |
être endurci |
jó |
être énervé |
ncàraki |
être enflé |
tónton |
être enfoncé |
ndògobe |
être ennuyé |
láfili, láfli, náfili, náfli |
être épars |
cúncun |
être épuisé |
nàma, nɛ́mɛ |
être éreinté |
dóra |
être étonné |
kábakoya |
être excessif |
dàmatɛ̀mɛ, dànmatɛ̀mɛ, dàntɛ̀mɛ |
être facile |
túlutìgɛ |
être faraud |
fáɲa |
être fatigué |
lábɔ, nábɔ, rɔ́bɔ |
être fécond |
bánge, bángen, bángin |
être feint |
dù, dùn |
être féminin |
fɛ́nmuso |
être fidèle |
kántigiya |
être fort en |
gírinya, grínya |
être franc |
kɔ́nɔnajɛya, kɔ́nɔnanjɛya |
être gâté |
ncàraki |
être gêné |
màlo, màloya, ɲɛ́màlo |
être généreux |
bólolabìla, fóniseereya, fónisereya, fónisireya, fúnuseereya |
être gluant |
yìrikiti |
être gonflé |
tónton |
être gris |
kàta |
être grossier dans ses paroles |
dátiɲɛ, dátiyɛn |
être habitué |
jó |
être habitué à |
kòsa, kùsa, kùsan |
être harassé |
nàma, nɛ́mɛ |
être humble |
dámàda |
être hypocrite |
dɛ́rɛdɛrɛ |
être imbu de sa personne |
fá |
être immunisé |
jó |
être incapable |
dɛ́sɛ, kɔ̀li, kɔ̀yi |
être incapable de |
kɛ́ɲɛ |
être incomplet |
ntáanpo, táanpo |
être indistinct |
yègeyege, yìgiyɔgɔ, yɔ̀gɔyɔgɔ |
être inerte |
kèesekaasa |
être infidèle à sa parole |
kánntanya |
être ingrat |
bàlayintanya |
être ingrat envers qn |
físiriwaleya, fítiriwaleya |
être insolent |
ɲɛ́dòn |
être insoumis |
jàrawu |
être insuffisant |
dɛ́sɛ, ntáanpo, táanpo |
être irascible |
kàlikali |
être irréfléchi |
ŋánakiŋanaki |
être ivre |
gɔ́ngɔrɔn |
être jaloux |
kóniya, kɔ́niya |
être joyeux |
ɲáani, ɲágali, ɲágari, ɲákari |
être laid |
cɛ̀juguya |
être liquide |
jíya |
être liquide et sale |
yìrikiti |
être longtemps absent |
fàma |
être lourd |
gírinya, grínya |
être mal entretenu |
ɲàgasa |
être malchanceux |
kùnnangoya |
être malhonnête |
jɛ̀gɛn, jɛ̀ngɛ, jɛ̀ngɛn |
être malhonnête envers qqn |
námara, nánbara |
être masculin |
fɛ́nkɛ |
être matinal |
sòli |
être mauvais |
júguya |
être méchant |
júguya |
être mécontent |
kɔ́nɔnakàsi, ɲɔ́gɔtɔ, sàli, sɛ̀li |
être menteur |
fàna |
être mince |
nkɛ̀nɛnkɛnɛ, ŋɛ̀nɛŋɛnɛ |
être mortel |
sàfɛn |
être multiplié |
sìgiyɔrɔma |
être nasalisé |
núnafɔ, núnnafɔ |
être nasillé |
núnafɔ, núnnafɔ |
être né |
múyi |
être négligé dans sa tenue |
fìisifaasa, fìsifasa, fìsikifasaka |
être négligent |
kòlobokalaba |
être nombreux |
cɛ̀, fíri, frí, ɲùguɲùgu |
être non-cuit |
ngórokingoroki, ngúrukinguruki, nkórokinkoroki |
être non-cuit à goût |
ngórokingoroki, ngúrukinguruki, nkórokinkoroki |
être nostalgique |
ɲɛ́nafin |
être obscur |
dìbi |
être opulente |
yòroboyaraba |
être ordonné |
básìgi |
être originaire |
b', bɔ́ |
être païen |
káafiriya, káafriya, káfiriya |
être patient |
sábali |
être perdu |
háaro |
être plein de respect |
sáamɛya |
être plus fort |
kùnkólo |
être pointillé |
tómitomi |
être posé |
básìgi |
être premier |
npére |
être présomptueux |
ngáningani, nkáninkani, ŋániŋani |
être presque mûr |
bànjáraki, mànjáraki, mɔ̀njáraki, nkàncáraki, nkànjáraki, sánasana, sínasina |
être pressé |
córoko, cɔ́rɔkɔ |
être pressé de |
bálan |
être proéminent |
tìn, tónton |
être proéminent, |
tónton |
être prudent |
ɲɛ́majɔ̀ |
être pudique |
màlo |
être râpeux |
gìringirin, ngìrin, nkìrin |
être rapporteur |
fàna |
être rare |
cúncun |
être récent |
kɔ́sa, kɔ́saya |
être reconnaissant |
kóɲumandɔn |
être réservé |
màloya |
être responsable |
kótigiya |
être retenu par |
dɛ́n |
être riche |
bólose |
être sale |
ɲàgasa |
être sans acquéreur |
gàla, gwàla |
être sans argent |
wárintanya |
être sans énergie |
gálabuntanya, gwálabuntanya |
être sans forces |
fàrifaa, fàrifaga |
être sans propriétaire |
tìgintanya |
être satisfait |
múnanfan, ɲàa, ɲàga, wàsa |
être savoureux |
tímiya |
être serrés |
ɲùguɲùgu |
être sidéré |
háaro |
être sincère |
kɔ́nɔnajɛya, kɔ́nɔnanjɛya |
être solide |
fɔ́sɔn |
être stable |
ncɛ́kɛ |
être stérile |
bɔ̀rɔgɛ |
être stupéfait |
dàbaliban, hèbehu, hébeku |
être suffisant pour payer qqch |
kùnmatú |
être sûr |
jɛ́, jɛ́n |
être sur le point de |
ɲín', ɲíni, ɲínin |
être surnaturel |
jɛ́nɛ, jínɛ |
être surpris |
tɛ̀rɛn, tìlen, tìlɛn |
être suspendu |
dɛ́n, dìna, dìndan |
être tacheté |
tómitomi |
être terrible |
síranfɛn |
être têtu |
kába, káfa |
être timide |
màloya |
être touffu |
tú |
être très ému |
hàmihami, hàmihami, hàmihami, hìmihimi, hìmihimi, kìmikimi, kìmikimi, kìmikimi, tìmatima, tìmatima, tìmitimi, tìmitimi, tìmitimi |
être très expert |
dɔ́nnakari |
être très fort en |
fìn, kɔ́gɔ, kwá |
être très gras |
yòroboyaraba |
être très léger/poreux |
fógonfogon |
être très probable |
téli, téli, télin, télin, tɛ́li, tɛ́li |
être triste |
kɔ́nɔnakàsi, ɲɛ́nafin, ɲɛ́nasìsi |
être trop abondant |
b', bɔ́ |
être trop cuit |
ntùnuntáni |
être trop étroit |
gènde, gène, gɛ̀nɛ, gɛ̀nɛn, gwènde, gwène |
être trop mou |
bòdobada, bòrobara, bùdubada |
être trop mûr |
ntùnuntáni |
être trop serré |
dègun |
être un jeu d'enfant |
túlutìgɛ |
être usé |
múutu |
être utile |
nàfa |
être vaniteux |
ɲàa, ɲàga |
être visqueux |
dóro, nàto |
être vivant |
nímafɛn, ɲɛ́nama, ɲɛ́nɛma, ɲínama |
être volant |
pánfɛn |
être.à.l'affût |
dánda, kɔ́n |
être.à.l'aise |
fɛ́rɛ |
être.à.part |
kɛ́rɛnkɛrɛn |
être.à.terme.(femme) |
bànda |
être.absent |
fòron |
être.affligé |
kàmikami, kàminkamin |
être.agité |
ŋánakiŋanaki, ŋánamaŋanama, ŋɛ́nɛmɛŋɛnɛmɛ |
être.aisé |
bólose |
être.amorphe |
gálabuntanya, gwálabuntanya |
être.aplati |
bɛ́tɛrɛbɛku |
être.ardent |
kàmi |
être.arrogant |
hàlɛ, hàli, hɛ̀lɛ, kába, káfa, yàada, yàda |
être.avare |
ɲɛ́nakunanya, ɲɛ́nakunaya |
être.beau |
cɛ̀ɲa, cɛ̀ɲɛ |
être.bouleversé |
háwuja |
être.célèbre |
sángawuli |
être.chancelant |
tìbitaba, tìibitaaba |
être.chanceux |
kùnnadiya, kùnnandiya |
être.chevelu |
bùnsan |
être.chiche.envers.qqn |
bólolasɔn |
être.compétent |
kòsa, kùsa, kùsan |
être.confus |
sáamɛ |
être.content |
ɲáani, ɲágali, ɲágari, ɲákari |
être.contigu |
téenkun, téngu, téngun, tɛ́ɛnkun, tɛ́gun, tɛ́nkun |
être.coquet |
bùgaya |
être.cousu |
míseliju, mísɛliju |
être.couvert.de.petits.boutons |
kìsɛkisɛ |
être.crasseux |
kórokoro, nkóronkoron |
être.dans.l'aisance |
nɛ́ɛmaya |
être.dans.l'attente |
kùnfa, kùnfan, kùnpa, kùnpan |
être.décoloré |
kòyaki, ngòyaki |
être.déformé |
gɔ̀lɔn, gwɔ̀lɔn, ngɔ̀lɔn, ngwɔ̀lɔn, nkɔ̀lɔn, wɔ̀lɔn |
être.dentelé |
gìringirin, ngìrin, ngìrinma, nkìrin, nkìrinma |
être.difficile |
màgɛ̀lɛya |
être.dressé |
tìn |
être.dur |
kásaya |
être.éblouissant |
lɛ́rɛn |
être.éduqué |
ɲɛ́mɔ̀ |
être.égal |
dàmakɛnyɛ, dàmakɛɲɛ, dànmakɛnyɛ, dànmakɛɲɛ |
être.élastique |
mánaya |
être.en.désordre |
fìisifaasa, fìsifasa, fìsikifasaka |
être.en.équilibre.instable |
nténtegema, tégele, tégelen, téntege, téntegelema, téntegeluma, téntegema |
être.en.pleine.forme |
jó |
être.enfoncé |
ndògobe |
être.facile |
túlutìgɛ |
être.faraud |
fáɲa |
être.féminin |
fɛ́nmuso |
être.fidèle |
kántigiya |
être.franc |
kɔ́nɔnajɛya, kɔ́nɔnanjɛya |
être.gâté |
ncàraki |
être.généreux |
bólolabìla, fóniseereya, fónisereya, fónisireya, fúnuseereya |
être.gluant |
yìrikiti |
être.gris |
kàta |
être.harassé |
nàma, nɛ́mɛ |
être.humble |
dámàda |
être.inerte |
kèesekaasa |
être.infidèle.à.sa.parole |
kánntanya |
être.ingrat |
bàlayintanya |
être.ingrat.envers.qn |
físiriwaleya, fítiriwaleya |
être.ivre |
gɔ́ngɔrɔn |
être.laid |
cɛ̀juguya |
être.longtemps.absent |
fàma |
être.lourd |
gírinya, grínya |
être.malchanceux |
kùnnangoya |
être.masculin |
fɛ́nkɛ |
être.matinal |
sòli |
être.méchant |
júguya |
être.mortel |
sàfɛn |
être.nombreux |
ɲùguɲùgu |
être.non-cuit |
ngórokingoroki, ngúrukinguruki, nkórokinkoroki |
être.obscur |
dìbi |
être.païen |
káafiriya, káafriya, káfiriya |
être.patient |
sábali |
être.perdu |
háaro |
être.plein.de.respect |
sáamɛya |
être.posé |
básìgi |
être.premier |
npére |
être.présomptueux |
ngáningani, nkáninkani, ŋániŋani |
être.presque.mûr |
bànjáraki, mànjáraki, mɔ̀njáraki, nkàncáraki, nkànjáraki, sánasana, sínasina |
être.proéminent |
tónton |
être.prudent |
ɲɛ́majɔ̀ |
être.rapporteur |
fàna |
être.rare |
cúncun |
être.récent |
kɔ́sa, kɔ́saya |
être.reconnaissant |
kóɲumandɔn |
être.responsable |
kótigiya |
être.sale |
ɲàgasa |
être.sans.acquéreur |
gàla, gwàla |
être.sans.propriétaire |
tìgintanya |
être.satisfait |
múnanfan |
être.stable |
ncɛ́kɛ |
être.stérile |
bɔ̀rɔgɛ |
être.stupéfait |
hèbehu, hébeku |
être.surpris |
tɛ̀rɛn, tìlen, tìlɛn |
être.suspendu |
dɛ́n |
être.tacheté |
tómitomi |
être.terrible |
síranfɛn |
être.touffu |
tú |
être.très.ému |
hàmihami, hàmihami, hàmihami, hìmihimi, hìmihimi, kìmikimi, kìmikimi, kìmikimi, tìmatima, tìmatima, tìmitimi, tìmitimi, tìmitimi |
être.triste |
kɔ́nɔnakàsi, ɲɛ́nafin |
être.trop.mûr |
ntùnuntáni |
être.usé |
múutu |
être.utile |
nàfa |
être.visqueux |
nàto |
être.vivant |
nímafɛn, ɲɛ́nama, ɲɛ́nɛma, ɲínama |
être.volant |
pánfɛn |
étreindre |
bísi, cɔ̀ri, cɔ̀ri, cɔ̀rin, cɔ̀rin, pòron, pòron |
ETRG.FRA |
wiski |
étrier |
nɛ̀gɛsen, nɛ̀gɛsen |
étrille |
sáninan, sántilan |
étrivière |
nɛ̀gɛsenjuru, nɛ̀gɛsenjuru |
étroit |
dɔ́gɔ, dɔ́gɔ, dɔ́gɔman, dɔ́gɔn, dɔ́gɔn, dwá, dwá, jwá, jwá |
étroitesse |
dɔ́gɔya, dwáya, jwáya |
étude |
kàlan, kàra |
étude personnelle |
yɛ̀rɛkalan |
études sans spécialisation |
kàlanjɛ |
étudiant |
dègebaa, kàlanbaa, kàlanbaga, kàlandenba, kàlandenba, làkɔliden |
étui |
bè, bè, bèe, bèe, bèete, bèete, míselitan, mísɛlitan |
étymologie |
dáɲɛburuju, dáɲɛburuju |
euh |
ɛ̀ɛ, ɛ̀ɛ |
eunuque |
cɛ̀kɔbɔlen, cɛ̀kɔbɔlen |
euphémisme |
fɛ́ngɛkan, fɛ́ngɛkan, gìndolafɔ, gìndolafɔ, gùndolafɔ, gùndolafɔ |
Euphorbia hirta |
bàga, bwà |
euplecte ignicolore |
ncìbilennin |
Euplectes.hordeaceus |
ncìbilennin |
Euplectes.orix |
ncìbilennin |
Eupodotis ... |
kàkalaka |
Eupodotis.melanogaster |
kàtilaka, kàtlaka |
Eupodotis.senegalensis |
kàtilaka, kàtlaka |
euro |
ero, ero, erowari, erowari |
Europe |
Èrɔpu, Ɛ̀ropi, Ɛ̀ropu, fàrajɛla |
européen |
nànpe, nànpe, nànsara, nànsara, nànzara, nànzara, nàsara, nàsara, nàzara, nàzara, ɲɛ́bilen |
Européen |
tùbaabu, tùbaabu, tùbabu, tùbabu |
Euxerus.erythropus |
nkɛ̀lɛn, nkɛ̀lɛnnin |
évacuation |
kɛ̀lɛmaboli, kɛ̀lɛmaboli |
évacué |
kɛ̀lɛmabolila |
évacuer |
fó, fó |
évaluation |
ewaliyasiyɔn, ewaliyasiyɔn |
Evangile |
lìnjili, lìnjili |
Évangile |
línjila, línjila, línjili, línjili |
évanouissement |
kìrinni, kìrinni |
évaporer |
gɛ̀rɛn, gɛ̀rɛn, gwɛ̀rɛn, gwɛ̀rɛn, lámìn, námìn |
éveillé |
ɲɛ́natigɛ |
événement |
fɛ́n, kùnkanko, kùnkanko |
événement à venir |
ɲɛ́fɛko |
événement heureux |
bɛ̀nnsenma, bɛ̀nsenma |
événement imprévu |
cúnkan, cúnnkan |
événement incroyable |
dàbalibanko |
événement social |
kùnko |
événement surprise |
npàra, pàra |
événement.imprévu |
cúnkan, cúnnkan |
événement.incroyable |
dàbalibanko |
événement.surprise |
npàra, pàra |
éventail |
fɛ́lɛfɛlɛ, fɛ́lɛfɛlɛ, fìfalan, fìfalan, táfiyɛ, táfiyɛ, táfiyɛlan, táfiyɛlan, táfyɛ, táfyɛ, táfyɛlan, táfyɛlan |
éventail en paille |
jàfa, jɛ̀fɛ, làfa, lɛ̀fɛ |
éventail.en.paille |
jàfa, jɛ̀fɛ, làfa, lɛ̀fɛ |
éventer |
fìfa, fìfa, láfifa, láfifa, látìgɛ, lɔ́tìgɛ, náfifa, náfifa, nátìgɛ, rɔ́tìgɛ, sáfo, sàgo, sàgon |
évêque |
ewɛki, ewɛki |
évident |
jɛ́, jɛ́ |
évider |
kɔ́nɔbɔ |
évier |
ewiye, ewiye |
éviter |
fɛ́gɛn, fɛ́gɛn, fɛ́ngɛ, fɛ́ngɛ, jɛ̀gɛn, jɛ̀ngɛ, jɛ̀ngɛn, kálamàdá, kálamàdá, màtɛ̀nɛ, màtɛ̀nɛ, tànga, tɛ̀nɛ, tɛ̀nɛ, tìnɛ, tìnɛ |
éviter la vente de |
kùnnasàgon |
évocation de la mémoire d'un défunt |
tàasibila |
exact |
hàáli, hàáli, jɔ́njɔn, jɔ́njɔn |
exactement |
cáwu, céw-céw-céw, céw-céw-céw, céwu, cɛ́-cɛ́-cɛ́, cɛ́-cɛ́-cɛ́, cɛ́w-cɛ́w-cɛ́w, cɛ́w-cɛ́w-cɛ́w, cɛ́wu, cɔ́, jáati, tígitigi, tígitigi |
exactement ainsi |
tànínɔ̀, tànnínnɔ̀, tànɔ |
exactement comme ça |
tènninnɔ̀ |
exactement! |
jáati, jáati |
exactement.comme.ça |
tènninnɔ̀ |
exagération |
bérebila |
exagérer |
cáya, dàmatɛ̀mɛ, dàmatɛ̀mɛ, dànmatɛ̀mɛ, dànmatɛ̀mɛ, dàntɛ̀mɛ, dàntɛ̀mɛ, lábònya, nábònya |
examen |
ɛkizamɛn, ɛkizamɛn, kɔ́rɔbɔli |
examinateur |
lájɛlikɛla, nájɛlikɛla |
examiner |
fíisa, fíisa, kólajɛ, kólajɛ, kórɔjɛ, kórɔjɛ, láfilɛ, láfilɛ, láflɛ, láflɛ, lájɛ, lárawe, lárawi, láriwe, màfílɛ, màfílɛ, náfilɛ, náfilɛ, náflɛ, náflɛ, nájɛ, nárawi, rɔ́jɛ, wɛ́sɛkɛ, wɛ́sɛkɛ |
exaucement d'un sacrifice |
sárakaminɛ |
exaucer |
lámɛ, lámɛn, mɛ́, mɛ́n, mìna, mìnɛ, námɛ, námɛn |
excavation |
sɔ̀jigi, tòta, wólonkòto, wólonkòto |
excavation latérale au fond de la tombe |
sɛ̀lɛden |
excavation.latérale.au.fond.de.la.tombe |
sɛ̀lɛden |
excaver |
wúran |
excellence |
ngáɲangaɲa, ngáɲangaɲa, ŋáɲaŋaɲa, ŋáɲaŋaɲa |
excentricité |
wɛ̀rɛwɛrɛ, wɛ̀rɛwɛrɛ |
excentrique |
wɛ̀rɛwɛrɛnci |
exceptionnel |
dàmana, dànmana |
excès |
bérebila, kójuguya |
excessif |
dàmatɛmɛ, dàmatɛmɛ, dànmatɛmɛ, dànmatɛmɛ |
excessivement |
dàmatɛmɛ, dàmatɛmɛ, dànmatɛmɛ, dànmatɛmɛ, dàntɛmɛ, dàntɛmɛ, kálakala, kálakala, kálakalakala, kálakalakala |
excisée |
fìnitaden, fìnitigi, sìgilimuso, sìgilimuso |
exciser |
bólokò |
exciseuse |
mùsoselijila, mùsoselijila, sélijimuso, sélijimuso |
excision |
bóloko, bólokoli, fìnita, nɛ̀gɛkɔrɔsigi, sòli, sòlo |
excitant |
kɛ́lɛkɛlɛ |
excitation |
jáma, jáma, jáman, jáman, mɔ́nɛ, múnɛ |
excitation sexuelle |
jírikɔrɔta, yírikɔrɔta |
excité |
mánimaninci, mánimaninci |
exciter |
bìl', bìla, blà, gódo, gódo, gódon, gódon, kɔ́nɔnasuruku, kɔ́nɔnasuruku, lámàa, lámàga, shú, sú, súguba, súguba, súgubɛ, súgubɛ |
exclusion |
kélennato, kɛ̀rɛfɛmɔgɔya, kɛ̀rɛfɛmɔgɔya |
excrément |
bò, bò, kɔ́fɛtaa, kɔ́fɛtaa, ɲàmannataa, ɲàmannataa, sɔ́fɛ, sɔ́fɛ |
excrément de bébé |
sɔ́rɔ |
excrément humain |
bánakɔtaa, bánakɔtaga, ɲɛ́gɛnnataa |
excrément.de.bébé |
sɔ́rɔ |
excrément.humain |
bánakɔtaa, bánakɔtaga, ɲɛ́gɛnnataa |
excrétion |
bò |
excroissance de chair |
góroba |
exemple |
mìsali, mìsali, mìsaliya, mìsaliya, ɲɛ́jirali, ɲɛ́jirali |
exercer |
jágabɔ, jákabɔ |
exercice |
dègeli |
exhortation |
dùsulaminkuma |
exhortation morale |
wáaju |
exhorter |
wáaju, wáaju |
exil |
ɲánimaboli, ɲánimaboli |
exister |
k', kɛ́ |
exode |
bìlansenfɛya, blànsenfɛya, fóni |
exorbiter |
wúran, wúran |
exorciser |
fàn, fàn, fàni |
exorcisme |
fàni, fàni |
expatriation |
túngafɛtaa, túngafɛtaga |
expédient |
dàbali, dàbari, dɛ̀bɛli |
expérience |
jàga, jàga, kódɔn |
expérimentateur |
dákɔrɔbɔla, dákɔrɔbɔla |
expérimenter |
kɔ́rɔbɔ |
expert |
dànkelen, dànkɔrɔ, dànkɔrɔba, wáanɛ, wáanɛ |
expert de la parole |
ŋàara |
expiation |
kàfaara, kàfaari, kàfara, kàfari |
expier |
kàfaara, kàfaara, kàfaari, kàfaari, kàfara, kàfara, kàfari, kàfari, nɔ̀gòsi, nɔ̀gɔ̀si |
expiration |
fíɲɛbila, fíɲɛbila, fíɲɛnabɔ, fíɲɛnabɔ, fíyɛnbila, fíyɛnbila, fíyɛnnabɔ, fíyɛnnabɔ |
explication |
dàntigɛ, dàntigɛ, dàntigɛli, dàntigɛli, kɔ́rɔfɔ, ɲɛ́fɔ, ɲɛ́fɔ, ɲɛ́fɔli, ɲɛ́fɔli, ɲɛ́tɛgɛ, ɲɛ́tɛgɛ |
expliquer |
dájìra, dáyìra, ɲɛ́fɔ, ɲɛ́fɔ, ɲɛ́jìra, ɲɛ́nafɔ, ɲɛ́nafɔ |
exploit |
póyi |
explorer |
kòlonkolon, lákodɔn, nákodɔn |
explosif |
múgujugu, múgujugu |
exposé |
dàntigɛli, máana, máana |
exposer |
dájìra, dájìra, dáyìra, dáyìra, kùnfɔ́, kùnfɔ́ |
exprimer |
shɔ́lɔ, shyɔ́lɔ, sɔ́ɔlɔ, syólo, syɔ́lɔ |
Extencilline |
ɛkisitansilini, ɛkisitansilini |
extension complète |
ntáyin |
extension.complète |
ntáyin |
exténuer |
nílaban, nílaban, nínaban, nínaban |
extérieur |
kɛ́nɛmana, kɔ́, kɔ́kan, kɔ́kan, kwɔ́ |
extérieur au groupe |
súre |
extérieur du village |
bána |
extérieur.du.village |
bána |
extermination |
sílasa, sílasa |
exterminer |
sílasà, sílasà, sílatunu, sílatunu, sílatunun, sílatunun, sítunu, sítunu, sítunun, sítunun |
extinction d'une espèce |
sílasa |
extorsion |
bɔ̀ɔsili, bɔ̀sili |
extraire |
fòori, fòosi, fòri, múnan, ŋúna, ŋúnan, sɔ́gɔbɛ, sɔ́gɔbɛ, sɔ́gɔmɛ, sɔ́gɔmɛ, sɔ́gɔnbɛ, sɔ́gɔnbɛ, wúran |
extraordinaire |
dákabana, dákabana, dákabana, dákabana, láhawuta, ɲɔ̀gɔnyebali, ɲwànyebali, sùbahana, sùbahana |
extrémité |
dábulu, dábulu, dáburu, dáburu |
extrémité de la langue |
nɛ̀kun, nɛ̀nkun |
extrémité.de.la.langue |
nɛ̀kun, nɛ̀nkun |