Malidaba dictionnaire du Corpus maninka de référence
A-Z ɲínin EnFrRuNko(i) *
ɛ ɔ ɲ ̀ ́ ̌ ̂ ɲínin!          Fr En Ru

T - t

-ta→̌→ 100ߕߊ

mrph FOC ADJ

FOC ADJ
morphème dérivationnelsuffixe de focalisation des adjectifs

-ta→̌ߕߊ la.

mrph PRICE

quantité de marchandise pour ce prix
quantity of goods for this price
количество товара по данной цене
morphème dérivationnelnom de prix (« quantité de marchandise pour la valeur de X »)

-ta→̌→ 454ߕߊ

mrph PTCP POT

participe potentiel
potential participle
потенциальный участник
morphème dérivationnelparticipe potentiel - le participe potentiel a une valeur active ou passive -À partir des verbes intransitifs on a une valeur active.Si c’est un verbe transitif le COD apparaît et on a une valeur passivePour les verbes labiles, c’est moins évident, on a plutôt la valeur passive

tá→̌→ 7858ߕߊ

n feu

fire
ого́нь

kà tá` ládán

ߞߊ߬ ߕߊ ߟߊߘߊ߲
faire un feu
to light a fire, to kindle a fire
разводи́ть ого́нь

kà tá` sù wàɲan` ná

ߞߊ߬ ߕߊ ߛߎ߬ ߥߊ߬ߢߊ߲ ߣߊ
brûler la brousse
to set fire on the savanna
поджига́ть сава́нну

kà tá` kúlu

ߞߊ߬ ߕߊ ߞߎߟߎ߫
faire un grand feu
to light a big fire
разводи́ть/ раздува́ть большо́й ого́нь

kà tá` bìlá gbònkán` dɔ́ [Diane Mamadi]

ߞߊ߬ ߕߊ ߓߌ߬ߟߊ߫ ߜߏ߲߬ߞߊ߲ ߘߐ
tirer le fusil
to fire a gun
пали́ть из ружья́ [пу́шки]

tá→̌→ 7858ߕߊ

n part

part, propriété
part, property
до́ля, со́бственность
nì.

tà→̌→ 3088→n : 1ߕߊ߬

v prendre

1 • vt

prendre
take
брать
dèyi, bìsiki, fɛ́lɛ, máfɛlɛ, mìda, kɔ̀ɲɔma.

2 • vi

avoir pour cause
stem
име́ть причи́ной
ní kúma nìn tíɲɛda, ò tànɛn nê lè lá hánkili dɔ́ɔya` mà [Bari Umaru 1999:3]
ߣߌ߫ ߞߎߡߊ߫ ߣߌ߲߬ ߕߌߢߍߘߊ߫، ߏ߬ ߕߊ߬ߣߍ߲߫ ߣߋ ߟߋ߬ ߟߊ߫ ߤߊ߲ߞߟߌ߫ ߘߐ߯ߦߊ ߡߊ߬
si ce discours ne réussit pas, la seule cause en sera mon manque d'intelligence
if this speech does not turn successful, the only reason will be my little intelligence
е́сли же э́та речь не уда́стся, то причи́ной тому́ бу́дет то́лько моё недоу́мие

3 • vt

comporter
include
включа́ть в себя́

4 • vt

se déplacer quelque part
move somewhere
перемеща́ться в каком-л направле́нии

5 • vt

adopter
adopt, pass
принима́ть
sìi.

táa→̌→ 3484ߕߊ߯

v aller

vi 1 • 

aller, s'en aller
go, go away
идти́, уходи́ть
wá.

2 • 

amener
carry
нести́
tó.

3 • 

continuer
continue
продолжа́ться
bólolatùun, lábàto, tàmin.

tàa→̌→ 47ߕߊ߱ tàaju.

n molaire

molar
моля́р

táabaa→̌→ 26( aller *agent occasionnel ) ߕߊ߯ߓߊ߮

n voyageur

traveller
путеше́ственник
táamaden.

táabaatɔ→̌→ 21( aller *agent occasionnel *statif ) ߕߊ߯ߓߊ߯ߕߐ

n défunt

deceased, departed
усо́пший, поко́йный
àrijanamɔɔ, bánbaa, fùre, sàyafure, sù, sàbaa.

tàabataaba→̌→ 1ߕߊ߰ߓߊ߬ߕߊ߯ߓߊ

n inanité

futility
тще́тность, бессмы́сленная тра́та сил

tàafe→̌→ 50ߕߊ߰ߝߋ

n pagne

wrapper
несшитая ю́бка, опоя́сание
kóbolon.

tàaju→̌→ 47ߕߊ߱ tàa

n molaire

molar
моля́р

táama→̌→ 1244ߕߊ߯ߡߊ

n marche

1 • 

marche
walking
ходьба́

2 • 

voyage
journey, trip
путеше́ствие, пое́здка

táama→̌→ 552→n : 552ߕߊ߯ߡߊ߫

vi

marcher
walk
идти́

vi kà táama tèn [Jaane. Kafa 2:40];

marcher (par contraste avec la course)
to walk (in opposition to running)
идти́ пешком (не бежа́ть, не е́хать)

táamaden→̌→ 53( marche enfant ) ߕߊ߯ߡߊߘߋ߲

n voyageur

traveller, wayfarer
путеше́ственник, пу́тник
táabaa.

táamadɔtaa→̌→ 21( marche dans aller ) ߕߊ߯ߡߊߘߐߕߊ߮

n voyage à l'étranger

voyage à l'étranger
travel abroad
заграни́чная пое́здка

táamala→̌→ 91( marche *agent permanent ) ߕߊ߯ߡߟߊ

n marcheur

walker
ходо́к

táamaɲɔɔn→̌→ 53( marche *partenaire réciproque ) ߕߊ߯ߡߊߢߐ߲߮

n compagnon de route

compagnon de route
fellow traveller, travelling companion
спу́тник, това́рищ по путеше́ствию

táamasen→̌→ 1( marche pied ) ߕߊ߯ߡߊߛߋ߲

n démarche

démarche, allure
gait, walk
похо́дка
táaɲa.

táaɲa→̌→ 16( aller oeil ) ߕߊ߯ߢߊ

n allure

gait
похо́дка
táamasen.

tàasi→̌→ 252ߕߊ߰ߛߌ

n raisonnement

pondering
размышле́ние

tàasi→̌→ 237→n : 237ߕߊ߰ߛߌ߫

v réfléchir

? réfléchir

ponder, reflect
размышля́ть
dɔ́miri, kùnmagbá, míri, síma.

tába→̌→ 28ߕߓߊ

n cola ntaba

cola ntaba
tree Cola cordifolia
де́рево Cola cordifolia

tába kunba [Diane Mamadi]

ߕߓߊ߫ ߞߎ߲ߓߊ߫
un arbre qui ressemble à bɔ̀dɔ (on mange ses fruits après qu'ils ont séché sur l'arbre)
tree resembling bɔ̀dɔ (fruits are eaten after they dried up on the tree)
де́рево, похо́жее на bɔ̀dɔ (плоды́ едя́т по́сле того, как они́ вы́сохнут на де́реве)

tàbadaa→̌→ 1( marmite.en.terre ) ߕߓߊ߬ߘߊ߮

n pipe

pipe
кури́тельная тру́бка

tábala→̌ߕߓߊߟߊ tábule. Ar. ṭabl, ṭabla

n tambour de guerre

tambour de guerre
war drum
вое́нный бараба́н

tàbali→̌→ 12( prendre PTCP.NEG ) ߕߊ߬ߓߊߟߌ

n immeuble

immeuble, biens immobiliers
realty, immovable property
недви́жимость, недви́жимое иму́щество

tàbali→̌ߕߓߊ߬ߟߌ Source : Fr. table.

n table

table
стол
sìiwala.

tábondon→̌→ 1( feu grenier.en.pisé ) ߕߊߓߏ߲ߘߏ߲

n boîte à feu

boîte à feu, foyer
fire-box
парово́зная то́пка
dáa.

tábɔ→̌→ 20( feu sortir ) ߕߊߓߐ

n incendie

fire
пожа́р

tábule→̌ߕߓߊߟߊ tábala Ar. ṭabl, ṭabla

n tambour de guerre

tambour de guerre
war drum
вое́нный бараба́н

tàda→̌→ 61ߕߊ߬ߘߊ tàta.

n rempart

1 • 

rempart
rampart
крепостна́я стена́
jìn.

2 • 

forteresse
fortress
кре́пость

tádun→̌→ 44( feu cruche ) ߕߊߘߎ߲

n lanterne

lanterne, fanal
lantern
фона́рь, проже́ктор

táfan→̌→ 4ߕߊߝߊ߲

n plancher

floor
пол
táfanɛn, bónkolo.

táfanɛn→̌→ 7( plancher *diminutif ) ߕߝߊߣߍ߲

n plancher

floor
пол
táfan.

táfiya→̌→ 2ߕߊߝߌߦߊ

n éventail

fan
ве́ер
fìfalan, fɛ́lɛfɛlɛ.

tàfo→̌ߕߊ߬ߝߏ

n gri-gri

amulet
амуле́т

tàgba→̌→ 11ߕߜߊ߬

v bailler

vi

bailler
yawn
зева́ть

táji→̌→ 52( feu eau ) ߕߊߖߌ

n pétrole

pétrole, essence
petroleum, petrol, gasoil
нефть, бензи́н
jíwu, sánsi.

tájula→̌( feu commerçant ) ߕߊߖߎߟߊ

n vendeur d'allumettes

vendeur d'allumettes
vendor of matches
продаве́ц спи́чек

tájulusara→̌( part corde payer.pour ) ߕߊߖߟߎߛߙߊ

n vengeance

revenge
месть

tákala→̌→ 7( feu tige ) ߕߊߞߟߊ

n allumette

match
спи́чка
àlimɛtikala, àlimɛti.

tákisɛ→̌→ 17( feu grain ) ߕߊߞߌߛߍ

n braise

braise, brasier
embers, live embers
раскалённые у́гли

tákulun→̌( feu pirogue ) ߕߊߞߎߟߎ߲

n bateau à vapeur

bateau à vapeur
steamer, steamboat
парохо́д

tákuru→̌→ 5( feu montagne ) ߕߊߞߙߎ

n volcan

volcano
вулка́н

tála→̌→ 397ߕߟߊ

n moitié

half
полови́на
tálańtɛ́, tɛ́lɛn.

tála→̌→ 277→n : 277ߕߟߊ߫

1 • vt

diviser
divide
дели́ть
dɔ́tala.

2.1 • vi

échapper
slip out
выскольза́ть, выпада́ть
kóro` tálada Sékù bólo kà bè
ߞߙߏ ߕߟߊߘߊ߫ ߛߋߞߎ߬ ߓߟߏ߫ ߞߊ߬ ߓߋ߬
Sékou a laissé tomber le gobelet (involontairement)
the mug slipped out from Seku's hands
Секу уронил кружку

2.2 • vi

escape one's lips
соскочи́ть с языка́

vi wò tálanin í lá lè!

ߥߏ߬ ߕߟߊߣߌ߲߫ ߌ߫ ߟߊ߫ ߟߋ߬߹‏
cela a glissé de ta bouche
you have said it unconsideredly!
ты сказал это, не подумав!
Syn : wò bónin í bólo.

tálakuda→̌→ 5ߕߟߊߞߘߎߊ߫

adv insipide

tasteless
безвку́сный

tálan→̌ߕߊߟߊ߲

n cloche

cloche, gong
bell, gong
ко́локол, гонг

tálańtɛ́→̌→ 63( diviser *je entre ) ߕߟߊߒߕߍ

n moitié

half
полови́на
tála, tɛ́lɛn.

tàlata→̌→ 19ߕߟߊ߬ߕߊ Source : Ar. 'aɵ-ɵalaaɵa.

n mardi

Tuesday
вто́рник
kɔ̀lon.

tálen→̌→ 6ߕߊߟߋ߲ tálon.

n araignée

spider
пау́к
tálontalon, tálontalon, tálontalonba.

tàli→̌→ 78ߕߊ߬ߟߌ

n ciguë

hemlock
цику́та

tàli→̌→ 274ߕߊ߬ߟߌ

n conte

popular tale
ска́зка
tòli, tòdi.

tàli→̌→ 274ߕߏ߬ߟߌ tòli

n conte

conte, fable
popular tale
ска́зка
tàli, sànda, sírin, tòdi.

tálibi→̌→ 14ߕߊߟߓߌ Source : Ar. ṭa:lib.

n élève

élève, disciple
disciple
учени́к
kàranden.

tálon→̌→ 6ߕߊߟߋ߲ tálen

n araignée

spider
пау́к
tálontalon, tálontalon, tálontalonba.

tálontalon→̌→ 47ߕߊߟߏ߲ߕߊߟߏ߲ tálontalonba.

n araignée

spider
пау́к
tálen.

tálontalonba→̌→ 47ߕߊߟߏ߲ߕߊߟߏ߲ tálontalon

n araignée

spider
пау́к
tálen.

táman→̌→ 82ߕߊߡߊ߲

n un franc

un franc
one franc
оди́н франк

tàman→̌→ 53ߕߊ߬ߡߊ߲

n tambourin d'aisselle

tambourin d'aisselle
sand-glass drum
бараба́н в фо́рме пес́очных часо́в

tàman→̌→ 53ߕߊ߬ߡߊ߲

n tempe

temple
висо́к

támaro→̌→ 178ߕߡߊߙߏ támàro. Ar. tamr

n dattier

date palm
фи́никовая па́льма

tàmate→̌→ 2ߕߡߊ߬ߕߌ tàmati Fr. tomate

n tomate

tomato
помидо́р
sàyira.

tàmati→̌→ 2ߕߡߊ߬ߕߌ tàmate. Fr. tomate

n tomate

tomato
помидо́р
sàyira.

tàmayi→̌ߕߡߊ߬ߦߌ

n espoir

espoir, désir
hope, desire
наде́жда, жела́ние
jìi.

tàmɛ→̌ߕߍ߬ߡߍ tɛ̀mɛ

n zébu

zebu
зе́бу

támɛnɛ→̌( feu allumer ) ߕߊߡߣߍ

n lumière

light
свет
kɛ́nɛya, kɛ́nɛ, yélen.

kà támɛnɒ` lɔ̀ à dɔ́ [Diane Mamadi]

ߞߊ߬ ߕߊߡߍߒɒ ߟߐ߬ ߊ߬ ߘߐ
diriger la lumière vers qqch
to direct a light at sth./smb
направля́ть свет на кого/что-л

támin→̌→ 10ߕߊ߲ߓߌ tánbi

n liane

vine
лиа́на
nɔ́nbɔ.

tàmin→̌→ 1907ߕߊ߬ߡߌ߲߬ tànbin; tànbi.

v passer

1 • 

passer
pass
проходи́ть
bɔ́, dòn, mábìla.

2 • 

dépasser, surpasser
surpass
превосходи́ть
fúdu` ò dòn sàbati fén má tàmin díyaɲɔɔnɲɛ` lá [Kaba. Namori:2]
ߝߘߎ ߏ߬ ߘߏ߲߬ ߛߊ߬ߓߊߕߌ߫ ߝߋ߲߫ ߡߊ߫ ߕߊ߬ߡߌ߲߫ ߘߌߦߊߢߐ߰ߒߢߍ ߟߊ
mais rien ne renforce le mariage comme l'amour mutuel
but there is nothing that consolidates marriage so much as mutual love
но ничто́ так не укрепля́ет брак, как взаи́мная любо́вь

3 • 

continuer
keep doing
продолжа́ть
bólolatùun, lábàto, táa.

támuu→̌→ 7( feu farine ) ߕߊߡߎ߮

n poudre

gunpowder
по́рох
fúufuu, múu.

tán→̌→ 415ߕߊ߲

num dix

ten
де́сять

tán→̌→ 415ߕߊ߲߫

v donner un coup de pied

vt

donner un coup de pied
kick
пина́ть

tàn→̌→ 1316ߕߊ߲߬

adv ainsi

so
так
nìn, tèn. í lá kúma ò yé tàn nè dí, kélen m'ò jɛ̀n [Jaane. Kafa 3:28]
ߌ߫ ߟߊ߫ ߞߎߡߊ߫ ߏ߬ ߦߋ߫ ߕߊ߲߬ ߣߋ߬ ߘߌ߫، ߞߋߟߋ߲߫ ߡߴߏ߬ ߖߍ߲߬
tes paroles-ci sont comme ça, rien n'y manque
your words are like this, nothing is missing
твои́ слова́ таковы́, всё в них на ме́сте

tàna→̌→ 385ߕߊ߬ߣߊ

n totem

rn 1 • 

totem
totem
тоте́м

2.1 • 

indésirable, inacceptable
unbearable, undesirable, unacceptable
невыноси́мое, противопока́занное, неприе́млемое
à bára bìla Màmadi tànamayɔrɔ` dɔ́ [Diane Mamadi]
ߊ߬ ߓߙߊ߫ ߓߌ߬ߟߊ߫ ߡߊ߬ߡߊߘߌ߫ ߕߊ߬ߣߊߡߊߦߙߐ ߘߐ
cela a touché un point sensible chez Mamadi (cela ne lui a pas plu)
this didn't suit Mamadi's taste/ this touched Mamadi's sore spot
э́то пришло́сь не по вку́су Мамади́/ э́то заде́ло Мамади́ за больно́е ме́сто

2.2 • 

antidote, contre-magie
antidote
противоя́дие, ко́нтрсре́дство, ко́нтрма́гия
làkadi.

2.3 • 

insurmontable
insurmontable
непреодоли́мое
bàliko.

3 • 

malheur, trouble, obstacle, nuisance
trouble, nuisance, bother
неприя́тность, беда́, поме́ха, исто́чник беспоко́йств
bɔ̀nɔ, jàhadi, màsiba, màɲimako, bùdun, fítina, fòsofasa, bálan, báasi.

→ • ò tɛ́ tàna dí [Jaane. Kafa 2:68];

ce n'est pas grave
it does not matter
э́то не беда́

tánanki→̌ߕߊߣߊ߲ߞߌ߫

v être trop cuit

être trop cuit
become overcooked
перева́риваться, вари́ться сли́шком до́лго

tánba→̌→ 37ߕߊ߲ߓߊ

n cheville

rn

cheville, malléole
ankle
лоды́жка, лоды́жки, щи́колотка, щи́колотки
sènkudujɔn, sènkudu, tánbakudu, sènkudujɔn, tánbakudu.

tànba→̌→ 70ߕߊ߲߬ߓߊ

n lance

spear
копьё

tánbakudu→̌→ 17( cheville boule ) ߕߊ߲ߓߊߞߘߎ

n cheville

rn

cheville, malléole
ankle
лоды́жка, лоды́жки, щи́колотка, щи́колотки
sènkudujɔn, sènkudu, tánba, sènkudujɔn, tánba.

tánbanߕߊ߲ߓߊ߲

n centre du lac

1 • 

centre du lac
middle of lake
середи́на о́зера

2 • 

majeur, médius, orteil moyen
second finger, middle toe
сре́дний па́лец

3 • 

capitale
capital
столи́ца
fàamaso, kúbeda.

tánbi→̌→ 10ߕߊ߲ߓߌ támin.

n liane

vine
лиа́на
nɔ́nbɔ.

tànbi→̌→ 1907ߕߊ߬ߡߌ߲߬ tàmintànbin; tàmin.

v passer

1 • 

passer
pass
проходи́ть
bɔ́, dòn, mábìla.

2 • 

dépasser, surpasser
surpass
превосходи́ть
fúdu` ò dòn sàbati fén má tàmin díyaɲɔɔnɲɛ` lá [Kaba. Namori:2]
ߝߘߎ ߏ߬ ߘߏ߲߬ ߛߊ߬ߓߊߕߌ߫ ߝߋ߲߫ ߡߊ߫ ߕߊ߬ߡߌ߲߫ ߘߌߦߊߢߐ߰ߒߢߍ ߟߊ
mais rien ne renforce le mariage comme l'amour mutuel
but there is nothing that consolidates marriage so much as mutual love
но ничто́ так не укрепля́ет брак, как взаи́мная любо́вь

3 • 

continuer
keep doing
продолжа́ть
bólolatùun, lábàto, táa.

tánbilakudu→̌→ 1( liane à boule ) ߕߊ߲ߓߌߟߊߞߘߎ tánbilakuru; tɔ́nbilakudu.

n jupe nouée pour travailler

jupe nouée pour travailler
skirt tied so that it may not hinder working
ю́бка повя́занная по-рабо́чему

tánbilakuru→̌→ 1( liane à boule ) ߕߊ߲ߓߌߟߊߞߘߎ tánbilakudutánbilakudu; tɔ́nbilakudu.

n jupe nouée pour travailler

jupe nouée pour travailler
skirt tied so that it may not hinder working
ю́бка повя́занная по-рабо́чему

tànbin→̌→ 1907ߕߊ߬ߡߌ߲߬ tàmintàmin; tànbi.

v passer

1 • 

passer
pass
проходи́ть
bɔ́, dòn, mábìla.

2 • 

dépasser, surpasser
surpass
превосходи́ть
fúdu` ò dòn sàbati fén má tàmin díyaɲɔɔnɲɛ` lá [Kaba. Namori:2]
ߝߘߎ ߏ߬ ߘߏ߲߬ ߛߊ߬ߓߊߕߌ߫ ߝߋ߲߫ ߡߊ߫ ߕߊ߬ߡߌ߲߫ ߘߌߦߊߢߐ߰ߒߢߍ ߟߊ
mais rien ne renforce le mariage comme l'amour mutuel
but there is nothing that consolidates marriage so much as mutual love
но ничто́ так не укрепля́ет брак, как взаи́мная любо́вь

3 • 

continuer
keep doing
продолжа́ть
bólolatùun, lábàto, táa.

tànbon→̌→ 7ߕߊ߲߬ߓߏ߲

n erreur

mistake, shortcoming
заблужде́ние
fìli.

tàndo→̌→ 180ߕߊ߲߬ߘߏ

v glorifier

vt

glorifier, remercier en louant
praise, thank in glorifying
восхваля́ть, благодари́ть, восхваля́я, возноси́ть хвалу́ кому-л
bálima, fàsa, kúlunje, mábalima, mátɔɔ, máweele, tɛ́rɛmɛ.

tànfara→̌→ 8ߕߐ߲߬ߝߎߙߊ߲ tɔ̀nfurantànfuran; tònfuran; tɔ̀nfuran.

n fronde

sling
праща́

tànfuran→̌→ 8ߕߐ߲߬ߝߎߙߊ߲ tɔ̀nfurantɔ̀nfuran; tònfuran; tànfara.

n fronde

sling
праща́

tàngba→̌ߕߊ߲߬ߜߊ

n bifurcation

bifurcation
разви́лка
bàran, sílafada, bɛ̀ntɛ.

yíri tangba [Traore Numan]

ߦߙߌ߫ ߕߊ߲ߜߊ߫
bifurcation de branche
fork of a tree
разви́лка де́рева

síla tangba [Kante. Kodoyidalan]

ߛߌߟߊ߫ ߕߊ߲ߜߊ߫
bifurcation de route
fork in a road
разви́лка доро́г

tángbayi→̌→ 6ߕߊ߲ߜߊߦߌ

n ballon

ball
мяч
bàlon, gbàyi, tòlan.

tánintanin→̌→ 1ߕߊߣߌ߲ߕߊߣߌ߲

adv très

very
о́чень
bɛ́dɛbɛdɛ, kísɔ, kójuu, kósɛbɛ, kúdɛkudɛ, mɛ́rrɛ, pédekele, pépe, sàfífi, súe, téru, wúyuwɛyɛ, ɲúfukudu.

tànka→̌→ 336ߕߊ߲߬ߞߊ

n 50 centimes

50 centimes
fifty centimes
50 санти́мов

tànka→̌→ 336ߕߊ߲߬ߞߊ

n respect

honour
почёт
bá, bìlańfɛ̀, bònɲa, bólofa, bɔ̀dɛ, dánkun, bònya.

tànka→̌→ 282→n : 282ߕ߬ߊ߲ߞߊ

v protéger

vt 1 • 

protéger
protect
защища́ть, предохраня́ть
bàli, kánda, kùnnasìi, láfàsa, látànka. Ála dénnen` bɛ́ɛ tànka tólogbɛlɛya` mà [Jaane. Kafa 3:14]
ߊߟߊ߫ ߘߋ߲ߣߋ߲ ߓߍ߯ ߕߊ߲߬ߞߊ߫ ߕߟߏߜߍߟߍߦߊ ߡߊ߬
Dieu protège tous les enfants de la désobéissance
God forbid all the children to disobey
упаси́ Бог всех дете́й от непослуша́ния

tànkaran→̌→ 1ߕߊ߲߬ߞߊߙߊ߲ tɔ̀nkaran.

n cache-sexe d'enfant

cache-sexe d'enfant
children's loincloth
де́тская набе́дренная повя́зка
fòngban, wɔ́lɔfɔbila, ɲɛ́bila.

tànkin→̌→ 2ߕߊ߲߬ߞߌ߲߬

v punir

vt

punir
punish
нака́зывать
jànki, ɲànkin, látɔn.

tánko→̌→ 4ߕߊ߲ߞߏ߲ tánkontánkon; tánkɔ.

n bubale

hartebeest
буба́л, коро́вья антило́па

tánkon bili

ߕߊ߲ߞߏ߲߫ ߓߌߟߌ߫
bubale mâle (grand et fort)
large and strong male hartebeest
кру́пный и си́льный саме́ц антило́пы буба́л

2 • 

damalisque
korrigum, sassaby
сасаби (?)

tánkon→̌→ 4ߕߊ߲ߞߏ߲ tánko; tánkɔ.

n bubale

hartebeest
буба́л, коро́вья антило́па

tánkon bili

ߕߊ߲ߞߏ߲߫ ߓߌߟߌ߫
bubale mâle (grand et fort)
large and strong male hartebeest
кру́пный и си́льный саме́ц антило́пы буба́л

2 • 

damalisque
korrigum, sassaby
сасаби (?)

tánkɔ→̌→ 4ߕߊ߲ߞߏ߲ tánkontánko; tánkon.

n bubale

hartebeest
буба́л, коро́вья антило́па

tánkon bili

ߕߊ߲ߞߏ߲߫ ߓߌߟߌ߫
bubale mâle (grand et fort)
large and strong male hartebeest
кру́пный и си́льный саме́ц антило́пы буба́л

2 • 

damalisque
korrigum, sassaby
сасаби (?)

tànkɔdɔ→̌→ 3ߕߊ߲߬ߞߘߐ

n tabac

tobacco
таба́к
jànba.

tánnaka→̌→ 1( dix *nom de lieu *originaire de ) ߕߊ߲ߠߞߊ

n dizaine

ten
деся́ток
bî, bílaka.

tánsan→̌→ 102ߕߊ߲ߛߊ߲߫ fánsan; wánsan.

v k'í sèn` tánsan

ߞߴߌ߫ ߛߋ߲߭ ߕߊ߲ߛߊ߲߫
écarter.les.jambes, écarter les jambes
straddle
широко́ раздвигать но́ги

1.2 • vr

avant d'avoir écarté les jambes, on ne sait pas qui on est (un homme ou une femme Autrement dit: on ne peut pas savoir ce que les autres pensent de soi avant de tomber dans une situation difficile)
before you move your legs apart, you don't know who you are
пока́ не раздви́нешь но́ги, сам не узна́ешь, кто ты есть
mɔ̀ɔ` t'í yɛ̀rɛ lɔ́n n'í t'í tánsan [Diane Mamadi]
ߡߐ߱ ߕߴߌ߫ ߦߍ߬ߙߍ߫ ߟߐ߲߫ ߣߴߌ߫ ߕߴߌ߫ ߕߊ߲ߛߊ߲߫

2 • vt

étendre
spread
растя́гивать

táɲɔɔn→̌→ 9( part *partenaire réciproque ) ߕߊߢߐ߲߮

n riposte

riposte, talion
riposte, talion
месть, возме́здие

tára→̌→ 427ߕߙߊ

n chaleur

1 • 

chaleur
heat
жара́
fùntanin, kálaya, wúyen.

2 • 

partie chaude de la saison sèche
hot part of the dry season
жа́ркая часть сухо́го сезо́на

tára→̌→ 300→n : 300ߕߙߊ߫

v vt. 1 • 

demander
ask
проси́ть
máɲìninka, ɲínin.

2 • 

quémander
beg
попроша́йничать

tàra→̌→ 9ߕߊ߬ߙߊ

n concubine esclave

concubine esclave
slave concubine
рабы́ня-нало́жница

táraba→̌→ 164( chaleur *augmentatif ) ߕߙߊߓߊ

n mars

March
март

tàrabu→̌→ 1ߕߎ߬ߙߊ߬ߓߎ tùrabutùrabu; tàribu.

n géomancie

geomancy
гада́ние по пы́ли
bùudi, bùudila.

táraji→̌→ 2( chaleur eau ) ߕߙߊߖߌ

n sueur

sweat, perspiration
пот
wɔ̀siji, wɔ̀si, wɔ̀si, wɔ̀siji. à lá táraji
ߊ߬ ߟߊ߫ ߕߙߊߖߌ߫
sa sueur
his sweat
его́ пот

táraka→̌ߕߙߊߞߊ

n poisson esp

poisson
fish
ры́ба

tárali→̌→ 63( demander *nom d'action ) ߕߙߊߟߌ

n mendicité

begging
попроша́йничество

táralila→̌→ 24( demander *nom d'action *agent permanent ) ߕߙߊߟߌߟߊ

n mendiant

beggar
попроша́йка

tári→̌→ 272ߕߋߙߌ téritéri; tɛ́ri.

n ami

rn

ami
friend
друг
dɛ̀ɲɔɔn, tériɲɔɔnma.

tàribu→̌→ 1ߕߎ߬ߙߊ߬ߓߎ tùrabutàrabu; tùrabu.

n géomancie

geomancy
гада́ние по пы́ли
bùudi, bùudila.

tárin→̌→ 123ߕߊߙߌ߲߫ térin; téri.

vq rapide

quick
бы́стрый
dí, káliman, kálin.

tàron→̌→ 12ߕߊ߬ߙߏ߲߬

v buter

vi

buter
trip
ударя́ться, спотыка́ться

tása→̌→ 27ߕߛߊ

n cuvette

cuvette, bol
bowl
таз, ча́шка
bɔ́ɔnɛn.

tàsabiya→̌→ 13ߕߛߊ߬ߓߌߦߊ

n chapelet

rosary
чётки
kɔ̀rɔsi.

tásakara→̌→ 17ߕߛߊߞߙߊ

n plaine

plain
равни́на
gbɛ́, jɛ̀ɛjɛɛ.

tásàlen→̌ߕߊߛߊ߬ߟߋ߲ sátale.

n bouilloire

kettle
ча́йник


tásàlén (en plastique bleu)
photo Valentin Vydrine

tàsari→̌ߕߊ߬ߛߊߙߌ߫

v vomir

vi

vomir
vomit
стошни́ть
báaji, fɔ́nɔ, wɔ̀ku.

tási→̌ߕߊߛߌ߫

adv gbɛ́ tási [Kante. Kodoyidalan]

ߜߍ߫ ߕߊߛߌ߫
potelé et clair
chubby and of light colour
по́лный и све́тлый

tási→̌ߕߊߛߌ Source : Fr. tasse.

n tasse

cup
ча́шка
bɛ́lɛ.

tásulu→̌→ 7ߕߊߛߟߎ

n four

oven, kiln
печь для о́бжига

tàta→̌→ 61ߕߊ߬ߘߊ tàda

n rempart

1 • 

rempart
rampart
крепостна́я стена́
jìn.

2 • 

forteresse
fortress
кре́пость

tàta→̌→ 57( prendre *participe potentiel ) ߕߊ߬ߕߊ

n meuble

meuble, biens mobiliers
movables, movable properties
дви́жимость, дви́жимое иму́щество

táwu→̌→ 45→n : 45ߕߊߥߎ߫

v faire exprès

vr

faire exprès
do deliberately
де́лать наро́чно

táwu→̌→ 61ߕߊߥߎ

n intention

intent, design
у́мысел
wàninke.

táya→̌→ 50( part *abstractif ) ߕߦߊ

n propriété

ownership, property
со́бственность
tá, tìiya.

té→̌→ 26485ߕߋ߫ t'.

cop COP NEG2

COP NEG2

té→̌→ 26485ߕߍ߫ tɛ́

pm COP NEG2

ne pas être
not to be
не быть

tè→̌→ 400ߕߋ߬ tì.

v briser

vt

briser
break
раска́лывать

téde→̌→ 504ߕߘߋ߫

prt finalement

finally
наконе́ц
tá té sé dòon ná bù` kɔ́dɔ fó à sìsi` yé yɛ̀lɛ lè téde [Kaba. Namori]
ߕߊ߫ ߕߋ߫ ߛߋ߫ ߘߏ߲߰ ߣߊ߫ ߓߎ߭ ߞߘߐ߫ ߝߏ߫ ߊ߬ ߛߌ߬ߛߌ ߦߋ߫ ߦߍ߬ߟߍ߫ ߟߋ߬ ߕߋߘߋ߫
le feu ne peut pas se cacher sous le foin, en fin du compte la fumée s'élèvera
fire cannot be hidden under the chaff, the smoke will end by rising
ого́нь не мо́жет спря́таться под мяки́ной, дым в конце́ концо́в подни́мется
ń tɛ́ sé bì tèlen ná kà sì féu, fó ń ɲɛ́ à fɔ́ í ɲɛ́ lè téde [Kaba. Namori:3-4]
ߒ߫ ߕߍ߫ ߛߋ߫ ߓߌ߬ ߕߋ߬ߟߋ߲߫ ߣߊ߫ ߞߊ߬ ߛߌ߬ ߝߋߎ߫، ߝߏ߫ ߒ߫ ߢߍ߫ ߊ߬ ߝߐ߫ ߌ߫ ߢߍ߫ ߟߋ߬ ߕߋߘߋ߫
aujourd'hui je ne peux pas passer le jour ni la nuit sans que je te le dise enfin
today I cannot pass a day or night if I don't tell you finally about it
сего́дня я не могу́ провести́ ни дня, ни ко́чи, е́сли я не скажу́ тебе́ об э́том наконе́ц

tèdeߕߋ߬ߘߋ tète; tère.

n nature

nature
нату́ра
súnkun, nɔ̀rɔ.

tède juu

ߕߋ߬ߘߋ߫ ߖߎ߯
mauvais nature (mauvais caractère et prédestination)
bad nature
дурна́я нату́ра (челове́ка)

tède ɲi

ߕߋ߬ߘߋ߫ ߢߌ߫
bon nature
good nature
хоро́шая нату́ра

tédetede→̌→ 8ߕߘߋߕߘߋ߫

adv exactement

exactly
то́чно
jɔ́njɔn, jɔ́n, sérere.

tèeran→̌( couper *instrumental ) ߕߋ߰ߙߊ߲ tɛ̀ɛran.

n hache

ax
топо́р

tèere→̌→ 57ߕߋ߰ߙߋ

n brigand

1 • 

brigand
footpad
разбо́йник
bènkanninna, kòrogba, sílakanbela.

2 • 

brigand-esclavagiste
raider
разбо́йник-работорго́вец

tèereya→̌→ 12( brigand *abstractif ) ߕߋ߰ߙߋ߬ߦߊ

n banditisme

banditry
разбо́й
bándiya.

tèle→̌→ 3383ߕߋ߬ߟߋ

n soleil

1 • 

soleil
sun
со́лнце

→ • tèle` wóloda [Jaane. Kafa 2:41];

le soleil est apparu
sun has appeared
вы́глянуло со́лнце

2 • 

journée
day
день

→ • tèle fìla [Diane Mamadi]

ߕߋ߬ߟߋ߫ ߝߌ߬ߟߊ߫
deux jours; plusieurs jours (jusqu'à un mois; un délai qu'on perçoit bref)
two days; several days (up to a month; the speaker does not consider this term as long)
два дня; не́сколько дней (не бо́льше ме́сяца, причём говоря́щий счита́ет э́тот срок небольши́м)

3 • 

époque
era
эпо́ха
Júurukanke k'à tèle` sàn 44 mànsaya` bɛ́ɛ kɛ́ jɛ̀dɛ sàwo kɛ́ ò lé dɔ́ [Kante. Soso:6]
ߖߎ߯ߙߎߞߊ߲ߞߋ߫ ߞߴߊ߬ ߕߋ߬ߟߋ ߛߊ߲߬ ߄߄ ߡߊ߲߬ߛߦߊ ߓߍ߯ ߞߍ߫ ߖߍ߬ߘߍ߫ ߛߊ߬ߥߏ߫ ߞߍ߫ ߏ߬ ߟߋ߫ ߘߐ
Diouroukanké a passé tout son règne de 44 ans en faisant ce qu'il voulait
Jurukanke spent his 44-year reign doing what he wanted
Джууруканке́ провёл всё своё 44-ле́тнее правле́ние, де́лая то, что хоте́л

tèlebaa→̌→ 279( soleil *agent occasionnel ) ߕߟߋ߬ߓߊ߮

n ordinateur

computer
компью́тер

tèlebàn→̌→ 7ߕߋ߬ߟߋߓߊ߲߭

n mouche esp

mouche
fly
му́ха

tèlebe→̌→ 422( soleil tomber ) ߕߟߋ߬ߓߋ

n ouest

ouest, occident
West
за́пад

tèlebɔ→̌→ 175( soleil sortir ) ߕߟߋ߬ߓߐ

n est

est, orient
East
восто́к
kɔ́dɔn.

tèledɔ→̌→ 35( soleil dans ) ߕߟߋ߬ߘߐ

n déjeuner

déjeuner, repas de midi
lunch
обе́д
dàrakala, dàraka, kɔ́ndɔn, dàraka, dàrakala, tèlema.

tèledɔla→̌→ 153( soleil dans *nom de lieu ) ߕߟߋ߬ߘߐ߬ߟߊ

n journée

daytime
дневно́е вре́мя
tèle. fùntanin` yé bánda` dɔ́ tèledɔla` nìn dɔ́ [Jaane. Kafa 2:41]
ߝߎ߲߬ߕߊߣߌ߲ ߦߋ߫ ߓߊ߲ߘߊ ߘߐ߫ ߕߋ߬ߟߋߘߐߟߊ ߣߌ߲߬ ߘߐ
aujourd'hui il fait chaud pendant la journée
it is hot today in the daytime
сего́дня днём жа́рко

télegaramun→̌ߕߟߋߜ߭ߙߊߡߎ߲

n télégramme

cable, telegraph, wire
телегра́мма
nɛ̀ɛjulu.

kà télegramun` náwa [Diane Mamadi]

ߞߊ߬ ߕߟߋߜ߭ߙߊߡߎ߲ ߣߊߥߊ߫
câbler, expédier un télégramme
to telegraph, to send a telegram, to cable
отправля́ть телегра́мму

tèlema→̌→ 203( soleil *comme de ) ߕߟߋ߬ߡߊ

n saison sèche

saison sèche
dry season
сухо́й сезо́н

télen→̌→ 380ߕߋߟߋ߲

n intégrité

1 • 

intégrité, honnêteté
honesty
че́стность
bɛ́dɛbɛdɛya, lásɔn.

2 • 

justice
justice
справедли́вость
jɔ́, télenbaaya.

télen→̌→ 136→n : 136ߕߋߟߋ߲߫

v rectifier

1 • vt

rectifier, redresser
straighten
выпрямля́ть

2 • vr

agir honnêtement
behave honestly
поступа́ть че́стно
mɔ̀ɔ dòn yé lánnaya` sɔ̀dɔn ná dì n'í m'í télen? [Kante. Manden dofo 1:51]
ߡߐ߰ ߘߏ߲߬ ߦߋ߫ ߟߊ߲ߣߦߊ ߛߐ߬ߘߐ߲߫ ߣߊ߫ ߘߌ߬ ߣߴߌ߫ ߡߴߌ߫ ߕߋߟߋ߲߫؟‏
comment peut-on gagner la confiance si on n'agit pas honnêtement?
how will one gain confidence, if one behaves dishonestly?
ка́к же челове́к завою́ет дове́рие, е́сли он ведёт себя́ нече́стно?

télenbaaya→̌→ 58( rectifier *agent occasionnel *abstractif ) ߕߋߟߋ߲ߓߊ߯ߦߊ

n justice

justice
справедли́вость
jɔ́, télen.

télennɛn→̌→ 154( rectifier *participe résultatif ) ߕߋߟߋ߲ߣߍ߲

adj juste

juste, équitable
fair, equitable
справедли́вый

téli→̌→ 12ߕߋߟߎ télu

n calvitie

baldness, bald patch
плешь
kùngbanan.

télu→̌→ 12ߕߋߟߎ téli.

n calvitie

baldness, bald patch
плешь
kùngbanan.

tén→̌→ 237ߕߋ߲ tín.

n front

forehead
лоб
tín.

tén→̌→ 237ߕߋ߲ tín.

n palmier à huile

palmier à huile
oil palm
масли́чная па́льма

tèn→̌→ 3459ߕߋ߲߬

adv ainsi

so
так
nìn, tàn.

ténà→̌→ 1071ߕߍߣߊ߬ tɛ́nàtɛ́nà; tɛ́n`; tén`.

pm FUT NEG

FUT NEG

tènke→̌→ 7ߕߋ߲߬ߞߋ

n source

spring, fountainhead
родни́к, исто́чник
búruju, bɔ́ju, bɔ́nsun, bɔ́yila, fúndi.

tènten→̌→ 29ߕߋ߲߬ߕߋ߲߬

adv de nos jours

de nos jours
nowadays
ны́нешние времена́
bìntuma. Mísìran málɔnnɛn kɔ́rɔndi ɲíma sɛ́nɛ` dɛ́ kàyíi tùma ján háan tènten [Jaane. Kafa 2:56]
ߡߌߛߌ߬ߙߊ߲߫ ߡߊߟߐ߲ߣߍ߲߫ ߞߐߙߐ߲ߘߌ߫ ߢߌߡߊ߫ ߛߣߍ ߘߍ߫ ߞߊ߬ߦߌ߯ ߕߎ߬ߡߊ߫ ߖߊ߲߫ ߤߊ߲߯ ߕߋ߲߬ߕߋ߲߫
l'Égypte est connue pour la culture du bon coton depuis les temps anciens jusqu'à nos jours
Egypt is ronown for growing a cood cotton since olden times till nowadays
Еги́пет изве́стен выра́щиванием хоро́шего хло́пка с да́вних времён и по сю по́ру

tén`→̌→ 1071ߕߍߣߊ߬ tɛ́nàténà; tɛ́n`; tɛ́nà.

pm FUT NEG

FUT NEG

tére→̌→ 2ߕߙߋ߫

adv voilà

voilà, justement
here is
вот
jɔ́.

tèreߕߋ߬ߘߋ tèdetète; tède.

n nature

nature
нату́ра
súnkun, nɔ̀rɔ.

tède juu

ߕߋ߬ߘߋ߫ ߖߎ߯
mauvais nature (mauvais caractère et prédestination)
bad nature
дурна́я нату́ра (челове́ка)

tède ɲi

ߕߋ߬ߘߋ߫ ߢߌ߫
bon nature
good nature
хоро́шая нату́ра

téri→̌→ 123ߕߊߙߌ߲߫ tárintérin; tárin.

vq rapide

quick
бы́стрый
dí, káliman, kálin.

téri→̌→ 272ߕߋߙߌ tári; tɛ́ri.

n ami

rn

ami
friend
друг
dɛ̀ɲɔɔn, tériɲɔɔnma.

térin→̌→ 123ߕߊߙߌ߲߫ tárintárin; téri.

vq rapide

quick
бы́стрый
dí, káliman, kálin.

tériɲɔɔnma→̌ߕߋߙߌߢߐ߲߯ߡߊ

n ami

rn

ami, amis
friend, friends
друг, друзья
dɛ̀ɲɔɔn, téri. Sékù ní Fónbà yé tériɲɔɔnma lè dí
ߛߋߞߎ߬ ߣߌ߫ ߝߏ߲ߓߊ߬ ߦߋ߫ ߕߋߙߌߢߐ߲߰ߡߊ߫ ߟߋ߬ ߘߌ
Sékou et Fomba sont des amis
Seku and Fomba are friends
Секу и Фомба друзья

tériya→̌→ 86( ami *abstractif ) ߕߋߙߌߦߊ

n amitié

friendship
дру́жба

téru→̌→ 152ߕߋߙߎ߫

adv très

very
о́чень
bɛ́dɛbɛdɛ, kísɔ, kójuu, kósɛbɛ, kúdɛkudɛ, mɛ́rrɛ, pédekele, pépe, sàfífi, súe, tánintanin, wúyuwɛyɛ, ɲúfukudu. k`ò kɛ́ sàra bɛ̀nnɛn` dí téru [Kurana:78]
ߞߏ߬ ߞߍ߫ ߛߊ߬ߙߊ߫ ߓߍ߲߬ߣߍ߲ ߘߌ߫ ߕߋߙߎ߫
pour en faire une récompense convenable
to make it a fitting recompense
что́бы сде́лать э́то воздая́нием соотве́тственным

tèteߕߋ߬ߘߋ tèdetède; tère.

n nature

nature
нату́ра
súnkun, nɔ̀rɔ.

tède juu

ߕߋ߬ߘߋ߫ ߖߎ߯
mauvais nature (mauvais caractère et prédestination)
bad nature
дурна́я нату́ра (челове́ка)

tède ɲi

ߕߋ߬ߘߋ߫ ߢߌ߫
bon nature
good nature
хоро́шая нату́ра

tɛ́→̌→ 21386ߕߍ߫

cop COP NEG1

ne pas être
COP NEG1
не быть

tɛ́→̌→ 21386ߕߍ߫

pp entre

between
ме́жду

tɛ́→̌→ 21835ߕߍ

n intervalle

1 • 

intervalle
interval
промежу́ток
tɛ́la.

2 • 

endroit
place
ме́сто
dìnkira, díya, kìdin, yíla, yɔ́rɔ.

3 • 

relations
relations
отноше́ния
bìlaɲɔɔnmà.

tɛ́→̌→ 21415ߕߍ߫ té.

pm COP NEG2

ne pas être
not to be
не быть

tɛ̀→̌ߕߍ߬

v ramasser

vt 1 • 

ramasser
pick up, collect, gather
собира́ть, подбира́ть
lákɛ, mátɔ̀mɔn, sídin, tɔ̀nbɔ.

2 • 

effacer
erase, rub out
стира́ть
bɔ̀rɔndɔ.

tɛ́baa→̌→ 17( entre *agent occasionnel ) ߕߍߓߊ߮

n diplomate

diplomat
диплома́т

tɛ́baaya→̌→ 161( diplomate [ entre *agent occasionnel ] *abstractif ) ߕߍߓߊ߯ߦߊ

n diplomatie

diplomacy
диплома́тия

tɛ́bɛn→̌→ 53ߕߍߓߍ߲

n carpe

carp
карп

tɛ̀dɛ→̌ߕߘߍ߬ tɛ̀rɛ; tɛ̀d'; tɛ̀r'.

pm PST2

tɛ̀dɛ→̌→ 9972ߕߘߍ߬ tɛ̀rɛ.

v trouver

vt

trouver
find
находи́ть
lábɔ, sɔ̀dɔn, yé.

tɛ́dɔ→̌→ 52( entre dans ) ߕߍߘߐ

adj neutre

neutre, moyen
neutral, middle
нейтра́льный, сре́дний
mánkan.

tɛ́dɔya→̌→ 9( neutre [ entre dans ] *abstractif ) ߕߍߘߐߦߊ

n neutralité

neutrality
нейтралите́т

tɛ̀d'→̌ߕߘߍ߬ tɛ̀dɛtɛ̀rɛ; tɛ̀dɛ; tɛ̀r'.

pm PST2

tɛ́ɛ→̌→ 478ߕߍ߮

n paume

rn

paume
palm, sole
ладо́нь, подо́шва
bóloɲa, tɛ́ɛkɔnɔla. í tɛ́ɛ` lá ń tɛ́ɛ fɔ́lɔ [Jaane. Kafa 3:32]
ߌ߫ ߕߍ߮ ߟߊ߫ ߒ߫ ߕߍ߯ ߝߐߟߐ߫
donne-moi d'abord ta main
give me first your hand
дай мне снача́ла твою́ ру́ку

rn tɛ́ɛ` ɲá

ߕߍ߮ ߢߊ
poignée (doit être suivi d'un quantificateur)
handful (must be followed by a quantifier)
горсть (обязательно в сопровождении квантификатора)

rn kà tɛ́ɛ` kò

ߞߊ߬ ߕߍ߮ ߞߏ߬
se laver les mains
to wash one's hands
мыть ру́ки

tɛ̀ɛ→̌→ 837→n : 837ߕߍ߰

v couper

1 • vt

couper
cut
ре́зать
bádon, bólotɛ̀ɛ, búndan, dɔ́bundan, látɛ̀ɛ.

2 • vi

rompre
break, sever one's connection
порыва́ть

tɛ̀ɛ→̌→ 916ߕߍ߱

n partie

1 • 

partie
part
часть
kúdun.

2 • 

tontine
tontine
тонти́на

tɛ́ɛdɔ→̌→ 7( paume dans ) ߕߍ߯ߘߐ

n poignée

fistful, handful
горсть, содержи́мое ладо́ни
bólodɔ, bólofa, bólofilafa, bólofilaɲa, bólo, bóloɲa, dɔ́ɔman, lɔ́kɔma, mɔ̀ndɔn, bóloɲa, bólodɔ, bólofa, mɔ̀ndɔn.

tɛ́ɛdɔfɔfen→̌( paume dans dire chose ) ߕߍ߯ߘߝߐߝߋ߲

n castagnettes

castanets
кастанье́ты

tɛ́ɛdɔtolan→̌→ 1( paume dans ballon ) ߕߍ߯ߘߐߕߏߟߊ߲

n volley-ball

volley-ball
волейбо́л

tɛ́ɛgbɛ→̌→ 20( paume blanc ) ߕߍ߯ߜߍ

adj pauvre

poor
бе́дный, неиму́щий
bólokolon, fàantan.

tɛ́ɛgbɛ→̌→ 20( paume blanc ) ߕߍ߯ߜߍ

n pauvre

poor person
бедня́к
bólokolon, bólomandɔɔ, fàantan, sɛ̀ɛbaatɔ.

tɛ́ɛgbɛlɛn→̌→ 12( paume difficile ) ߕߍ߯ߜߍߟߍ߲

adj avare

stingy man, miser
скупе́ц, скря́га, жа́дина
bólodɔgbɛlɛn, bólolafasan, bàkiilu, bólogbɛlɛn, bòkunan, júumante, bólodɔgbɛlɛn, kúdènkanin.

tɛ́ɛgbɛlɛn→̌→ 12( paume difficile ) ߕߍ߯ߜߍߟߍ߲

n avare

stingy man, miser
скупе́ц, скря́га, жа́дина
bólodɔgbɛlɛn, bólolafasan, júumante, bàkiilu, bólogbɛlɛn, bòkunan, júumante, bólodɔgbɛlɛn, kúdènkanin.

tɛ́ɛkɔnɔla→̌→ 1( paume à.l’intérieur *nom de lieu ) ߕߍ߯ߞߣߐߟߊ

n paume

rn

paume
palm
ладо́нь
bóloɲa, tɛ́ɛ.

tɛ́ɛlandi→̌→ 11( paume à agréable ) ߕߍ߯ߟߊ߲ߘߌ

adj bon tireur

bon tireur
marksman, sharpshooter
ме́ткий
bólolandi.

tɛ́ɛlandi→̌→ 11( paume à agréable ) ߕߍ߯ߟߊ߲ߘߌ

n bon tireur

bon tireur
marksman, sharpshooter
ме́ткий
bólolandi.

tɛ́ɛlangbo→̌( paume à désagréable ) ߕߍ߯ߟߊ߲ߜߏ

adj mauvais tireur

mauvais tireur
poor shot
неме́ткий
bólolangbo.

tɛ́ɛlangbo→̌( paume à désagréable ) ߕߍ߯ߟߊ߲ߜߏ

n mauvais tireur

mauvais tireur
poor shot
неме́ткий
bólolangbo.

tɛ́ɛlɛn→̌→ 25ߕߍ߯ߟߍ߲

n page

page
страни́ца
kɔ́gbɛ.

tɛ́ɛmasìi→̌( paume mettre.de.côté [ *connecteur s'asseoir ] ) ߕߍ߯ߡߊߛߌ߰

v envier

vi

envier
envy, be envious
зави́довать
ɲábɔ. Sékù tɛ́ɛmasìinin Fónbà mà [Keyita Fajinba]
ߛߋߞߎ߬ ߕߍ߯ߡߊߛߌ߰ߣߌ߲߫ ߝߏ߲ߓߊ߬ ߡߊ߬
Sékou envie Fomba
Seku envies of Fomba
Секу завидует Фомбе

tɛ̀ɛn→̌→ 67ߕߍ߲߱

adj castré

castrated, gelded
кастри́рованный

bà tɛɛn

ߓߊ߬ ߕߍ߲߯
bouc châtré
gelded goat
кастри́рованный козёл

sàa tɛɛn

ߛߊ߰ ߕߍ߲߯
bélier châtré
wether
ва́лу́х (кастри́рованный бара́н)

tɛ̀ɛńdɔ→̌→ 5( couper *je dans ) ߕߍ߰ߒߘߐ

n perte de confiance

perte de confiance
loss of confidence
утра́та дове́рия
tɛ̀ɛnsoya.

tɛ̀ɛnsoya→̌→ 17( couper *abstractif ) ߕߍ߲߰ߛߏ߬ߦߊ

n défiance

défiance, perte de confiance
loss of confidence
недове́рие, утра́та дове́рия
tɛ̀ɛńdɔ. tɛ̀ɛnsoya` báda dòn án ní ɲɔ́ɔn` tɛ́
ߕߍ߲߰ߛߏߦߊ ߓߘߊ߫ ߘߏ߲߬ ߊ߲߫ ߣߌ߫ ߢߐ߲߯ ߕߍ
la confiance entre nous a été perdue
confidence between us has been lost
дове́рие ме́жду на́ми бы́ло утра́чено

tɛ́ɛɲɛ→̌ߕߍ߯ߢߍ

n gifle

rn

gifle
slap in the face
пощёчина
bóloɲa.

tɛ̀ɛran→̌→ 1( couper *instrumental ) ߕߋ߰ߙߊ߲ tèeran

n hache

ax
топо́р

tɛ́ɛtali→̌→ 6( paume prendre *nom d'action ) ߕߍ߯ߕߊߟߌ

n arrestation

arrest
аре́ст

tɛ̀ɛtɛɛ→̌ߕߍ߰ߕߍ߰

v marcher pas à pas

vi

marcher pas à pas, apprendre à marcher
learn to walk
учи́ться ходи́ть

tɛ́fala→̌→ 5( intervalle plaque ) ߕߍߝߟߊ

n taille

rn

taille
waist, waistline
по́яс, та́лия
dàma, lɔ̀gban.

tɛ̀fɛ→̌→ 45ߕߏ߬ߝߊ tòfatùfa; tòfa; tɔ̀fɛ. Ar. ṭu:ba

n brique

brick
кирпи́ч
bíriki, sànjaran, tòfaden, bíriki, bírikuden, tòfaden.

bɔ̀ɔ tofa

ߓߐ߰ ߕߏߝߊ߫
brique en argile
brick (made of clay)
кирпи́ч (гли́няный)

síman tofa

ߛߌߡߊ߲߫ ߕߏߝߊ߫
bloc de béton
concrete block
бето́нный блок

tɛ̀fɛden→̌→ 43( brique enfant ) ߕߏ߬ߝߊ߬ߘߋ߲ tòfadentùfaden; tòfaden; tɔ̀fɛden.

n brique

brick
кирпи́ч
bíriki, sànjaran, tòfa, bíriki, bírikuden, tòfa.

tɛ́fɔ→̌→ 95( entre dire ) ߕߍߝߐ

n pourparlers

pourparlers, négociations
parley
перегово́ры

tɛ́fɔla→̌→ 18( pourparlers [ entre dire ] *agent permanent ) ߕߍߝߐߟߊ

n parlementaire

flag-bearer, parliamentary
парламентёр

tɛ̀gbɛ→̌→ 6ߕߍ߬ߜߍ

n rate

spleen
селезёнка

tɛ́la→̌→ 391( intervalle *nom de lieu ) ߕߍߟߊ

n intervalle

interval
промежу́ток
tɛ́.

tɛ́lɛmɛ→̌→ 9ߕߙߍߡߍ߫ tɛ́rɛmɛ

v marchander

vt 1 • 

marchander
haggle about, bargain for
торгова́ться о, спо́рить о

2 • 

glorifier
glorify
восхваля́ть кого-л
bálima, fàsa, kúlunje, mábalima, mátɔɔ, máweele, tàndo.

tɛ́lɛn→̌→ 52ߕߍߟߍ߲

n moitié

1 • 

moitié
half
полови́нка
tálańtɛ́, tála.

2 • 

longitude
longitude
долгота́

tɛ́lɔ→̌→ 15( entre arrêter ) ߕߍߟߐ

n arbitre

referee
арби́тр
kítilala.

tɛ́mà→̌→ 607( intervalle sur ) ߕߍߡߊ߬

pp parmi

among
среди́
kɔ́dɔ.

tɛ́mabaan→̌→ 23( intervalle sur amulette.en.cuivre ) ߕߍߡߊߓߊ߲߮

n équateur

equator
эква́тор

tɛ́mabandan→̌→ 8( intervalle sur fromager ) ߕߍߡߊߓߊ߲ߘߊ߲

n bólo tɛ́mabandan

ߓߟߏ߫ ߕߍߡߊߓߊ߲ߘߊ߲߫
médius
middle finger, third finger
сре́дний па́лец
bólotɛmabandan, bólotɛmata, tánban, tɛ́mata.

2 • 

fromager au centre du village
ceiba in the middle of the village
се́йба в це́нтре дере́вни

tɛ́makankeya→̌→ 20( intervalle sur système *abstractif ) ߕߍߡߊߞߊ߲ߞߋߦߊ

n médiocrité

mediocrity
посре́дственность

tɛ́mala→̌→ 122( intervalle sur *nom de lieu ) ߕߍߡߟߊ

n milieu

middle
середи́на
tɛ́mantɛ.

tɛ́mantɛ→̌( intervalle sur entre ) ߕߍߡߊ߲ߕߍ

n milieu

centre, middle
середи́на
tɛ́mala.

tɛ́masìdi→̌→ 44( intervalle sur attacher ) ߕߐߛߘߌ߬ tɛ́sìdi

v ceinturer

1.1 • vt

ceinturer
belt, girdle
подпоя́сывать

1.2 • vi, vr

se ceinturer
belt oneself, girdle oneself, put on a girdle
подпоя́сываться, затя́гивать себе́ по́яс

2 • vi, vr

s'efforcer, faire un effort
make an effort
прилага́ть уси́лия
jíjà, tírin, yílimagbɛ̀lɛya, bánban.

tɛ́mata→̌→ 20( intervalle sur part ) ߕߍߡߕߊ

n bólo tɛ́mata

ߓߟߏ߫ ߕߍߡߊߕߊ߫
médius
middle finger, third finger
сре́дний па́лец
bólotɛmabandan, bólotɛmata, tánban, tɛ́mabandan, tɛ́mabanda.

tɛ̀mɛ→̌ߕߍ߬ߡߍ tàmɛ.

n zébu

zebu
зе́бу

tɛ̀mɛ→̌→ 24ߕߍ߬ߡߍ

n tamis

sieve
си́то

tɛ́n→̌→ 192ߕߍ߲

n fourche de déchargement

fourche de déchargement
unloading crotch
разгру́зочная разви́лина

tɛ́nà→̌→ 1071ߕߍߣߊ߬ ténà; tɛ́n`; tén`.

pm FUT NEG

FUT NEG

tɛ́nda→̌( fourche.de.déchargement bouche ) ߕߍ߲ߘߊ

n piste de décollage et d'atterrissage

piste de décollage et d'atterrissage
landing-and-takeoff strip
взлётно-поса́дочная полоса́

tɛ́ndan→̌→ 7( fourche.de.déchargement môle ) ߕߍ߲ߘߊ߲

n porte de déchargement

porte de déchargement, escale
port of discharge
грузово́й порт

tɛ́nɛn→̌→ 63ߕߍߣߍ߲߫

n tante paternelle

rn

tante paternelle
paternal aunt
тётя

tɛ̀nɛn→̌→ 69ߕߍ߬ߣߍ߲ Source : Ar. aθ-θaːniː 'deuxième'.

n lundi

Monday, on Monday
понеде́льник, в понеде́льник
kɔ̀balon, kɔ̀balón (mNko).

tɛ̀nɛn kùnɲɔ́ɔn

ߕߍ߬ߣߍ߲߫ ߞߎ߬ߒߢߐ߲߯
le lundi de la semaine prochaine
Monday week (next week on Monday )
в понеде́льник на сле́дующей неде́ле

tɛ̀nɛn su

ߕߍ߬ߣߍ߲߫ ߛߎ߫
le soir du dimanche et la nuit à lundi
Sunday evening (sunset) to Monday
ве́чер воскресе́нья (по́сле захо́да со́лнца) и ночь на понеде́льник

tɛ́nɛnba→̌→ 2( tante.paternelle *augmentatif ) ߕߍߣߍ߲ߓߊ

n grand-tante

great-aunt
двою́родная ба́бка

tɛ̀nɛnɛ→̌→ 17ߕߣߍ߬ߣߍ߬

v déraper

vi 1 • 

déraper
slip
поскользну́ться

2 • 

maquer
fail
потерпе́ть неуда́чу

tɛ̀ntɛn→̌→ 29vt ߕ߬ߍ߲ߕߍ߲߫

vt

tendre.sur.le.métier, tendre sur le métier
stretch before weaving
натя́гивать на тка́цкий стано́к

tɛ́n`→̌→ 1071ߕߍߣߊ߬ tɛ́nàténà; tɛ́nà; tén`.

pm FUT NEG

FUT NEG

tɛ̀rɛ→̌ߕߘߍ߬ tɛ̀dɛtɛ̀dɛ; tɛ̀d'; tɛ̀r'.

pm PST2

tɛ̀rɛ→̌→ 9972ߕߘߍ߬ tɛ̀dɛ

v trouver

vt

trouver
find
находи́ть
lábɔ, sɔ̀dɔn, yé.

tɛ́rɛmɛ→̌→ 9ߕߙߍߡߍ߫ tɛ́lɛmɛ.

v marchander

vt 1 • 

marchander
haggle about, bargain for
торгова́ться о, спо́рить о

2 • 

glorifier
glorify
восхваля́ть кого-л
bálima, fàsa, kúlunje, mábalima, mátɔɔ, máweele, tàndo.

tɛ̀rɛndɛ→̌→ 11ߕߍ߬ߙߍ߲߬ߘߍ߬

v glisser

slide
скользи́ть

tɛ́ri→̌ߕߋߙߌ téritári; téri.

n ami

rn

ami
friend
друг
dɛ̀ɲɔɔn, tériɲɔɔnma.

tɛ̀r'→̌ߕߘߍ߬ tɛ̀dɛtɛ̀rɛ; tɛ̀d'; tɛ̀dɛ.

pm PST2

tɛ́sidi→̌→ 23( intervalle attacher ) ߕߍߛߘߌ

n ceinture

belt, girdle
по́яс, куша́к

tɛ́sìdi→̌→ 44( intervalle attacher ) ߕߐߛߘߌ߬ tɛ́masìdi.

v ceinturer

1.1 • vt

ceinturer
belt, girdle
подпоя́сывать

1.2 • vi, vr

se ceinturer
belt oneself, girdle oneself, put on a girdle
подпоя́сываться, затя́гивать себе́ по́яс

2 • vi, vr

s'efforcer, faire un effort
make an effort
прилага́ть уси́лия
jíjà, tírin, yílimagbɛ̀lɛya, bánban.

tí→̌ߕߌ

n citronnelle de brousse

citronnelle de brousse
tsauri grass
трава Cymbopogon giganteus

tí gbɛ [Diane Mamadi]

ߕߌ߫ ߜߍ߫
espace couvert par la citronnelle de brousse
thickets of elephant grass, large space covered with elephant grass
за́росли слоно́вой травы́; обши́рное простра́нство поро́сшее слоно́вой траво́й

tí→̌→ 58→n : 58ߕߌ߫

v faire couverture

vt

faire couverture
roof
крыть кры́шей

tì→̌→ 400ߕߋ߬ tè

v briser

vt

briser
break
раска́лывать

tíba→̌→ 49ߕߌߓߊ tífa.

n toit de chaume

toit de chaume
thatched roof
соло́менная кры́ша

tíbi→̌→ 157ߕߓߌ߫

v cuisiner


vt

cuisiner, préparer
cook
стря́пать, гото́вить

tífa→̌→ 49ߕߌߓߊ tíba

n toit de chaume

toit de chaume
thatched roof
соло́менная кры́ша

tìi→̌→ 1322ߕߌ߬

n propriétaire

owner
владе́лец

tíin→̌→ 13ߕߌ߲߮

n poisson-électrique

electric catfish
электри́ческий сом

tíitiiߕߌ߯ߕߌ߮

adj exact

exact
то́чно

tíitiiya→̌→ 32( exact *abstractif ) ߕߌ߯ߕߌ߯ߦߊ

n dialectique

dialectics
диале́ктика

tìiya→̌→ 79( propriétaire *abstractif ) ߕߌ߰ߦߊ

n propriété

possession
облада́ние
táya, tá.

tíkisɛ( citronnelle.de.brousse grain ) ߕߞߌߛߍ

n herbe esp

herbe
grass sp
травянистое расте́ние

tíle→̌→ 8ߕߎߟߋ túle

n girafe

giraffe
жира́ф

tílimin→̌→ 17ߕߟߌߡߌ߲

v tordre

1 • vt

tordre, torsader
twist
скру́чивать, свива́ть
bɔ́rɔ, kàyin, lábɔrɔ, tɔ́lɔmi, tɔ́nɔmi.

2 • vr

tourner
turn, revolve, rotate
враща́ться
dátè, kúdukudu, míninminin, mínin, múrumuru, múru, sín, túruturu.

tíma→̌ߕߌߡߊ߫ Source : Ar. tamm.

v accomplir

vt

accomplir, mener à bien
fulfil, accomplish
выполня́ть, осуществля́ть
kíti.

tíman→̌( sucré *adjectivateur ) ߕߌߡߌ߲ߡߊ߲ tíminman

adj sucré

sweet
сла́дкий

tímin→̌→ 2ߕߡߌ߲߫

v s'appliquer

vr

s'appliquer
take great care, endeavor
стара́ться
jíjà, sínsin.

tímin→̌→ 2ߕߡߌ߲߫

vq sucré

1 • 

sucré
sweet
сла́дкий

2 • 

savoureux
tasty
вку́сный

tíminman→̌( sucré *adjectivateur ) ߕߌߡߌ߲ߡߊ߲ tíman.

adj sucré

sweet
сла́дкий

tíminnandi→̌→ 7( s'appliquer à agréable ) ߕߌߡߌ߲ߠߊ߲ߘߌ

n assidu

assidu, appliqué
diligent
приле́жный

tíminnandi→̌→ 7( s'appliquer à agréable ) ߕߌߡߌ߲ߠߊ߲ߘߌ

adj assidu

assidu, appliqué
diligent
приле́жный

tín→̌→ 237ߕߋ߲ tén

n front

forehead
лоб
tín.

tín→̌→ 237ߕߋ߲ tén

n palmier à huile

palmier à huile
oil palm
масли́чная па́льма

tín→̌→ 237ߕߌ߲

n front

rn

front
forehead
лоб
tén.

tín→̌→ 204ߕߌ߲

n île

island
о́стров
gbún.

tìn→̌→ 281ߕߌ߲߭

n douleurs de l'accouchement

1 • 

douleurs de l'accouchement
labour pains
родовы́е схва́тки

2 • rn

amour, tendresse
love
любо́вь
díyaɲɛ, jàrabi, kànin, ládiyaɲɛ. s'án tìn` dí dòn ɲɔ́ɔn` dɔ́ [Kante. Fudu sariya:2]
ߛߴߊ߲߫ ߕߌ߲߭ ߘߌ߫ ߘߏ߲߬ ߢߐ߲߯ ߘߐ
pour que nous nous aimions
in order that we should love each other
что́бы мы полюби́ли друг дру́га

tìnba→̌→ 8ߕߌ߲߬ߓߊ

n oryctérope

aardvark
трубкозу́б, африка́нский муравье́д


tìnba→̌→ 5→n : 5ߕߌ߲߬ߓߊ߬

v frapper fort

vt

frapper fort
hit violently
си́льно бить
fódon, fóronto, dɔ́tìnban, sùsu, wàlon.

tínbidinda→̌→ 54( front pencher bouche ) ߕߌ߲ߓߌߘߌ߲ߘߊ

n mosquée

mosque
мече́ть
Álabon, bàtobon, mìsidi, sálibon.

tíndi→̌→ 72ߕߌ߲ߘߌ tínti; tíni.

n colline

colline, monticule
hill
холм
kùru.

tìndi→̌→ 27ߕߌ߲߬ߘߌ

n gencive

gum
десна́
gbáasa.

tíni→̌→ 72ߕߌ߲ߘߌ tínditínti; tíndi.

n colline

colline, monticule
hill
холм
kùru.

tínki→̌→ 193ߕߌ߲ߞߌ

n bénédiction

blessing
благослове́ние
bàraji, báraka, bá, dúba, dùwa, báraka.

kà tínki` kɛ́ mɔ̀ɔ` ɲɛ́ [Nzerekore]

ߞߊ߬ ߕߌ߲ߞߌ ߞߍ߫ ߡߐ߱ ߢߍ
bénir qqn
to bless smb
благословля́ть кого-л

tìnkintankan→̌ߕߌ߲߬ߞߌ߲߬ߕߊ߲ߞߊ߲

v tituber

vr

tituber
stagger about, reel about
идти́ пока́чиваясь
fìnkinfankan.

tìnkudun→̌→ 243ߕߌ߲߬ߞߘߎ߲

n province

province, département
province
прови́нция
kàfobolon, màra.

tínsan→̌→ 74ߕߌ߲ߛߐ߲ tínsɔntɔ́nsɔn; tínsɔn.

n épi

épi, grappe, main
bunch, ear
ко́лос, гроздь
kùdu, tɔ́nsɔn, bólofɛdɛ, bólonɔ, bólo, kɔ̀ɲɔ, wɔ̀nsere.

tínsan→̌→ 74ߕߐ߲ߛߐ߲ tɔ́nsɔntínsɔn; tɔ́nsɔn.

n régime

régime, grappe
bundle
гроздь
báloɲa, màrakan, tínsɔn.

tínsɔn→̌→ 74ߕߌ߲ߛߐ߲ tɔ́nsɔn; tínsan.

n épi

épi, grappe, main
bunch, ear
ко́лос, гроздь
kùdu, tɔ́nsɔn, bólofɛdɛ, bólonɔ, bólo, kɔ̀ɲɔ, wɔ̀nsere.

tínsɔn→̌→ 74ߕߐ߲ߛߐ߲ tɔ́nsɔntɔ́nsɔn; tínsan.

n régime

régime, grappe
bundle
гроздь
báloɲa, màrakan, tínsɔn.

tíntan→̌→ 22→n : 22ߕߌ߲ߕߊ߲߫

v arrondir

round off
скругля́ть, де́лать кру́глым
sóngban.

2 • vr

faire le rond
make a round
опи́сывать круг

tíntan→̌→ 61ߕߌ߲ߕߊ߲

n rond

1 • 

rond, cercle
round
круг
kàfo, kɔ̀n.

2 • só` lá tíntan

ߛߏ ߟߊ߫ ߕߌ߲ߕߊ߲߫
environs, alentours
surroundings
окре́стности
dáfɛla, tɔ̀ɔdala, bɔ̀ɔfɛ, dánduu, láminin.

3 • 

arrondissement
district
о́круг

tíntannɛn→̌→ 12( arrondir *participe résultatif ) ߕߌ߲ߕߊ߲ߣߍ߲

ptcp rond

rond, circulaire
round, circular
кру́глый

tínti→̌ߕߌ߲ߘߌ tínditíndi; tíni.

n colline

colline, monticule
hill
холм
kùru.

tíntiman→̌→ 6ߕߌ߲ߕߌ߲ߡߊ߲ tíntinman

n confiture

jam
варе́нье

tíntin→̌ߕߌ߲ߕߌ߲߫

v presser

vt

enfoncer, appuyer en enfonçant
press strongly
дави́ть с си́лой на, вда́вливать
bánban, bunta, gbángban, sɔ́rɔn, túdu.

tíntinman→̌→ 6ߕߌ߲ߕߌ߲ߡߊ߲ tíntiman.

n confiture

jam
варе́нье

tìntɔ→̌→ 9( douleurs.de.l'accouchement *statif ) ߕߌ߲߬ߕߐ

n parturiente

parturient
рожени́ца
jùbaatɔ.

tíɲɛ→̌→ 860ߕߌߢߍ

n panne

panne, avarie
crash, breackdown
поло́мка

tíɲɛ→̌→ 722→n : 722ߕߌߢߍ߫

v gâter

1 • vt

gâter
spoil
по́ртить
bɔ̀nɔbɔ, dɔ́nɔɔ, dɔ́tiɲɛ.

vt k'à tíɲɛ bɔ́dɔkɔli

ߞߴߊ߬ ߕߌߢߍ߫ ߓߘߐߞߐߟߌ߫
gâter irrémédiablement
to spoil sth. hopelessly
по́ртить ч.-л. безнадёжно

2 • vi

se gâter
go bad, spoil
по́ртиться

tìɲɛ→̌→ 147ߞߌ߬ߢߍ kìɲɛkìɲɛ; cìɲɛ.

n sable

sand
песо́к

tírin→̌→ 34→n : 34ߕߌߙߌ߲߫

v s'efforcer

vr

s'efforcer, faire un effort
attempt, try hard, make an effort
стара́ться
jíjà, tɛ́sìdi, yílimagbɛ̀lɛya, bánban.

tírin→̌→ 55ߕߌߙߌ߲߫

n recherche

research
иссле́дование, изуче́ние
kàran, tírinnin, ɲáɲinin, ɲíninnin. àlu sɛ̀bɛdònnɛnba` lè tɛ̀dɛ jànkarolù tírin` dɔ́ [Kante. Soso:3]
ߊ߬ߟߎ߫ ߛߍ߬ߓߍߘߏ߲߬ߣߍ߲ߓߊ ߟߋ߬ ߕߍ߬ߘߍ߫ ߖߊ߲߬ߞߊߙߏߟߎ߬ ߕߌߙߌ߲ ߘߐ
ils s'adonnaient très sérieusement aux études des maladies
they did serious studies of illnesses
они́ о́чень серьёзно занима́лись изуче́нием боле́зней

tírinda→̌→ 9( recherche bouche ) ߕߌߙߌ߲ߘߊ

n laboratoire

laboratory
лаборато́рия

tírinnin→̌→ 389( recherche *nom d'action ) ߕߌߙߌ߲ߠߌ߲ Source : Soninke tirindi 'demander'.

n recherche

recherche, expérimentation
research, experimentation
иссле́дование, экспериме́нт
kàran, tírin, ɲáɲinin, ɲíninnin.

tírinɔnbɔ→̌ߕߙߌߣߐ߲ߓߐ

n liane esp

liane esp
liane sp
лиа́на вид
fàliwànjan, fìriɲan, sɛ̀.

tìso→̌→ 20ߕߌߛߏ߫

v éternuer

vi

éternuer
sneeze
чиха́ть

tìya→̌→ 218ߕߌ߬ߦߊ

n arachide

peanut
ара́хис

tìyafaranin jètii→̌( arachide écorce *diminutif logeur héberger propriétaire ) ߖߋ߬ߕߌ߮ ߕߌ߬ߦߝߊ߬ߙߊ߬ߣߌ߲

n scorpion

scorpion, scorpion vert ou jaunâtre
scorpion, green or yellowish scorpion
скорпио́н, зелёный и́ли желтова́тый скорпио́н
búntànin, búntènín, kɔ̀sɔn.

tìyagberen→̌→ 11( arachide ) ߕߌ߬ߦߊ߬ߜߍߟߍ߲ tìyagbɛlɛn

n pois de terre

pois de terre
pea, peas
воа́ндза

tìyagbɛlɛn→̌→ 11( arachide difficile ) ߕߌ߬ߦߊ߬ߜߍߟߍ߲ tìyagberen.

n pois de terre

pois de terre
pea, peas
воа́ндза

tó→̌ߕߏ߫

v rester

1.1 • vi

rester
remain
остава́ться
nɔ́dɔ. wáa kélen nè tónin Sékù bólo
ߥߊ߯ ߞߋߟߋ߲߫ ߣߋ߬ ߕߏߣߌ߲߫ ߛߋߞߎ߬ ߓߏߟߏ߫
il reste mille francs à Sékou
one thousand francs is left to Seku
у Секу осталась тысяча франков
jàmu ò lé tóda à mà mùtun sɛ́nɛ̀n kádau [Kante. Soso:7]
ߖߊ߬ߡߎ߫ ߏ߬ ߟߋ߫ ߕߏߘߊ߫ ߊ߬ ߡߊ߬ ߡߎ߬ߕߎ߲߫ ߛߍߣߍ߲߬ ߞߘߊߎ߫
depuis lors, ce diamou lui a resté pour toujours
beginning from that time, that clanic name remained with him forever
с тех пор э́то джаму́ оста́лось у него́ навсегда́

1.2 • vt

laisser
leave
оставля́ть
bìla.

2 • vi

faire constamment
do constantly
постоя́нно де́лать
... kà tó túlu` dònna kɛ̀lɛlan` òlu mà sɔ̀n [Kante. Soso:6]
... ߞߊ߬ ߕߏ߫ ߕߟߎ ߘߏ߲߬ߣߊ߫ ߞߍ߬ߟߍߟߊ߲ ߏ߬ߟߎ߫ ߡߊ߬ ߛߐ߲߬
et il huilait souvent ces armements
… and he often oiled these armements
… и он ча́сто сма́зывал э́то ору́жие

3 • vt

avoir pour résultat, amener
result
станови́ться причи́ной, име́ть результа́том
táa. ò kɔ̀nín t'à tó kó ń dí fáda í lá féu [Kaba. Namori:4]
ߏ߬ ߞߐ߬ߣߌ߲߫ ߕߴߊ߬ ߕߏ߫ ߞߏ߫ ߒ߫ ߘߌ߫ ߝߘߊ߫ ߌ߫ ߟߊ߫ ߝߋߎ߫
mais cela n'amènera pas à ce que je te laisse en paix
but this won't bring me to leave you in peace
одна́ко э́то не приведёт к тому́, что я оста́влю тебя́ в поко́е

4 • vi

rester en arrière
lag behind, remain behind
отстава́ть

5 • vi

périr
perish
ги́бнуть
kɛ́` dɔ́ tóda bá` dɔ́ kúnun
ߞߍ ߘߐ߫ ߕߏߘߊ߫ ߓߊ ߘߐ߫ ߞߎߣߎ߲߫
un homme s'est noyé hier au fleuve
a man has drowned yesterday in the river
вчера какой-то мужчина утонул в реке

tò→̌ߕߏ߭

n "to"

"to"
"то"
tò` báda bè à sún ná` dɔ́ [Kaba. Namori:4]
ߕߏ߭ ߓߘߊ߫ ߓߋ߬ ߊ߬ ߛߎ߲߫ ߣߊ ߘߐ
la bouillie est tombée dans la sauce où elle doit être trempée (l'affaire s'est arrangée)
the mush has fallen into the sauce where it should be dunked (the matter has turned out all right)
ка́ша упа́ла в со́ус, в кото́рый её полага́ется мака́ть (всё сошло́сь наилу́чшим о́бразом)

tò gbɛ

ߕߏ߬ ߜߍ߫
"to" sans sauce
"to" without sauce
"то" без со́уса

tòda→̌→ 19ߕߏ߬ߘߊ

n carrière à banco

carrière à banco
loam pit
глиняный карье́р
bànkuda.

tódi→̌→ 27ߕߏߘߌ

n marteau

hammer
молото́к
jɔ́nnan.

tòdi→̌→ 56ߕߏ߬ߘߌ

n crapaud

toad
жа́ба


tòdi→̌→ 56ߕߏ߬ߘߌ

n conte

popular tale
ска́зка
tòli, tàli.

tòdo→̌→ 26ߕߏ߬ߕߏ tòtotòto; tòdowa; tòrowa.

n rat voleur

rat voleur
giant Gambian rat
гамби́йская кры́са

tòdowa→̌→ 26ߕߏ߬ߕߏ tòtotòdo; tòto; tòrowa.

n rat voleur

rat voleur
giant Gambian rat
гамби́йская кры́са

tóe→̌→ 10ߕߏߋ

n acide

acid
кислота́

tòfa→̌→ 45ߕߏ߬ߝߊ tùfa; tɛ̀fɛ; tɔ̀fɛ. Ar. ṭu:ba

n brique

brick
кирпи́ч
bíriki, sànjaran, tòfaden, bíriki, bírikuden, tòfaden.

bɔ̀ɔ tofa

ߓߐ߰ ߕߏߝߊ߫
brique en argile
brick (made of clay)
кирпи́ч (гли́няный)

síman tofa

ߛߌߡߊ߲߫ ߕߏߝߊ߫
bloc de béton
concrete block
бето́нный блок

tòfaden→̌→ 43( brique enfant ) ߕߏ߬ߝߊ߬ߘߋ߲ tùfaden; tɛ̀fɛden; tɔ̀fɛden.

n brique

brick
кирпи́ч
bíriki, sànjaran, tòfa, bíriki, bírikuden, tòfa.

tòla→̌→ 9ߕߏ߬ߟߊ

n football

football
футбо́л
bàlontan.

tòlan→̌→ 44ߕߏ߬ߟߊ߲

n ballon

ball
мяч
bàlon, gbàyi, tángbayi.

tòli→̌→ 124→n : 124ߕߏ߬ߟߌ߬

v pourrir

vi

pourrir
rotten
гнить

tòli→̌ߕߏ߬ߟߌ

adj pourri

rotten
гнило́й

tòli→̌→ 274ߕߏ߬ߟߌ tàli.

n conte

conte, fable
popular tale
ска́зка
tàli, sànda, sírin, tòdi.

tòliyala→̌( conte *abstractif *agent permanent ) ߕߏ߬ߟߌ߬ߦߊ߬ߟߊ

n conteur

tale-teller
ска́зочник
méleku, ɲáfɔlila.

tólo→̌→ 446ߕߟߏ

n oreille

rn

oreille
ear
у́хо
wɛ́lɛ.

rn à tólo` ká gbɛ̀lɛn [Kante. Kafanen 1:'];

il est indocile
he is disobedient
он непослу́шен

tóloden→̌→ 21( oreille enfant ) ߕߟߏߘߋ߲

n tympan

rn

tympan
eardrum, tympanum
бараба́нная перепо́нка

tólofɛdɛ→̌→ 1( oreille van ) ߕߟߏߝߘߍ

n pavillon d'oreille

rn

pavillon d'oreille
auricle, pinna
ушна́я ра́ковина
tólofida, túlofura.

tólofida→̌→ 3( oreille feuille ) ߕߟߏߝߌߘߊ

n pavillon d'oreille

rn

pavillon d'oreille
auricle, pinna
ушна́я ра́ковина
tólofɛdɛ, túlofɛdɛ.

tólogbeden→̌→ 28( oreille boucher ) ߕߟߏߜߋߘߋ߲

n sourd

deaf
глухо́й

tólogbeden→̌→ 28( oreille boucher ) ߕߟߏߜߋߘߋ߲

adj sourd

deaf
глухо́й

tólokɔdɔ→̌→ 6( oreille sous ) ߕߟߏߞߘߐ

n pistolet

pistol
пистоле́т
kàbusi, mànsafaa.

tólomalɔ→̌→ 24( oreille diriger [ *connecteur arrêter ] ) ߕߟߏߡߊߟߐ

n écoute

listening
слу́шание

tólomalɔ̀→̌( oreille diriger [ *connecteur arrêter ] ) ߕߟߏߡߊߟߐ߬

v écouter

vr

écouter
listen
слу́шать
lámɛn, wɛ́lɛmalɔ̀.

tólomatɛɛ→̌→ 1( oreille émonder [ *connecteur couper ] ) ߕߟߏߡߊߕߍ

n flatterie

flattery
лесть

tólomatɛ̀ɛ→̌→n : 1( oreille émonder [ *connecteur couper ] ) ߕߟߏߡߊߕߍ߰

v flatter

vt

flatter, faire l'éloge de
flatter, praise
льстить кому-л., восхваля́ть
mábalima, mátɔɔ.

tólomina→̌→ 7( oreille attraper ) rn ߕߟߏߡߌߣߊ

rn

arrière-petit-fils, arrière-petit-fils, arrière-petite-fille
grandchild
пра́внук, пра́внучка
sénsensèeren.

tólon→̌→ 173→n : 173ߕߏߟߏ߲߫

v jouer

1 • vi

jouer
play
игра́ть
fɔ́, láfaa.

2 • vr

lead
ходи́ть
bɔ́.

3 • vi

s'amuser, se divertir
amuse oneself, divert oneself
развлека́ться

tólon→̌→ 456ߕߏߟߏ߲

n jeu

1 • 

jeu
play
игра́
fɛ́ya.

2 • 

fête
holiday
пра́здник

3 • 

blague
joke
шу́тка, ба́йка

→ • tólon bólo` mà

ߕߏߟߏ߲߫ ߓߟߏ ߡߊ߬
en plaisantant
jokingly
в шу́тку

tólonna→̌→ 24( jouer *agent permanent ) ߕߏߟߏ߲ߠߊ

n joueur

player
игро́к

tón→̌→ 77ߕߏ߲

n trou

trou, maille
hole
отве́рстие
dènka, wò.

tón→̌→ 77ߕߏ߲

n carquois

quiver
колча́н

tòn→̌→ 87ߕߏ߲߭

n termitière

termite hill
терми́тник


tòn (termitière)
photo Valentin Vydrine

tòn→̌→ 69→n : 69ߕߏ߲߬

v entasser

vt

entasser, empiler
pile, heap
сва́ливать в ку́чу, скла́дывать друг на дру́га
sóoro, jɔ̀ɔ.

tónbe→̌ߕߏ߲ߓߋ߫ tónbi.

v goutter

vi

goutter, égoutter
drip, drop
ка́пать
tónde.

tónbe→̌ߕߏ߲ߓߋ tónbi.

n point

dot, point
то́чка
nún, tónde.

tónbi→̌ߕߏ߲ߓߋ߫ tónbe

v goutter

vi

goutter, égoutter
drip, drop
ка́пать
tónde.

tónbi→̌ߕߏ߲ߓߋ tónbe

n point

dot, point
то́чка
nún, tónde.

tónbon→̌→ 82ߕߏ߲ߓߏ߲

n ruines

ruins
руи́ны

tónbon→̌→ 28→n : 28ߕߏ߲ߓߏ߲߫

v détruire

vt

détruire
ruin
разруша́ть

tònda→̌→ 61ߕߏ߲߬ߘߊ

n pied

pied, jambe
foot, leg
нога́
sènfada, sènfɛdɛ, sènsamada, gbɛ̀lɛn, sènkala, sèn.

tónde→̌→ 104ߕߏ߲ߘߋ tóne.

n goutte

1 • 

goutte
drop
ка́пля

2 • 

point
point
то́чка
nún, tónbe.

tónde→̌ߕߏ߲ߘߋ߫ tóne.

v goutter

vi

goutter, égoutter
drip, drop
ка́пать
tónbe.

tóndeyali→̌→ 11( goutte *abstractif *nom d'action ) ߕߏ߲ߘߋߦߊߟߌ

n ponctuation

punctuation
пунктуа́ция

tòndo→̌ߕߏ߲߬ߘߏ

n poisson sp

poisson
fish
ры́ба

tóńdɔ→̌→ 111( rester *je dans ) ߕߏߒߘߐ

n mort

mort, perdition
death
ги́бель
sàya.

tóne→̌→ 104ߕߏ߲ߘߋ tónde

n goutte

1 • 

goutte
drop
ка́пля

2 • 

point
point
то́чка
nún, tónbe.

tóne→̌ߕߏ߲ߘߋ߫ tónde

v goutter

vi

goutter, égoutter
drip, drop
ка́пать
tónbe.

tònfuran→̌→ 8ߕߐ߲߬ߝߎߙߊ߲ tɔ̀nfurantànfuran; tɔ̀nfuran; tànfara.

n fronde

sling
праща́


Jeune au retour d'une chasse à la fronde, 150 km de Bamako, 2012
photo Terres-Jaunes Mali

tóngba→̌→ 36ߕߏ߲ߜߊ

n poudrière

powder horn
пороховни́ца
múubon, tùle.

2 • 

litre
litre
литр

tòngbo→̌→ 198ߕߏ߲߬ߜߏ

n atelier

workshop
мастерска́я
báarabon.

tònńkàn→̌→ 9( entasser *je sur ) ߕߏ߲߬ߒߞߊ߲߭

n grippe

grippe, flu
грипп

tònso→̌→ 12ߕߏ߲߬ߛߏ

n chauve-souris

bat
лету́чая мышь
tòrotòro, kɔ́nà.

tónta→̌→ 10( carquois prendre ) ߕߏ߲ߕߊ

n mobilisation

mobilization
мобилиза́ция

tóntii→̌→ 52( carquois propriétaire ) ߕߏ߲ߕߌ߮

n soldat

soldat, militaire
soldier, serviceman
солда́т, вое́нный
kɛ̀lɛden, nàntii, sòrimaden.

tóo→̌ߕߏ߮

n paillote

paillote, hutte
shelter, hut
шала́ш, хи́жина
bùu.

tóoda→̌→ 27( paillote bouche ) ߕߏ߯ߘߊ

n hameau de culture

hameau de culture
hamlet, temporary settlement
ху́тор, вре́менное поселе́ние
sɛ̀nɛbonda, bónda, tóofɛ.

tóodalamɔɔ→̌( hameau.de.culture [ paillote bouche ] à humain ) ߕߏ߰ߘߟߊ߬ߡߐ߮

n péquenaud

péquenaud, plouc
bumpkin, countryman
дереве́нщина
búrusikɔnɔmɔɔ, bùudalamɔɔ, sɛ̀nɛbondalamɔɔ, wàakɔnɔmɔɔ, búrusukɔnɔmɔɔ, bùudalamɔɔ, sɛ̀nɛbondalamɔɔ, wàkɔnɔmɔɔ.

tóofɛ→̌( paillote étendue ) ߕߏ߯ߝߍ

n hameau de culture

hameau de culture
temporary settlement
вре́менное поселе́ние
sɛ̀nɛbonda, bónda, tóoda.

tòofo→̌→ 124ߕߏ߰ߝߏ

n mouvement

movement
движе́ние
làmaa.

tòro→̌→ 115ߕߏ߬ߙߏ

n figuier

fig
смо́ква, фи́га

tòrogbeden→̌→ 2ߕߙߏ߬ߜߋߘߋ߲

n éphémère

éphémère, termite ailé
winged ephemera termite
подёнка, крыла́тый терми́т-эфеме́р
bíri, só.

tòroko→̌→ 302ߕߙߏ߬ߞߏ

n machine

mechanism, engine
меха́низм, маши́на

tòrokoya→̌→ 44( machine *abstractif ) ߕߙߏ߬ߞߏ߬ߦߊ

n mécanique

mechanics
меха́ника

tòrokoyala→̌→ 12( mécanique [ machine *abstractif ] *agent permanent ) ߕߙߏ߬ߞߏ߬ߦߊ߬ߟߊ

n mécanicien

technician, engineer
меха́ник

tòrotòro→̌→ 8ߕߏ߬ߙߏߕߏ߬ߙߏ

n chauve-souris

bat
лету́чая мышь
tònso.

tòrowa→̌→ 26ߕߏ߬ߕߏ tòtotòdo; tòdowa; tòto.

n rat voleur

rat voleur
giant Gambian rat
гамби́йская кры́са

tòto→̌→ 26ߕߏ߬ߕߏ tòdo; tòdowa; tòrowa.

n rat voleur

rat voleur
giant Gambian rat
гамби́йская кры́са

-tɔ→̌→ 130ߕߐ

mrph ST

statif, infavorable
stative, unfavorable
неблагоприятный
morphème dérivationnelnom du sujet d’état, le plus souvent, infavorable : (Rare: Défavorable. La personne infavorable reste neutre, celle qui est défavorable agit.)

-tɔ→̌→ 503ߕߐ

mrph CONV PROG

progressif, prospectif, converbe progressif
progressive, prospective, progressive converb
прогрессивный
converbe (« participe adverbial »)(la valeur progressive avec les verbes atélique, la valeur prospective avec les verbes téliques)Il indique une action en train de se dérouler ou une action simultanée avec une autre action.Elle se manifeste plus facilement sur les verbes à valeur active.Elle se dérive des verbes intransitifs ou réfléchis à valeur active.La valeur progressive est tournée aussi vers le futur. L’action va se produire, idée d’une action qui se prépare à se produire donc c’est une valeur prospective qui est donc exprimée ici par le verbe en tɔ, et qui va se produire tout de suite. Toutes les conditions sont réunies.C’est cette valeur prospective qui est exprimée dans cet exemple, en plus de la valeur progressive.Les verbes à valeur transitive produisent aussi des participes en tɔ et ce sera des verbes à valeur passive.Avec -tɔla c’est obligatoirement progressif, donc plus clair que si on avait mis seulement tɔ, car dans ce cas là il y a un doute entre progressif et prospectif.Il y a encore une nuance intéressante : au lieu de « -tɔ» on utilise le suffixe « -baatɔ », peut fonctionner comme participe. D’habitude, « bagatɔ », c’est celui qui fait une action, mais un emploi participal est aussi possible

tɔ̀→̌→ 2378ߕߐ߭

n reste

remnant
оста́ток

tɔ̀fɛ→̌→ 45ߕߏ߬ߝߊ tòfatùfa; tɛ̀fɛ; tòfa. Ar. ṭu:ba

n brique

brick
кирпи́ч
bíriki, sànjaran, tòfaden, bíriki, bírikuden, tòfaden.

bɔ̀ɔ tofa

ߓߐ߰ ߕߏߝߊ߫
brique en argile
brick (made of clay)
кирпи́ч (гли́няный)

síman tofa

ߛߌߡߊ߲߫ ߕߏߝߊ߫
bloc de béton
concrete block
бето́нный блок

tɔ̀fɛ→̌→ 3ߕߐ߬ߝߍ

n détaillant

retailer
ро́зничный торго́вец

tɔ̀fɛden→̌→ 43( brique enfant ) ߕߏ߬ߝߊ߬ߘߋ߲ tòfadentùfaden; tɛ̀fɛden; tòfaden.

n brique

brick
кирпи́ч
bíriki, sànjaran, tòfa, bíriki, bírikuden, tòfa.

tɔ̀fɛya→̌→ 152( détaillant *abstractif ) ߕߐ߬ߝߍ߬ߦߊ

n vente en détail

vente en détail
retail
ро́зничная торго́вля

tɔ̀fɛya→̌→ 102→n : 102( détaillant *abstractif ) ߕߐ߬ߝߍ߬ߦߊ߫

v vendre au détail

vt 1 • 

vendre au détail
retail
торгова́ть в ро́зницу
máyìda.

2 • 

décrire en détail
describe in detail
подро́бно опи́сывать

tɔ̀kajɛ→̌→ 1( reste INF.KA ) ߕߐ߬ߞߊ߬ߖߍ

n chose incomplète

chose incomplète
incomlete matter
не́что непо́лное
kánberen jètii mòsokuntan` ná jàmanakɛ` yé tɔ̀kajɛ` dí [Kaba. Namori:4]
ߞߊ߲ߓߋߙߋ߲߫ ߖߋ߬ߕߌ߯ ߡߏ߬ߛߏߞߎ߲ߕߊ߲ ߣߊ߫ ߖߊ߬ߡߊߣߊߞߍ ߦߋ߫ ߕߐ߬ߞߊߖߍ ߘߌ
la joie de jeunesse pour un garçon sans fille n'est pas complète
for a young man, bloom of youth without his girl is incomplete
ра́дость мо́лодости для ю́ноши без де́вушки не бу́дет по́лной

tɔ́lɛ→̌→ 165ߕߐߟߍ߫

adv facilement

facilement, commodément
easily
легко́, без труда́, удо́бно
... kà dúɲa bɛ́ɛ d'àlu mà tɔ́lɛ [Kante. Manden dofo 1:51]
... ߞߊ߬ ߘߎߢߊ߫ ߓߍ߯ ߘߴߊ߬ߟߎ߫ ߡߊ߬ ߕߐߟߍ߫
cela en a fait facilement les maîtres du monde entier
(this) made them masters of the whole world easily
(э́то) легко́ сде́лало их хозя́евами всего́ ми́ра

tɔ́lɛɛ→̌→ 15ߕߐߟߍ߯

adv sans problème

sans problème, doucement
smoothly
беспробле́мно, мя́гко

tɔ̀lɔ→̌ߕߟߐ߬

v grossir

vi

grossir
grow fat
толсте́ть
bònɲa, kɛ́n, ɲáran.

tɔ̀lɔ→̌ߕߐ߬ߟߐ

n graisse

fat
жир
kɛ́n.

tɔ́lɔmi→̌ߕߟߐߡߌ߫

v tordre

vt

tordre, torsader
twist
скру́чивать, свива́ть
bɔ́rɔ, kàyin, lábɔrɔ, tílimin.

tɔ́lɔmi→̌ߕߟߐߡߌ

n bracelet en métal torsadé

bracelet en métal torsadé
bracelet made of twisted metal
брасле́т из сплетённого мета́лла

tɔ̀ma→̌→ 90( reste *comme de ) ߕߐ߬ߡߊ

adj restant

remaining
остально́й

tɔ̀mɔ→̌→ 67ߕ߬ߐ߲ߓߐ߬ tɔ̀nbɔtɔ̀nbɔn; tɔ̀nbɔ; tɔ̀mɔn.

v ramasser

vt 1 • 

ramasser
pick up, gather
подбира́ть, собира́ть
lákɛ, mátɔ̀mɔn, sídin, tɛ̀.

2 • 

assortir, sélectionner
select, pick out
отбира́ть

tɔ̀mɔn→̌→ 67ߕ߬ߐ߲ߓߐ߬ tɔ̀nbɔtɔ̀nbɔn; tɔ̀mɔ; tɔ̀nbɔ.

v ramasser

vt 1 • 

ramasser
pick up, gather
подбира́ть, собира́ть
lákɛ, mátɔ̀mɔn, sídin, tɛ̀.

2 • 

assortir, sélectionner
select, pick out
отбира́ть

tɔ́n→̌→ 528ߕߐ߲

n association

1 • 

association
association
организа́ция
dɛ̀kuru, dɛ̀.

2 • 

règlement, prescription
rule
пра́вило

3 • 

interdiction, défense
ban, interdiction
запре́т
bàn.

→ • kà tɔ́n` sìi

ߞߊ߬ ߕߐ߲ ߛߌ߰
imposer une interdiction à
to impose a ban
устана́вливать запре́т

4 • 

amende
fine, forfeit
штраф
álamandi, ɲɛ̀ɲin, dádɔbɔlan, álamandi, ɲɛ̀ɲin.

tɔ́n→̌→ 160ߕߐ߲߫

adv très froid

très
very
о́чень

tɔ́n→̌ߕߐ߲߫

v entasser sans ménagement

vt

entasser sans ménagement
pile together negligently
сва́ливать в ку́чу

tɔ́n→̌ߕߐ߲߫

v interdire

vt

interdire, prohiber
prohibit
запреща́ть
fánanti, gbɛ́n, kɔ́n, látɔn.

tɔ̀n→̌→ 85ߕߐ߲߭

n criquet

locust, grasshopper
саранча́

tɔ̀n→̌ߕߐ߲߭

n occiput

rn

occiput
occiput, back of the head
заты́лок

tɔ́nbi→̌→ 6ߕߐ߲ߓߌ

n tamarinier

tamarind
тамари́нд


tɔ́nbilakudu→̌→ 1ߕߊ߲ߓߌߟߊߞߘߎ tánbilakudutánbilakuru; tánbilakudu.

n jupe nouée pour travailler

jupe nouée pour travailler
skirt tied so that it may not hinder working
ю́бка повя́занная по-рабо́чему

tɔ́nboloma→̌→ 216( association garant ) ߕߐ߲ߓߟߏߡߊ

n policier

policeman
полице́йский

tɔ́nbolomala→̌→ 9( policier [ association garant ] *nom de lieu ) ߕߐ߲ߓߟߏߡߟߊ

n police

police
поли́ция

tɔ̀nbɔ→̌→ 67ߕ߬ߐ߲ߓߐ߬ tɔ̀nbɔn; tɔ̀mɔ; tɔ̀mɔn.

v ramasser

vt 1 • 

ramasser
pick up, gather
подбира́ть, собира́ть
lákɛ, mátɔ̀mɔn, sídin, tɛ̀.

2 • 

assortir, sélectionner
select, pick out
отбира́ть

tɔ̀nbɔn→̌→ 67ߕ߬ߐ߲ߓߐ߬ tɔ̀nbɔtɔ̀nbɔ; tɔ̀mɔ; tɔ̀mɔn.

v ramasser

vt 1 • 

ramasser
pick up, gather
подбира́ть, собира́ть
lákɛ, mátɔ̀mɔn, sídin, tɛ̀.

2 • 

assortir, sélectionner
select, pick out
отбира́ть

tɔ́nden→̌→ 39( association enfant ) ߕߐ߲ߘߋ߲

n milicien

guard
страж поря́дка

tɔ́ndɔ→̌→ 4ߕߐ߲ߘߐ

n arbre esp

arbre esp
tree sp
де́рево вид
benberelen, fínsan, yɛ̀rɛ, bátɔndɔ.

tɔ̀ndɔ→̌ߕߐ߲߬ߘߐ߬

v dérouler

vt

dérouler
unwind
разма́тывать
dɔ́fulen.

tɔ̀ndɔ→̌→ 39ߕߐ߲߬ߘߐ

n burin

chisel
долото́, зуби́ло

tɔ̀nfuran→̌→ 8ߕߐ߲߬ߝߎߙߊ߲ tànfuran; tònfuran; tànfara.

n fronde

sling
праща́

tɔ̀nkaran→̌→ 1ߕߊ߲߬ߞߊߙߊ߲ tànkaran

n cache-sexe d'enfant

cache-sexe d'enfant
children's loincloth
де́тская набе́дренная повя́зка
fòngban, wɔ́lɔfɔbila, ɲɛ́bila.

tɔ̀nkasa→̌→ 3( criquet puanteur ) ߕߐ߲߬ߞߛߊ

n sauterelle

grasshopper
кузне́чик
sàma` nànɛn`, tɔ̀nkasalù búuda [Jaane. Kafa 2:41]
ߛߊ߬ߡߊ ߣߊ߬ߣߍ߲، ߕߐ߲߬ߞߛߊߟߎ߬ ߓߎ߯ߘߊ߫
quand l'hivernage est venu, les sauterelles puantes se sont multipliées
when the the rainy season came, stinking grasshoppers multiplied
когда́ наступи́л дождли́вый сезо́н, воню́чие кузне́чики расплоди́лись

tɔ́nkɛ→̌→ 18ߕߐ߲ߞߍ

n muselière pour veau

muselière pour veau
muzzle for a calf
намо́рдник для телёнка
Syn : bɔrɔnin.

tɔ́nkɔlɔn→̌→ 18ߕߏ߲ߞߏߟߏ߲

n tourbillon

whirlwind
вихрь
bùdun, fólonkònton.

tɔ̀nɔ→̌→ 591ߕߐ߬ߣߐ

n profit

1 • 

profit, intérêt
profit, interest
вы́года, при́быль
gbàasu, nàfa.

2 • 

marge
markup
торго́вая наце́нка
bìlańdɔ, bìlańna, bìlańdɔ, bìlańna, gbàasu.

3 • 

utilité
use
по́льза

tɔ̀nɔbɔta→̌→ 6( profit sortir *participe potentiel ) ߕߣߐ߬ߓߐ߬ߕߊ

adj profitable

profitable
при́быльный

tɔ̀nɔma→̌→ 52( profit *comme de ) ߕߣߐ߬ߡߊ

adj lucratif

lucratif, rentable
profitable, rentable
при́быльный, рента́бельный

tɔ̀nɔmasii→̌→ 15( profit mettre.de.côté [ *connecteur s'asseoir ] ) ߕߣߐ߬ߡߊ߬ߛߌ߮

n gage

gage, caution
surety, security
зало́г, закла́д

tɔ̀nɔnkɔ→̌→ 26ߕߐ߬ߣߐ߲߬ߞߐ

n lombric

1 • 

lombric
earthworm
дождево́й червь
mádi.

2 • 

ascaris
roundworm
аскари́да

tɔ́nsɔn→̌→ 74ߕߌ߲ߛߐ߲ tínsɔntínsɔn; tínsan.

n épi

épi, grappe, main
bunch, ear
ко́лос, гроздь
kùdu, tɔ́nsɔn, bólofɛdɛ, bólonɔ, bólo, kɔ̀ɲɔ, wɔ̀nsere.

tɔ́nsɔn→̌→ 74ߕߐ߲ߛߐ߲ tínsɔn; tínsan.

n régime

régime, grappe
bundle
гроздь
báloɲa, màrakan, tínsɔn.

tɔ̀ntelen→̌→ 1ߕߐ߲߬ߕߋߟߋ߲

n paradoxe

paradox
парадо́кс

tɔ́ntii→̌→ 158( association propriétaire ) ߕߐ߲ߕߌ߮

n commissaire

superintendent
комисса́р

tɔ́ntɔn→̌→ 12ߕߐ߲ߕߐ߲߫

v pousser

vr? pousser

push
ту́житься
bɔ́, díi, fɛ́dɛn, kúnun, tùntun, tù.

tɔ̀ntɔn→̌→ 30ߕߐ߲߬ߕߐ߲

n mouvement de foule

mouvement de foule, procession (?)
moving crowd (?)
людско́й пото́к

tɔ̀ɲɛɛ→̌ߕߐ߬ߢߍ߰

n offense

offense, oppression
offence, oppression
оскорбле́ние, притесне́ние
dímin.

tɔ̀ɲɛɛ→̌ߕߐ߬ߢߍ߰

v offenser

vt 1 • 

offenser
offend
оскорбля́ть
bìla, jɛ́bɛ, bàa.

2 • 

oppresser, agresser
attack
напада́ть
dɔ́gbɛ̀dɛn, nílafìn, bàa, bìn.

tɔ̀ɲɔn→̌→ 18ߕߐ߬ߢߐ߲߬

v opprimer

vt

opprimer
oppress
притесня́ть

2 • vt

accuser injustement
accuse unjustly
облы́жно обвиня́ть
bàa.

tɔ́ɔ→̌→ 4308ߕߐ߮

n prénom

1 • 

prénom, titre
name
и́мя, назва́ние
kùntɔɔ, mɔ̀lɔn.

2 • 

renom
fame, renoun
репута́ция

3 • 

nom
noun
существи́тельное

→ • fòdoba tɔɔ [Kante. Kangbe 1:2];

nom commun
common noun
и́мя нарица́тельное

→ • kèlennatɔɔ [Kante. Kangbe 1:2];

nom propre
proper name, personal noun
и́мя со́бственное

→ • tɔ́ɔ nɔ̀dɔbila [Kante. Kangbe 1:2];

pronom
pronoun
местоиме́ние

tɔ̀ɔ→̌→ 60ߕߐ߱

n hanche

hanche, hanches
thigh, hip, hips
бедро, ве́рхняя часть бедра́

tɔ̀ɔdala→̌( hanche bouche *nom de lieu ) ߕߐ߰ߘߟߊ

n alentours

rn

alentours, environs
environment, surrounding area
окре́стности, окру́га
bɔ̀ɔfɛ, dáfɛla, dánduu, láminin, tíntan, dáfɛ̀, bɔ̀ɔfɛ̀, bɔ̀ɔrɛ, tɔ̀ɔfɛ̀, tɔ̀rɔfɛ̀.

tɔ́ɔdɔtɛɛ→̌( prénom disséquer [ dans couper ] ) ߕߐ߯ߘߐߕߍ߮

n parole franche

parole franche, parole sans ambages
frank speech
открове́нная речь

tɔ̀ɔfɛ̀→̌→ 1( hanche avec ) ߕߐ߱ߝߍ߬

pp près de

1 • 

près de, à côté de
near, beside, outside
у, ря́дом с, вблизи́
dáfɛ̀, tɔ̀rɔfɛ̀, dáfɛ̀, tɔ̀rɔfɛ̀.

tɔ́ɔla→̌( prénom coucher ) ߕߐ߯ߟߊ߫

v baptiser

vt

baptiser
baptize
нарека́ть
batise, kùnnabɔ́.

tɔ́ɔma→̌( prénom *réciproque ) ߕߐ߯ߡߊ

n homonyme

rn

homonyme
namesake
тёзка

rn ń fà/nà tɔ́ɔma [Diane Mamadi]

ߒ߫ ߝߊ߬/ߣߊ߬ ߕߐ߯ߡߊ߫
homonyme de mon père/mère (une formule d'adresse respectueuse à un garçon [une fille], quel que soit son nom)
my father's namesake (a polite address to a boy [a girl], whataver may be his name)
тёзка отца́ [ма́тери] (уважи́тельное обраще́ние к ма́льчику [де́вочке], вне зави́симости от его́ реа́льного и́мени)

tɔ̀ɔmasere→̌→ 442ߕߐ߰ߡߊ߬ߛߙߋ

n marque

1 • 

marque
mark
при́знак
kànsɛbɛ, màsere, màsɛbɛ, tù.

2 • 

preuve
proof
доказа́тельство
dàlu.

tɔ̀ɔmasere→̌→ 124→n : 124ߕߐ߰ߡߊ߬ߛߙߋ

v marquer

vt

marquer
mark
обознача́ть
màsére, nɔ̀nɔ.

tɔ́ɔnɔdɔbila→̌→ 85( prénom trace dans mettre ) ߕߐ߯ߣߘߐߓߌߟߊ

n pronom

pronom, pronom personnel
pronoun, personal pronoun
местоиме́ние, ли́чное местоиме́ние

tɔ́ɔsɛbɛ→̌→ 10( prénom écrire ) ߕߐ߯ߛߓߍ

n inscription

1 • 

inscription
registration
за́пись

2 • 

recensement
census
пе́репись населе́ния

tɔ̀ɔte→̌→ 6( hanche briser ) ߕߐ߰ߕߋ

n cache-sexe de garçons

cache-sexe de garçons
loincloth for boys
набе́дренная повя́зка ма́льчиков

tɔ́ɔtɛ→̌→ 80ߓߐ߲߯ߕߍ bɔ́ɔntɛbɔ́ɔtɛ; bɔ́ɔntɛ.

pp à part

1 • 

à part, sauf
besides, apart from
поми́мо, кро́ме
bólofɛ̀, kɔ́. ò bɔ́ɔntɛ, án má táa fàn sí [Diane Mamadi]
ߏ߬ ߓߐ߲߯ߕߍ߫، ߊ߲߫ ߡߊ߫ ߕߊ߯ ߝߊ߲߬ ߛߌ
à part ça, nous ne sommes allés nulle part
besides, we have not gone anywhere
а поми́мо э́того, мы никуда́ бо́льше не ходи́ли
ò bɔ́ɔntɛ, ń má Sékù gbɛ́rɛ lɔ́n [Diane Mamadi]
ߏ߬ ߓߐ߲߯ߕߍ߫، ߒ߫ ߡߊ߫ ߛߋߞߎ߬ ߜߙߍ߫ ߟߐ߲
à part lui, je ne connais aucun Sékou
besides him, I don't know any Seku
а бо́льше никако́го Се́ку я не зна́ю
í ná bɔ́ɔntɛ, à dénmoso` lù y'í bárinmoso dí [Jaane. Kafa 3:28]
ߌ߫ ߣߊ߫ ߓߐ߲߯ߕߍ߫، ߊ߬ ߘߋ߲ߡߛߏ ߟߎ߬ ߦߴߌ߫ ߓߊߙߌ߲ߡߛߏ߫ ߘߌ
à part ta mère, ses filles sont tes tantes maternelles
apart from your mother, her daughters are your maternal aunts
кро́ме твое́й ма́тери, её до́чери явля́ются твои́ми тётками с мати́нской стороны́

2 • 

autrement, sinon
otherwise
ина́че, в ино́м слу́чае

tɔ̀ɔtɛɛ→̌( hanche couper ) ߕߐ߰ߕߍ߮

n agressivité

agressivité, comportement provocateur
aggressiveness, provoking behavior
агресси́вность, вызыва́ющее поведе́ние, провоци́рование
Syn : bàańmà.

tɔ̀ɔtɔɔli→̌→ 26ߕߐ߰ߕߐ߰ߟߌ

n syndicat

trade union
профсою́з

tɔ̀ɔtɔɔnɛn→̌→ 8ߕߐ߰ߕߐ߰ߣߍ߲

n dysenterie

dysentry
дизентери́я
bàlaɲama.

tɔ́ɔya→̌→ 115( prénom *abstractif ) ߕߐ߯ߦߊ߫

v nominer

vt

nominer, nommer
appoint, nominate
назнача́ть
kíli.

tɔ́rɔ→̌→ 431→n : 431ߕߙߐ

v souffrir

vi

souffrir
suffer
страда́ть
ɲánin.

tɔ́rɔ→̌→ 537ߕߙߐ

n souffrance

douleur
sufference, pain
страда́ние, боль
bàa, dímin.

tɔ́rɔdɔ→̌→ 9ߕߙߐߘߐ

n petit-lait

whey
сы́воротка

tɔ̀rɔfɛ̀→̌→ 70ߕߐ߬ߙߐߝߍ߬

pp près de

1 • 

près de, à côté de
near, beside, outside
у, ря́дом с, вблизи́
dáfɛ̀, tɔ̀ɔfɛ̀, dáfɛ̀ bɔ̀ɔfɛ̀ bɔ̀ɔrɛ, tɔ̀ɔfɛ̀, tɔ̀ɔdala.

tɔ́rɔn→̌→ 25ߕߐߙߐ߲

n sabot

rn

sabot
hoof
копы́то

tɔ́rɔnkɔ→̌→ 6ߕߐߙߐ߲ߞߐ߫

v écraser

vt

écraser
crush like a fly
раздави́ть в лепёшку
búrunkɔ, bɛ́dɛnsɛ, dɔ́bùnten, dɔ́bɛdɛnsɛ, dɔ́mɔɲɔnkɔ, mɔ́ɲɔnkɔ. kà ɲɛ́bɛrɛ` tɔ́rɔnkɔ dànan` ná [Diane Mamadi]
ߞߊ߬ ߢߓߍߙߍ ߕߐߙߐ߲ߞߐ߫ ߘߊ߬ߣߊ߲ ߣߊ
écraser un cafard contre un mur
to crush {and to spread} a cockroach on the wall
раздави́ть {и растере́ть} тарака́на о сте́ну

tɔ́rɔnma→̌→ 2( sabot *comme de ) ߕߐߙߐ߲ߡߊ

n animal ongulé

animal ongulé
ungulate, hoofed animal
копы́тное живо́тное

tɔ́rɔya→̌→ 262( souffrir *abstractif ) ߕߙߐߦߊ

n souffrance

souffrance, peine, douleur
suffering, grief, pain
страда́ние, печа́ль, боль
tɔ́rɔ, bàa, dímin.

tɔ́si→̌→ 2ߕߐߛߌ߫

v inciter

vt

inciter
instigate
подзу́живать, подбива́ть
dɔ́su, sún, sú.

tú→̌→ 304ߕߎ

n forêt

1 • 

forêt, bosquet
forest, grove
лес, ро́ща

2 • 

broussaille, maquis
thicket
за́росли
gbɔ̀fɔ.

→ • kà tú` fára

ߞߊ߬ ߕߎ ߝߊߙߊ߫
écarter la broussaille
to move apart a thicket
раздвига́ть за́росли

tú→̌→ 119→n : 119ߕߎ߫

v cracher

vt

cracher
spit
плева́ть

tù→̌→ 152ߕߎ߭

n but

but, score
goal
гол, счёт
bí, kòn, kùnta, tùn.

2 • 

marque
touch
мета
kànsɛbɛ, màsere, màsɛbɛ, tɔ̀ɔmasere.

kà tù` tó mɔ̀ɔ` lá

ߞߊ߬ ߕߎ߭ ߕߏ߫ ߡߐ߱ ߟߊ
marquer (en jouant à la sauvette)
to touch smb. (in the touch and run game)
запятнать кого-л. (в пятнашках)

3 • 

note
mark, grade
отме́тка, оце́нка
báaranɔ, jàntońdɔ, yílinɔ, nɔ́ti.

tù→̌→ 123→n : 123ߕߎ߬

v pousser

1 • vi

pousser
bump
толка́ть
bɔ́, díi, fɛ́dɛn, kúnun, tùntun, tɔ́ntɔn.

2 • vt

frapper
knock, strike
колоти́ть
bùɔ, gbàsi.

tù→̌→ 123→n : 123ߕߎ߬

v garnir de peau

vt

garnir de peau
dress in leather, wrap in leather
обде́лывать ко́жей, завора́чивать в ко́жу

vt à m'à tù, à m'à bàya [Diane Mamadi]

ߊ߬ ߡߴߊ߬ ߕߎ߬، ߊ߬ ߡߴߊ߬ ߓߊ߬ߦߊ߫
i) elle ne s'est pas encore ceinturée de cuir ni de perles (elle est encore à un âge d'innocence); ii) il n'y est pour rien; il n'en sait rien
i) she hasn't yet girdled herself with a leather belt, she hasn't yet girdled herself with a bead belt (i.e., she still has an age of innocence); ii) he has nothing to do with it, he doesn't know anything
i) она́ ещё не наде́ла ко́жаного по́яса, она́ ещё не наде́ла по́яса из би́сера (т.е., она́ ещё в совсе́м неви́нном во́зрасте); ii) он тут ни при чём, он ничего́ не зна́ет

tùba→̌→ 7ߕߎ߬ߓߊ

n couleur chair

couleur chair
skin color, flesh color
теле́сный цвет

tùbabu→̌→ 716ߕߎ߬ߓߊ߬ߓߎ Source : Ar. ṭabi:b 'medecin', via Wolof tubaab.

n Européen

1 • 

Européen, blanc
European, white person
европе́ец, бе́лый челове́к

2 • 

Français
French
францу́з

tùbabumori( Européen marabout ) ߕߎ߬ߓߊ߬ߓߎ߬ߡߏߙߌ

n prêtre chrétien

prêtre chrétien
Christian priest
христиа́нский свяще́нник

tùbabumoriden→̌( prêtre.chrétien [ Européen marabout ] enfant ) ߕߎ߬ߓߊ߬ߓߎ߬ߡߏ߬ߙߌ߬ߘߋ߲

n chrétien

Christian
христиани́н
batisesɔdɔnbaa.

tùbabuɲina→̌( Européen rat ) ߕߎ߬ߓߊ߬ߓߎ߬ߢߌߣߊ

n cobaye

Guinea pig
морска́я сви́нка
báɲina.

tùbama( couleur.chair *comme de ) ߕߎ߬ߓߊ߬ߡߊ

adj de couleur chair

de couleur chair
of the skin color
теле́сного цве́та

túban→̌→ 14ߕߎߓߊ߲

n tourterelle

tourterelle, pigeon
pigeon, turtle-dove
го́лубь, го́рлица
bìdin, mànsabidin, túrubanin.

túbi→̌→ 1ߕߎߓߌ߫

v se convertir

vi

se convertir
convert
обрати́ться

túdu→̌→ 157→n : 157ߕߘߎ߫ túru.

v ficher

vt 1 • 

ficher, enfoncer
stick into, push in
втыка́ть
bánban, bunta, gbángban, sɔ́rɔn, tíntin.

2 • 

planter
plant
сажа́ть
làn.

túdu→̌→ 205ߕߘߎ túdusa; túru; túrusa.

n vipère heurtante

vipère heurtante
puff adder, common puff adder
шумя́щая гадю́ка, гадю́ка
dànkalan.

túdusa→̌→ 205ߕߘߎ túdutúdu; túru; túrusa.

n vipère heurtante

vipère heurtante
puff adder, common puff adder
шумя́щая гадю́ка, гадю́ка
dànkalan.

tùfa→̌→ 45ߕߏ߬ߝߊ tòfatòfa; tɛ̀fɛ; tɔ̀fɛ. Ar. ṭu:ba

n brique

brick
кирпи́ч
bíriki, sànjaran, tòfaden, bíriki, bírikuden, tòfaden.

bɔ̀ɔ tofa

ߓߐ߰ ߕߏߝߊ߫
brique en argile
brick (made of clay)
кирпи́ч (гли́няный)

síman tofa

ߛߌߡߊ߲߫ ߕߏߝߊ߫
bloc de béton
concrete block
бето́нный блок

tùfaden→̌→ 43( brique enfant ) ߕߏ߬ߝߊ߬ߘߋ߲ tòfadentòfaden; tɛ̀fɛden; tɔ̀fɛden.

n brique

brick
кирпи́ч
bíriki, sànjaran, tòfa, bíriki, bírikuden, tòfa.

túlafin→̌→ 185( forêt à obscurité ) ߕߎߟߊߝߌ߲

n septembre

September
сентя́брь

túle→̌→ 8ߕߎߟߋ tíle.

n girafe

giraffe
жира́ф

tùle→̌→ 2ߕߎ߬ߟߋ

n poudrière

powder horn
пороховни́ца
múubon, tóngba.

2 • 

livre
pound
фунт
búku, gbáfe, kàfa, kìtabu, líburu, lɛ́ra.

túlu→̌→ 243ߕߟߎ

n huile

oil
расти́тельное ма́сло, по́стное ма́сло
túluji.

túluji→̌→ 14( huile eau ) ߕߟߎߖߌ

n huile

oil
расти́тельное ма́сло
túlu.

tùma→̌→ 3743ߕߎ߬ߡߊ

n temps

1 • 

temps
time
вре́мя
bándakolo, bánda, sán, wáati.

2 • 

époque
period, era
эпо́ха

2 • 

moment
moment
моме́нт

tùmada→̌→ 170( temps bouche ) ߕߎ߬ߡߊ߬ߘߊ

n date

date, période
date, period
да́та, пери́од

tùmadɔ→̌( temps dans ) ߕߎ߬ߡߊ߬ߘߐ߬

adv peut-être

maybe
возмо́жно, мо́жет быть

tùmalan→̌→ 34( temps *instrumental ) ߕߎ߬ߡߊ߬ߟߊ߲

n montre

watch
часы́

tùmaren→̌→ 308( temps *diminutif ) ߕߎ߬ߡߊ߬ߙߋ߲

n heure

hour
час

tùmu→̌→ 72ߕߎ߲߬ߓߎ tùnbu

n chenille

caterpillar, worm
гу́сеница

tún→̌→ 139ߕߎ߲߫

adv seulement

only
то́лько
bɛ́ɛ. à yé sòbo mísennù tún fàala [Diane Mamadi]
ߊ߬ ߦߋ߫ ߛߏ߬ߓߏ߫ ߡߌߛߋ߲ߣߎ߬ ߕߎ߲߫ ߝߊ߰ߟߊ߫
il ne tue que des petits animaux
he kills only small game
он бьёт только мелкую дичь

tùn→̌→ 3490ߕߎ߲߬

prt PST1

tùn→̌→ 3529ߕߎ߲߭

n coup de poing

1 • 

coup de poing
shove, punch
толчо́к, уда́р
bólokudu.

→ • tùn tóda í lá! [Jaane Sanusi]

ߕߎ߲߬ ߕߏߘߊ߫ ߌ߫ ߟߊ߫߹‏
c'est ton tour de pousser!
it is your turn to punch!
я тебя́ переигра́л! удар за тобо́й!

2 • 

but
goal
гол
kòn, kùnta, tù, bí.

tùnbu→̌→ 72ߕߎ߲߬ߓߎ tùmu.

n chenille

caterpillar, worm
гу́сеница

tùnburen→̌→ 29( chenille *diminutif ) ߕߎ߲߬ߓߎ߬ߙߋ߲

n petite chenille esp

petite chenille
small caterpillar sp
ма́ленькая гу́сеница

túnkan→̌→ 75ߕߎ߲ߞߊ߲

n l'étranger

l'étranger, extérieur
abroad
чужби́на

túnkaranke→̌→ 29ߕߎ߲ߞߊߙߊ߲ߞߋ

n étranger

foreigner
иностра́нец
bándakɔmɔɔ, lóndan, sìi-ń-fɛ̀.

túnkun→̌→ 91ߕߎ߲ߞߎ߲

n angle

1 • 

angle
angle
у́гол
séleke.

2 • 

pierre angulaire
cornerstone
краеуго́льный ка́мень
sìlamaya` túnkunnù [Vydrin]
ߛߌ߬ߟߡߊߦߊ ߕߎ߲ߞߎ߲ߣߎ߬
les pierres angulaires de l'Islam
cornerstones of Islam
осно́вы Исла́ма

túnkunbɛn→̌→ 10( angle accord ) ߕߎ߲ߞߎ߲ߓߍ߲

n rectangle

rectangle
четырёхуго́льник

tùntun→̌→ 40ߕߎ߲߬ߕߎ߲߬

v pousser

vt 1 • 

pousser
push
толка́ть
bɔ́, díi, fɛ́dɛn, kúnun, tù, tɔ́ntɔn.

2 • 

repousser
force out
оттесня́ть
mátaa. Fúlalù nàda Sòsó òlu tùntun k'àlu látaa Jàlon tèlebe` dɔ́ kɔ̀ɔjidá` lá [Kante. Soso:5]
ߝߎߟߊߟߎ߬ ߣߊ߬ߘߊ߫ ߛߏ߬ߛߏ߫ ߏ߬ߟߎ߫ ߕߎ߲߬ߕߎ߲߫ ߞߴߊ߬ߟߎ߫ ߟߊߕߊ߯ ߖߊ߬ߟߏ߲߫ ߕߋ߬ߟߋߓߋ ߘߐ߫ ߞߐ߰ߖߌߘߊ ߟߊ
les Peuls ont repoussé les Soso à l'ouest du Djalon vers la côte
the Fulbe have forced the Soso out of Jallon to the coast
фу́льбе оттесни́ли сусу́ на за́пад от Джалло́на к побере́жью

túnun→̌→ 386ߕߎߣߎ߲

n disparition

disappearance
исчезнове́ние

túnun→̌→ 336→n : 336ߕߣߎ߲߫

v disparaître

1 • vi

disparaître
disappear
исчеза́ть
bán, bè, bólokà, bɔ́.

2 • vi

s'égarer
get lost
теря́ться

vi kà túnun mɔ̀ɔ` bólo

ߞߊ߬ ߕߎߣߎ߲߫ ߡߐ߱ ߓߏߟߏ߫
être perdu par qqn
be lost by smb
потеряться у кого-л
kóɲin` bára túnun Sékù bólo [Keyita Fajinba]
ߞߏߢߌ߲ ߓߙߊ߫ ߕߎߣߎ߲߫ ߛߋߞߎ߬ ߓߏߟߏ߫
Sékou a perdu la clé
Seku has lost a key
Секу потерял ключ

3 • vr

plonger
dive, plunge
ныря́ть

tùɲa→̌→ 2028ߕߎ߬ߢߊ

n vérité

truth
пра́вда, и́стина
sàwaba.

í tùɲa

ߌ߫ ߕߎ߬ߢߊ߫
tu as raison
you're right
твоя́ пра́вда!

tùɲama→̌→ 155( vérité *comme de ) ߕߎ߬ߢߊ߬ߡߊ

adj véritable

véritable, vrai
true, real
и́стинный, действи́тельный
kɛ̀man, bɛ̀dɛ, bɛ́dɛbɛdɛ, gbéngben, jɔ́njɔn, jɛ̀dɛjɛ̀dɛ, pákìsa, sɛ̀bɛ.

tùɲatii→̌→ 29( vérité propriétaire ) ߕߎ߬ߢߊ߬ߕߌ߮

n véridique

truthful
правди́вый

tùɲaya→̌→ 139( vérité *abstractif ) ߕߎ߬ߢߊ߬ߦߊ

n véracité

veracity, truthfulness
правди́вость

túra→̌→ 71ߕߎߙߊ

n taureau

bull
бык

túra→̌→ 71ߕߎߙߊ

adj mâle fort violent

mâle fort violent
strong violent male
си́льный, свире́пый саме́ц

tùrabu→̌→ 1ߕߎ߬ߙߊ߬ߓߎ tàrabu; tàribu.

n géomancie

geomancy
гада́ние по пы́ли
bùudi, bùudila.

túru→̌→ 157→n : 157ߕߘߎ߫ túdu

v ficher

vt 1 • 

ficher, enfoncer
stick into, push in
втыка́ть
bánban, bunta, gbángban, sɔ́rɔn, tíntin.

2 • 

planter
plant
сажа́ть
làn.

túru→̌→ 205ߕߘߎ túdutúdusa; túdu; túrusa.

n vipère heurtante

vipère heurtante
puff adder, common puff adder
шумя́щая гадю́ка, гадю́ка
dànkalan.

túru→̌→ 5ߕߙߎ

n crête

1 • 

crête, huppe
crest
гре́бень, хохоло́к
kónkodòndon.

→ • k'à túru` lá mɔ̀ɔ` kàn [Diane Mamadi]

ߞߴߊ߬ ߕߙߎ ߟߊ߫ ߡߐ߱ ߞߊ߲߬
rejeter la faute sur qqn
to put the blame for sth. on smb
вали́ть на кого-л. вину́ за что-л

2 • 

toupet
braid of hair
чуб, коса́

túrubanin→̌ߕߙߎߓߊߣߌ߲

n tourterelle

tourterelle, pigeon
pigeon, turtle-dove
го́лубь, го́рлица
bìdin, mànsabidin, túban.

túruki→̌→ 54ߕߙߎߞߌ

n Turc

Turk
ту́рок

túrusa→̌→ 205ߕߘߎ túdutúdusa; túru; túdu.

n vipère heurtante

vipère heurtante
puff adder, common puff adder
шумя́щая гадю́ка, гадю́ка
dànkalan.

túrute→̌→ 1ߕߙߎߕߌ túruti

n chemise de corps

chemise de corps
undershirt
ни́жняя руба́ха

túruti→̌→ 1ߕߙߎߕߌ túrute.

n chemise de corps

chemise de corps
undershirt
ни́жняя руба́ха

túruturu→̌ߕߙߎߕߙߎ߫

v tourner

1 • vi

tourner
turn
враща́ться, ходи́ть по кру́гу
dátè, kúdukudu, míninminin, mínin, múrumuru, múru, sín, tílimin. tèle` yé túruturula
ߕߋ߬ߟߋ ߦߋ߫ ߕߙߎߕߎߙߎߟߊ߫
le soleil tourne
sun turns
солнце ходит по кругу

2 • vr

faire des tours, tourner
go round
де́лать круги́, крути́ться, толо́чься
dátè, kúdukudu, míninminin, mínin, múrumuru, múru, sín, tílimin. mònbili yé à túruturula
ߡߏ߲߬ߓߟߌ߫ ߦߋ߫ ߊ߬ ߕߙߎߕߎߙߎߟߊ߫
la voiture fait des tours
a car goes round
машина делает круги, ездит по кругу

3 • vt

tortiller, tripoter
twiddle
крути́ть

tùtu→̌→ 5ߕߎ߬ߕߎ tùtuba.

n chatte

pussy
пи́ська

tùtuba→̌→ 5ߕߎ߬ߕߎ tùtu

n chatte

pussy
пи́ська

tùu→̌→ 28ߕߎ߱

n bras

rn

bras, avant-bras
upper arm
плечо́
bólokala, bólo, kɔ̀ɲɔ, tùufudu, wɔ̀nsere.

tùufudu→̌→ 4( bras estomac ) ߕߎ߰ߝߘߎ

n bras

rn

bras, avant-bras
upper arm
плечо́
bólokala, bólo, kɔ̀ɲɔ, wɔ̀nsere. tùu.

túun→̌ߕߎ߲߯

adv de nouveau

1 • 

de nouveau
again
сно́ва
kótunin.

2 • 

aussi
also
то́же

túun→̌→ 907ߕߎ߲߯

v fermer

1 • vt

fermer
shut
закрыва́ть
bálan, dágbeden, dátuun, fɛ́rɛmɛ, látuun.

2 • vi

se fermer
close
закрыва́ться

tùun→̌→ 351→n : 351ߕߎ߲߰

v être contigu

vi

être contigu
be adjacent
примыка́ть
gbànkun.

tùun→̌→ 396ߕߎ߲߱

n butte

bed, mound
гря́дка

tùunbali→̌( être.contigu PTCP.NEG ) ߕߎ߰ߓߊߟߌ

ptcp autonome

independent
автоно́мный

tɔ́ɔ nɔ̀dɔbila tùunbali [Kante. Kangbe 1:6];

pronom emphatique
emphatic pronoun
эмфати́ческое местоиме́ние

tùunta→̌( être.contigu *participe potentiel ) ߕߎ߰ߓߊߟߌ

ptcp non-autonome

bound
неавтоно́мный, свя́занный

tɔ́ɔ nɔ̀dɔbila tùunta [Kante. Kangbe 1:6];

pronom non-emphatique
non-emphatic pronoun
неэмфати́ческое местоиме́ние

t'→̌→ 5099ߕߋ߫ té

cop COP NEG2

COP NEG2